"أو البعثات" - Traduction Arabe en Anglais

    • or missions
        
    • or mission
        
    • mission or
        
    • or of missions
        
    • missions or
        
    • or the missions
        
    • or status-of-mission
        
    Therefore, it is proposed that heads of departments, offices or missions be required to play a more proactive role in performance management. UN ولذلك، يُقترح أن يُطلب من رؤساء الإدارات أو المكاتب أو البعثات القيام بدور استباقي أقوى في إدارة الأداء.
    However, the Government of Switzerland had made a contribution of $681,000 for support activities of special envoys or missions. UN بيد أن حكومة سويسرا قدمت مساهمة بمبلغ ٠٠٠ ٦٨١ دولار ﻷنشطة دعم المبعوثين الخاصين أو البعثات.
    The considerable financial resources our Organization devotes to peace-keeping missions or missions to restore peace demonstrate this. UN والموارد المالية الكبيرة التي تكرسها منظمتنا لبعثات حفظ السلم أو البعثات التي هدفها إقرار السلم تدلل على ذلك.
    Latest visits or mission reports UN آخر التقارير المتعلقة بالزيارات أو البعثات
    :: Responsibility for the effective implementation of risk management and internal control practices will remain with the respective head of department, office, commission, mission or tribunal. UN :: سيظل رؤساء الإدارات أو المكاتب أو اللجان أو البعثات أو المحاكم المعنيين هم المسؤولون عن التنفيذ الفعلي لممارسات إدارة المخاطر والرقابة الداخلية.
    The debt problem continued to grow; greater numbers of New York businessmen and landlords were experiencing difficulty with diplomats or missions. UN ولا تزال مشكلة المديونية تتفاقم؛ فهناك مزيد من رجال اﻷعمال وأصحاب العقارات في نيويورك ممن يواجهون مشاكل مع الدبلوماسيين أو البعثات.
    Currently, the geospatial applications development activities are limited to customization of standalone applications for internal use by certain sections or missions. UN وتنحصر حاليا أنشطة وضع التطبيقات الجغرافية المكانية في مواءمة التطبيقات القائمة بذاتها للاستخدام الداخلي من قبل بعض الأقسام أو البعثات.
    Focusing on the most appropriate rule of law activities and authorizing operations or missions to fully and visibly engage on them might be essential to increasing their effectiveness. UN ولعل التركيز على أكثر الأنشطة ملاءمة في مجال سيادة القانون والإذن للعمليات أو البعثات بتنفيذها كاملة وبوضوح، لعله يكون عاملا أساسيا في زيادة فعاليتها.
    Where mandates of particular projects or missions are clearly finite, appointments would still be limited in order to prevent undue expectations of long-term employment. UN وعندما تكون ولايات المشاريع أو البعثات محددة المدة بوضوح، تظل التعيينات محدودة تفادياً لنشوء أية توقعات لا مبرر لها باستمرار الموظف في الخدمة لفترات طويلة.
    Where mandates of particular projects or missions are clearly finite, appointments would still be limited in order to prevent undue expectations of long-term employment. UN وعندما تكون ولايات المشاريع أو البعثات محددة المدة بوضوح، تظل التعيينات محدودة تفادياً لنشوء أية توقعات لا مبرر لها باستمرار الموظف في الخدمة لفترات طويلة.
    16. The Board's main recommendations are that the Administration and/or the relevant mission or missions: UN 16 - التوصيات الرئيسية للمجلس هي أن تضطلع الإدارة و/أو البعثة أو البعثات المعنية بما يلي:
    (ii) At duty stations or missions where there is no established staff representative body, the head of office or mission, after reporting the matter to the Secretary-General, shall constitute a panel from among staff present at the duty station to investigate the allegations and to recommend what, if any, disciplinary measure should be imposed. UN `2 ' في مراكز العمل أو البعثات غير المنشأة بها هيئة لتمثيل الموظفين، يتولى رئيس المكتب أو البعثة، بعد إبلاغ الأمر إلى الأمين العام، تشكيل فريق من بين الموظفين الموجودين في مركز العمل للتحقيق في الادعاءات والتوصية بما ينبغي اتخاذه من تدابير تأديبية، إن كان ثمة ما يوصى به.
    (b) Police presence is provided at embassies or missions on request. UN )ب( وجود الشرطة متوفر في السفارات أو البعثات عند الطلب.
    Therefore, it was not surprising to discover that certain units or missions had no sense of commitment to utilizing a particular system, thereby compromising any sense of standardization and increasing the learning curve as staff proceeded from one environment to another; UN ولذلك لم يكن مدهشا اكتشاف أن بعض الوحدات أو البعثات لم تجد ضرورة للالتزام باستخدام نظام بعينه بحيث انها أضعفت أي اتجاه الى التوحيد وزادت من صعوبة تعليم الموظفين إذ ينتقلون من بيئة الى أخرى؛
    25. The local security assistant is recruited at the country level by the Department of Safety and Security, an agency, fund or programme or missions led or supported by the Department of Peacekeeping Operations. UN 25 - تقوم إدارة شؤون السلامة والأمن أو الوكالات أو الصناديق أو البرامج أو البعثات التي تقودها أو تدعمها إدارة عمليات حفظ السلام بتعيين المساعدين الأمنيين المحليين على الصعيد القطري.
    (ii) At duty stations or missions where there is no established staff representative body, the head of office or mission, after reporting the matter to the Secretary-General, shall constitute a panel from among staff present at the duty station to investigate the allegations and to recommend what, if any, disciplinary measure should be imposed. UN ' 2` في مراكز العمل أو البعثات غير المنشأة بها هيئة لتمثيل الموظفين، يتولى رئيس المكتب أو البعثة، بعد إبلاغ الأمر إلى الأمين العام، تشكيل فريق من بين الموظفين الموجودين في مركز العمل للتحقيق في الادعاءات والتوصية بما ينبغي اتخاذه من تدابير تأديبية، إن كان ثمة ما يوصى به.
    Latest visits or mission reports UN آخر التقارير المتعلقة بالزيارات أو البعثات
    This is particularly necessary in cases that could affect the well-being of staff or the smooth functioning of an office or mission. UN وهذا أمر ضروري على وجه الخصوص في القضايا التي يمكن أن تؤثر في رفاه الموظفين أو حسن أداء المكاتب أو البعثات.
    Latest visits or mission reports UN التقارير المتعلقة بآخر الزيارات أو البعثات
    Every effort would be made to absorb the cost of the mission or subsequent missions on the question or to seek alternative financing. UN وسيبذل كل جهد لاستيعاب تكاليف هذه البعثة أو البعثات اللاحقة التي ستوفد بشأن هذه المسألة أو لالتماس تمويل بديل.
    This will ensure that the decisions taken by the heads of offices away from Headquarters or of missions are in conformity with the relevant rules and regulations, and that the due process rights of the staff members concerned are respected. UN وسيضمن هذا اتساق القرارات التي يتخذها رؤساء المكاتب البعيدة عن المقر أو البعثات مع القواعد واللوائح ذات الصلة، واحترام حقوق الموظفين المعنيين في الاستفادة من الإجراءات القانونية الواجبة.
    36. It is also clear that the United Nations had not staffed the Field Administration and Logistics Division, the Procurement Division or the missions with sufficient personnel of suitable backgrounds to handle the intricacies and the volume of activities that such planning and management of air operations require. UN ٣٦ - ومن الواضح أيضا أن اﻷمم المتحدة لم تزود شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات أو شعبة المشتريات أو البعثات بعدد كاف من الموظفين من ذوي الخبرات الملائمة لمعالجة اﻷمور المعقدة وحجم اﻷنشطة الذي يتطلب تخطيط العمليات الجوية وإدارتها.
    Delegations noted that the legal basis for the incorporation of key provisions of the 1994 Convention in status-of-forces or status-of-mission and host country agreements already existed. UN فقد لاحظت الوفود أن الأساس القانوني لإدراج الأحكام الأساسية لاتفاقية عام 1994 في اتفاقات مركز القوات أو البعثات واتفاقات البلد المضيف قائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus