"أو التخريب" - Traduction Arabe en Anglais

    • or destruction
        
    • or sabotage
        
    • or vandalism
        
    • or destroyed
        
    • ex-Yougoslavie
        
    Article 318, paragraph 1: Violence against persons or destruction of property as a result of a planned action overtly carried out by a group shall be punishable, without prejudice to the infliction of heavier penalties provided for by law, by a term of imprisonment of one to five years. UN الفقرة الفرعية الأولى من المادة 318: يعاقب بالسجن من سنة إلى خمس سنوات، بدون الإخلال بتطبيق العقوبات الأشد قساوة المنصوص عليها بموجب القانون، على أعمال العنف أو الاعتداء المرتكبة ضد الأشخاص، والتدمير أو التخريب الذي يلحق بالممتلكات، نتيجة عمل قامت به مجموعة من الأشخاص بالقوة وعلنا.
    With regard to implementation measures, States were urged " to ensure that religious places, sites and shrines are fully respected and protected and to take additional measures in cases where they are vulnerable to desecration or destruction. " UN وبخصوص تدابير التنفيذ، تُحث الدول على " ضمان الاحترام والحماية الكاملَين للأماكن والمواقع والمقدسات الدينية، واتخاذ إجراءات إضافية في حالة تعرضها للتدنيس أو التخريب().
    The proposed amendments to section 6 B (1) of Local Administration Act 2028 would widen the current powers of the Chief District Officers to declare areas under their jurisdiction as " riot affected " to include " areas affected by activities of violence or destruction or riot " . UN ومن شأن التعديلات المقترحة على الفرع 6 باء(1) من قانون الإدارة المحلية 2028 أن تعطي المزيد من السلطات لرؤساء الدوائر في إعلان المناطق التابعة لولاياتهم القضائية على أنها مناطق " متأثرة بأعمال الشغب " كي تضم " مناطق تشهد أعمال العنف أو التخريب أو الشغب " .
    Each citizen was entitled to freedom of thought and public expression as long as there was no recourse to force, violence, terrorism or sabotage. UN ولكل مواطن الحق في حرية الفكر والتعبير العام طالما لم يلجأ إلى القوة أو العنف أو الارهاب أو التخريب.
    The draft Constitution provided that every citizen had freedom of thought and public expression as long as there was no recourse to force, violence, terrorism or sabotage. UN وينص مشروع الدستور على أن لكل مواطن حرية الفكر والتعبير العام طالما لا يلجأ إلى القوة أو العنف أو الارهاب أو التخريب.
    The Government should furthermore take immediate steps to investigate acts of violence or vandalism directed against the Muslim community in Sandzak. UN وينبغي للحكومة فضلاً عن ذلك أن تتخذ خطوات فورية للتحقيق في أعمال العنف أو التخريب الموجهة ضد الطائفة المسلمة في سنجق.
    In addition, UNMIK and KFOR property was damaged or destroyed. UN وعلاوة على ذلك تعرضت ممتلكات بعثة الأمم للإدارة المؤقته في كوسوفو وقوة كوسوفو للتدمير أو التخريب.
    Trust me, Claire, I have no desire to cheat off your work or sabotage your chances of winning. Open Subtitles ثق بي، كلير، ليس لدي رغبة في الغش من عملك أو التخريب فرصك في الفوز
    48. The education and training sector recorded 914 acts of destruction or sabotage against primary schools, especially in rural areas, lower-level and higher-level secondary schools and vocational training centres. UN 48- وتعرَّض قطاع التعليم والتدريب لما مجموعه 914 فعلاً من أفعال التدمير أو التخريب ضد المدارس، ولا سيما في المناطق الريفية، وضد المدارس المتوسطة والثانوية ومراكز التدريب المهني.
    Only a few security incidents or cases of nationally motivated violence or vandalism were noted. UN ولم يلاحظ وقوع حوادث أو حالات أمنية باستثناء عدد قليل من حوادث العنف أو التخريب.
    And my insurance doesn't cover theft or vandalism. Open Subtitles وتأميني لا يغطّي السرقة أو التخريب
    The recent crisis further affected the education system with several schools either ransacked or destroyed in Abidjan, Toumodi, Yamoussoukro and San-Pédro. UN وأدت الأزمة الأخيرة إلى زيادة الإضرار بنظام التعليم، حيث تعرضت عدة مدارس إما للنهب أو التخريب في أبيدجان وتومودي وياموسوكرو وسان بيدرو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus