"أو البرنامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • or programme
        
    • or the programme
        
    • programme or
        
    Is the policy or programme adapted to the local context? UN هل تتناسب السياسة العامة أو البرنامج مع السياق المحلي؟
    Does the policy or programme incorporate a monitoring and evaluation component? UN هل تتضمن السياسة العامة أو البرنامج عنصراً خاصاً بالرصد والتقييم؟
    The staff member shall submit a copy of the letter to the executive head of his or her department, office, fund or programme. UN وعلى الموظف أن يقدم نسخة من هذا الكتاب إلى الرئيس التنفيذي للإدارة أو المكتب أو الصندوق أو البرنامج الذي يعمل فيه.
    The staff member shall submit a copy of the letter to the executive head of his or her department, office, fund or programme. UN وعلى الموظف أن يقدم نسخة من هذا الكتاب إلى الرئيس التنفيذي للإدارة أو المكتب أو الصندوق أو البرنامج الذي يعمل فيه.
    Do beneficiaries have a say in the design, implementation and evaluation of the policy or programme? UN هل للمستفيدين كلمة مسموعة في تصميم السياسة أو البرنامج أو تنفيذهما أو تقييمهما؟
    Each representative of the participating fund or programme was responsible for managing the approval process within their own organization. UN وكان كل ممثل للصندوق أو البرنامج المساهم مسؤولاً عن إدارة عملية الموافقة كل ضمن مؤسسته.
    That would ensure equity and consistency in the provision of security to staff throughout the United Nations system, regardless of the organization, agency, fund or programme in which they served. UN وسيكفل ذلك المساواة والتناسق في توفير الأمن للموظفين في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة بغض النظر عن المنظمة أو الوكالة أو الصندوق أو البرنامج الذي يعملون فيه.
    The Committee was also informed that there was no uniform model applied and that the composition of offices varied depending on the complexity of the situation or programme. UN وأحيطت اللجنة علما أيضا بأنه لا يوجد نموذج موحد يطبق وأن تكوين المكاتب يختلف تبعا لدرجة تعقيد الحالة أو البرنامج.
    (ii) Is the activity, project or programme effective in meeting the objectives and goals identified by the legislative body? UN ' ٢ ' هل إن النشاط أو المشروع أو البرنامج فعال في الوفاء بالمقاصد واﻷهداف التي حددتها الهيئات التشريعية؟
    (iii) Has the activity, project or programme being reviewed complied with significant, applicable rules and regulations? UN ' ٣ ' هل امتثل النشاط أو المشروع أو البرنامج الذي يجري استعراضه للقواعد واﻷنظمة الهامة الواجبة التطبيق؟
    (iv) Is the activity, project or programme achieving its objectives in an economical and efficient manner? UN ' ٤ ' هل إن النشاط أو المشروع أو البرنامج يحقق أهدافه بطريقة اقتصادية وتتسم بالكفاءة؟
    (ii) Is the activity, project or programme effective in meeting the objectives and goals identified by the legislative body? UN ' ٢ ' هل النشاط أو المشروع أو البرنامج فعال في الوفاء بالمقاصد واﻷهداف التي حددتها الهيئات التشريعية؟
    (iii) Has the activity, project or programme being reviewed complied with significant, applicable rules and regulations? UN ' ٣ ' هل امتثل النشاط أو المشروع أو البرنامج الذي يجري استعراضه للقواعد واﻷنظمة الهامة الواجبة التطبيق؟
    (iv) Is the activity, project or programme achieving its objectives in an economical and efficient manner? UN ' ٤ ' هل النشاط أو المشروع أو البرنامج يحقق أهدافه بطريقة اقتصادية وتتسم بالكفاءة؟
    It also highlights the value of invoking the participatory process at the project preparation stage and concludes by underscoring the need for the issue of sustainability to be considered at the outset of the project or programme design. UN ويبرز التقرير أيضا قيمة تنشيط العملية التشاركية في مرحلة إعداد المشاريع، وينتهي بالتأكيد على الحاجة إلى مراعاة مسألة الاستدامة لدى البدء في تصميم المشروع أو البرنامج.
    In particular, the secretariat should make arrangements to ensure that an appropriate share of the support costs received by UNCTAD for project execution was allocated to the substantive division or programme concerned in a transparent and equitable manner. UN وينبغي بوجه خاص أن تقوم اﻷمانة بوضع ترتيبات لضمان توزيع نصيب ملائم من دعم التكاليف الذي يتلقاه اﻷونكتاد من أجل تنفيذ المشاريع على الشعبة الفنية المعنية أو البرنامج الفني المعني وذلك بطريقة شفافة ومنصفـة.
    Voluntary contributions formally pledged represent a good faith commitment of the contributor for the period and/or programme to which they relate. UN وتمثل التبرعات المعلنة رسميا التزاما حسن النية من المساهمين للفترة و/أو البرنامج المعنيين بتلك التبرعات.
    There can be a preliminary process conducted at an early stage when a policy or programme is being designed or launched; an interim stage when a policy or programme is being implemented; and a later stage when the policy or programme is being evaluated or reauthorized. UN ويمكن أن تكون هناك عملية أولية تُجرى في مرحلة مبكرة عند تصميم أو استهلال سياسة أو برنامج؛ ومرحلة وسطى عند تنفيذ السياسة أو البرنامج؛ ومرحلة لاحقة عند تقييم أو إعادة ترخيص السياسة أو البرنامج.
    In order to conduct a family impact analysis, expertise is generally needed on families, family impact analysis and the specifics of the policy or programme. UN ولإجراء تحليل للأثر على الأسرة، فإنه تلزم دراية فنية بشكل عام عن الأسر، وتحليل الأثر على الأسرة، والصفات المميزة للسياسة أو البرنامج.
    43. More than half of the survey respondents indicated that their respective agency, fund or programme monitored the potential risks to the integrity of the United Nations or the respective organization throughout the partnership cycle. UN 43 -وأشار أكثر من نصف الجهات التي أجابت على الاستقصاء إلى أن الوكالة أو الصندوق أو البرنامج المعني رصد المخاطر المحتملة على نزاهة الأمم المتحدة أو المؤسسة المعنية خلال دورة الشراكة بأكملها.
    But there is little evidence of engagement with national planning and results/performance systems at the sector or the programme level. UN ولكن هناك قليل من الأدلة على المشاركة في التخطيط الوطني وفي نُظُم النتائج/الأداء على مستوى القطاع أو البرنامج.
    Such appointees normally will be the head of an agency, programme or fund; UN ويُعين لهذه المهمة عادة رئيس الوكالة أو البرنامج أو الصندوق؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus