It is hoped that States members of the Authority will give consideration to the early ratification of or accession to the Protocol. | UN | والأمل معقود على أن تولي الدول الأعضاء في السلطة النظر في التصديق على البروتوكول أو الانضمام إليه في وقت مبكر. |
At present, Indonesia is still studying the possibility of ratifying of or accession to the Optional Protocol. | UN | لا تزال إندونيسيا في الوقت الراهن تدرس إمكانية التصديق على البروتوكول الاختياري أو الانضمام إليه. |
My Special Representative continues to advocate with Member States for the ratification or accession to this important international instrument in order to give it the broadest possible legitimacy and force. | UN | ولا تزال ممثلتي الخاصة تدعو الدول الأعضاء إلى التصديق على هذا الصك الدولي الهام أو الانضمام إليه من أجل إضفاء أكبر قدر ممكن من الشرعية والقوة عليه. |
The President recalled that the General Assembly had called upon States to consider ratifying or acceding to the Agreement. | UN | وذكّر الرئيس بأن الجمعية العامة قد طلبت إلى الدول النظر في التصديق على الاتفاق أو الانضمام إليه. |
Several suggested that a provision prohibiting reservations might discourage States from ratifying or acceding to the protocol. | UN | وأشارت عدة وفود إلى أن إدراج حكم يحرم التحفظات قد يثني الدول عن التصديق على البروتوكول أو الانضمام إليه. |
We urge other States to ratify or accede to this Agreement to ensure its quick entry into force. | UN | ونحث الدول الأخرى على التصديق على هذا الاتفاق أو الانضمام إليه لكفالة دخوله حيّز النفاذ بسرعة. |
It is hoped that States members of the Authority will give consideration to the early ratification of or accession to the Protocol. | UN | والأمل معقود على أن تولي الدول الأعضاء في السلطة النظر للتصديق على البروتوكول أو الانضمام إليه في وقت مبكر. |
In the light of the precedent elements, Cuba would adopt the corresponding decisions in due time in relation to ratification of or accession to the protocol. | UN | وقال إنه في ضوء العناصر السابقة، ستتخذ كوبا ما يلزم من قرارات في الوقت المناسب فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول أو الانضمام إليه. |
Please indicate any progress made with respect to the ratification of, or accession to, the Optional Protocol. | UN | فيرجى بيان أي تقدم تحقق بالنسبة للتصديق على البروتوكول الاختياري أو الانضمام إليه. |
The Special Representative will continue to advocate with Member States for ratification or accession to this important international instrument. | UN | وستواصل الممثلة الخاصة الدعوة لدى الدول الأعضاء للتصديق على هذا الصك الدولي الهام أو الانضمام إليه. |
27. Please indicate any progress made with respect to ratification of or accession to the Optional Protocol to the Convention. | UN | 27 - يُرجى توضيح أي تقدم محرز فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية أو الانضمام إليه. |
Cape Verde's ratification of or accession to the Optional Protocol to the Convention has still not been properly discussed. | UN | لم تُناقش مسألة تصديق الرأس الأخضر على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية أو الانضمام إليه إلى حد الآن مناقشة مستفيضة. |
27. Please indicate any progress made with respect to ratification of or accession to the Optional Protocol to the Convention. | UN | 27 - يُرجى توضيح أي تقدم محرز فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية أو الانضمام إليه. |
The Council urged all States that had not yet ratified or acceded to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women to do so, and also to consider signing and ratifying or acceding to the Optional Protocol. | UN | وحث المجلس جميع الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو لم تنضم إليها، أن تفعل ذلك، وحثها أيضا على النظر في التوقيع والمصادقة على البروتوكول الاختياري أو الانضمام إليه. |
It also welcomed the adoption by the General Assembly of the Optional Protocol to the Convention and urged States to consider signing, ratifying or acceding to it for its early entry into force. | UN | ورحبت أيضا باعتماد الجمعية العامة للبروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية وحثت الدول على النظر في توقيعه وتصديقه أو الانضمام إليه كيما يبدأ نفاذه في أقرب وقت ممكن. |
Under the terms of the draft resolutions, the General Assembly would, inter alia, call upon all States that have signed the Rome Statute of the International Criminal Court to consider ratifying or acceding to it. | UN | وبموجب أحكام مشروع القرار، فإن الجمعية العامة، في جملة أمور، تهيب بجميع الدول التي وقَّعت على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية أن تنظر في التصديق عليه أو الانضمام إليه. |
It urged all States that were not yet parties to the Rome Statute to consider ratifying or acceding to it without delay and to adopt implementing legislation. | UN | وهو يحث جميع الدول على أن تصبح أطرافاً في نظام روما الأساسي لتنظر في التصديق عليه أو الانضمام إليه دون تأخير إن لم تكن قد فعلت ذلك من قبل وأن تعتمد التشريعات المنفذة. |
In this regard, the Special Rapporteur urges States to ratify or accede to the Optional Protocol. | UN | وفي هذا الصدد، تحث المقررة الخاصة الدول على التصديق على البروتوكول الاختياري أو الانضمام إليه. |
A State which intends to ratify, approve, accept or accede to this Agreement may at any time notify the depositary that it will apply this Agreement provisionally for a period not exceeding two years. | UN | يجوز لأي دولة تعتزم التصديق على هذا الاتفاق أو الموافقة عليه أو قبوله أو الانضمام إليه أن تُخطر الوديع في أي وقت بأنها ستطبق هذا الاتفاق مؤقتاً لمدة لا تتعدى سنتين. |
Others expressed the intention to ratify or accede to the instrument during 2000. | UN | وأعربت وفود أخرى عن اعتزامها التصديق على الصك أو الانضمام إليه خلال عام 2000. |
Much had been achieved over those 25 years, including the adoption of the Optional Protocol in 1999, which had been ratified or acceded to by 88 States. | UN | وقد تحقق الكثير عبر هذه السنوات الخمس والعشرين بما في ذلك اعتماد البروتوكول الاختياري في عام 1999 الذي تم التصديق عليه أو الانضمام إليه من جانب 88 دولة. |
159. Calls upon States to promote, through continuing dialogue and the assistance and cooperation provided in accordance with articles 24 to 26 of the Agreement, further ratifications of or accessions to the Agreement by seeking to address, inter alia, the issue of lack of capacity and resources that might stand in the way of developing States becoming parties; | UN | 159 - تهيب بالدول أن تشجع، عن طريق الحوار المستمر والمساعدة والتعاون المقدمين وفقا للمواد 24 إلى 26 من الاتفاق، على التصديق على الاتفاق أو الانضمام إليه بعدد أكبر، بالسعي إلى معالجة مسائل من بينها انعدام القدرة والموارد الذي قد يحول دون أن تصبح الدول النامية أطرافا فيه؛ |
These Statutes shall be considered approved upon signature and shall be submitted to Member States for ratification and accession thereto in accordance with their constitutional systems. | UN | يفتح باب التوقيع على هذا النظام الأساسي بمجرد اعتماده ويعرض على الدول الأعضاء للتصديق عليه أو الانضمام إليه وفقا لأنظمتها الدستورية. |