"أو البرامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • or programmes
        
    • or programme
        
    • and programmes
        
    • or programs
        
    • programmes or
        
    • or other programmes
        
    National activities or programmes to support capacity-building and transfer of technology to developing States were also mentioned. UN وذُكرت كذلك الأنشطة أو البرامج الوطنية المعنية بدعم بناء القدرات ونقل التكنولوجيا إلى الدول النامية.
    The Act applies to all measures, plans or programmes which seek to encourage housing policy, whether spurred on by public or private initiatives. UN ويسري هذا القانون على جميع الإجراءات أو الخطط أو البرامج الرامية إلى تشجيع سياسة السكن سواء أكانت بمبادرة عامة أو خاصة.
    None of the references provided detailed information nor elaborated on the issues or programmes concerned. UN ولم تقدم أي من هذه الإشارات معلومات مفصلة أو تتوسع بشأن المسائل أو البرامج المعنية.
    Notwithstanding the fact that donors provide project or programme contributions throughout the year, UNCTAD maintains an annual project financial reporting cycle. UN فبينما تقدم الجهات المانحة مساهماتها في المشاريع أو البرامج طوال العام، يطبق الأونكتاد دورة سنوية للإبلاغ المالي المتعلق بالمشاريع.
    Performance measure: number of countries with such strategies or programmes UN مقاييس الأداء: عدد البلدان التي لديها مثل هذه الاستراتيجيات أو البرامج
    (ii) Areas or programmes that may be financed through the fund UN `2 ' المجالات أو البرامج التي يمكن للصندوق تمويلها
    Evaluation Determination of the relevance, effectiveness and impact of the outputs, projects, subprogrammes or programmes in light of the objectives and expected results. UN تقييم تحديد أهمية، وفعالية وأثر النواتج، والمشاريع والبرامج الفرعية أو البرامج على ضوء اﻷهداف والنتائج المتوقعة.
    Evaluation Determination of the relevance, effectiveness and impact of the outputs, projects, subprogrammes or programmes in the light of the objectives and expected accomplishments. UN تحديد أهمية، وفعالية وأثر النواتج، والمشاريع والبرامج الفرعية أو البرامج على ضوء اﻷهداف والنتائج المتوقعة.
    Recalling point 70 of the Sintra Declaration, he stressed that media networks or programmes violating Dayton principles could be suspended. UN وقد شدد، وهو يذكﱢر بالنقطة ٠٧ من إعلان سينترا، على أن شبكات وسائط اﻹعلام أو البرامج التي تنتهك مبادئ دايتون يمكن وقفها.
    This is also the case with a wide range of sectoral policies or programmes. UN وينطبق ذلك أيضاً على مجموعة عريضة من السياسات أو البرامج القطاعية.
    (iii) Income received under inter-organizational arrangements represents allocation of funds from other organizations to enable UNODC to administer projects or programmes on their behalf; UN ' 3` وتمثل الإيرادات المحصّلة بموجب ترتيبات بين المنظمات أموالا خصصتها منظمات أخرى لتمكين المكتب من إدارة المشاريع أو البرامج نيابة عنها؛
    Please describe the policies or programmes that have been designed to address the economic security of the elderly and assess their impact on older women. UN يرجى وصف السياسات أو البرامج التي وضعت لتوفير الأمن الاقتصادي للمسنين وتقييم تأثيرها في حياة المسنات.
    Please describe the policies or programmes that have been designed to address the economic security of the elderly and assess their impact on older women. UN يرجى وصف السياسات أو البرامج التي وضعت لتوفير الأمن الاقتصادي للمسنين وتقييم تأثيرها في حياة المسنات.
    Active labour market policies or programmes are integral components of this approach. UN وتمثل السياسات أو البرامج النشطة المتعلقة بسوق العمل جزءا لا يتجزأ من هذا النهج.
    The percentage of States that reported such plans or programmes increased slightly compared with the fourth reporting period. UN وقد ارتفعت نسبة الدول التي أبلغت عن تلك الخطط أو البرامج ارتفاعا طفيفا مقارنة بفترة الإبلاغ الرابعة.
    Therefore, some of the surveyed agencies, funds or programmes have developed special frameworks for evaluating partnerships. UN ولذا فقد وضعت بعض الوكالات أو الصناديق أو البرامج التي جرت دراستها أطرا خاصة لتقييم الشراكات.
    Humanitarian aid and debt relief did not provide fresh resources for development projects or programmes. UN فالمعونة الإنسانية والإعفاءات من الديون لا توفر موارد جديدة للمشاريع أو البرامج الإنمائية.
    In some offices, the monitoring and evaluation focal point is a planning or programme officer. UN وفي بعض المكاتب، يكون المسؤول عن أنشطة الرصد والتقييم موظفا معنيا بالتخطيط أو البرامج.
    It also includes examples of different policy or programme areas that have applied gender mainstreaming. UN وتتضمن أيضاً أمثلة من مجالات مختلفة للسياسات أو البرامج التي طبقت تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    The Office did not have a mandate to assess the internal oversight mechanisms of funds and programmes. UN وذكر أن المكتب لا يملك أي ولاية لتقييم آليات المراقبة الداخلية لهذه الصناديق أو البرامج.
    Paragraph 2. Services will be provided through specialized classes, schools, or programs, based on the specific conditions of students, where their integration in regular classes is not feasible. UN الفقرة 2- وستتاح الخدمات من خلال الفصول أو المدارس أو البرامج المتخصصة، بناء على الظروف المحددة للطلاب، وحيثما يكون إدماجهم في المدارس العادية غير ممكن.
    The capacity of centres to provide services to the Stockholm Convention and chemical-related instruments, programmes or initiatives. UN قدرة المراكز على تقديم الخدمات للصكوك أو البرامج أو المبادرات المتصلة باتفاقية استكهولم أو بالمواد الكيميائية.
    (iii) Income received under inter-organizational arrangements represents allocations of funds from agencies to enable UNODC to administer projects or other programmes on their behalf; UN ' 3` تمثل الإيرادات المحصَّلة في إطار ترتيبات مشتركة بين المنظمات أموالا مخصصة من الوكالات لتمكين المكتب من إدارة المشاريع أو البرامج نيابة عنها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus