"أو التشويه" - Traduction Arabe en Anglais

    • or maimed
        
    • or maiming
        
    • or mutilation
        
    • or maim
        
    • or mutilated
        
    • maimed or
        
    • distortion
        
    Thousands more are wounded or maimed. UN كما يتعرض آلاف آخرون للاصابات أو التشويه.
    68. Information received by the mission suggested that many children had been killed or maimed by the Séléka. UN 68- تشير المعلومات التي تلقتها البعثة إلى أن العديد من الأطفال تعرضوا للقتل أو التشويه على يد تحالف سيليكا.
    The report also shows that children continue to be killed or maimed in suicide attacks or during engagements by Afghan and international forces. UN ويبين التقرير أيضا أن الأطفال لا يزالون يتعرضون للقتل أو التشويه في الهجمات الانتحارية أو خلال الاشتباكات التي تشارك فيها القوات الأفغانية والقوات الدولية.
    These children also face severe protection risks during flight as well as outside camp boundaries that can include killing or maiming, sexual violence, abduction and trafficking. UN ويواجه هؤلاء الأطفال أيضا مخاطر شديدة فيما يتعلق بالحماية أثناء الهروب إضافة إلى المخاطر خارج حدود المخيمات، التي ربما تشمل القتل أو التشويه أو العنف الجنسي أو الاختطاف أو الاتجار.
    Actually, I have no good reason why longed images of death or mutilation when she was younger. Open Subtitles في الواقع، ليس لدي سبب وجيه لماذا يتوق صور الموت أو التشويه عندما كانت أصغر سنا.
    In many other cases, they are used to kill or maim and to prompt the displacement of entire civilian populations terrorized by armed groups. UN وفي العديد من الحالات الأخرى، تُستخدم في القتل أو التشويه وفي تشريد مجموعات سكانية مدنية بأكملها والتي تروعها المجموعات المسلحة.
    When a woman was raped, beaten or mutilated, it was not a cultural but a criminal problem, and no Government could deny its responsibility to suppress such crimes. UN واختتمت حديثها قائلة إنه عندما تتعرض امرأة للاغتصاب أو الضرب أو التشويه فإن هذا لا يشكِّل مشكلة ثقافية بل مشكلة جنائية، ولا يمكن لأية حكومة أن تتنكر من مسؤوليتها عن وقف هذه الجرائم.
    9. They expressed deep concern regarding the considerable number of cases in which children were killed or maimed in Iraq. UN 9 - وأعربوا عن بالغ قلقهم إزاء العدد الكبير للحالات التي تعرض فيها أطفال للقتل أو التشويه في العراق.
    In conclusion, we wish to draw attention to the fact that hundreds of thousands of people in Africa, particularly innocent women and children, have been killed or maimed or have lost limbs. UN وفي الختام، نود أن نوجه الاهتمام إلى أن مئات الآلاف من الناس في أفريقيا، وخاصة النساء والأطفال الأبرياء، يتعرضون للقتل أو التشويه أو فقدان الأعضاء.
    Over the past decade, children had been victims of strikes against schools and hospitals and had been killed or maimed by landmines and other explosive devices even after fighting had stopped. UN وأضافت أن الأطفال على مدى العقد الماضي كانوا ضحايا الضربات ضد المدارس والمستشفيات، والقتل أو التشويه بسبب الألغام الأرضية وغيرها من أدوات التفجير حتى بعد توقف القتال.
    Children and youth are killed or maimed, made orphans, abducted, taken hostage, forcibly displaced, deprived of education and health care and left with deep emotional scars and trauma. UN فالأطفال والشباب يتعرضون للقتل أو التشويه ولليتم والاختطاف والأخذ كرهائن والتشريد القسري والحرمان من التعليم والرعاية الصحية، مع ما يتركه ذلك في نفوسهم من ندوب عاطفية عميقة وصدمات.
    Children and youth are killed or maimed, made orphans, abducted, taken hostage, forcibly displaced, deprived of education and health care and left with deep emotional scars and trauma. UN فالأطفال والشباب يتعرضون للقتل أو التشويه ولليتم والاختطاف والأخذ كرهائن والتشريد القسري والحرمان من التعليم والرعاية الصحية، مع ما يتركه ذلك في نفوسهم من ندوب عاطفية عميقة وصدمات.
    8. In many conflict situations, children have been deliberately killed or maimed by parties to conflict, often in extremely brutal ways. UN 8- في العديد من حالات النزاع، يتعرض الأطفال للقتل أو التشويه المتعمد على أيدي الأطراف في النزاع، ويتم ذلك في معظم الأحيان بطرق وحشية للغاية.
    90. Thousands of children played an active role in armed combat, which exposed them to hardship and violence as well as the threat of death or maiming. UN ٩٠ - ومضى يقول إن آلاف الأطفال يقومون بدور نشط في الصراعات المسلحة، التي تعرضهم لصعوبات وأعمال عنف فضلا عن تعريضهم لخطر الموت أو التشويه.
    30. A few of the child victims of killing or maiming were accused by Government security forces of being associated with rebel groups. UN 30 - واتهمت قوات الأمن الحكومية عددا قليلا من الأطفال الضحايا الذين تعرضوا للقتل أو التشويه بانتمائهم إلى الجماعات المتمردة.
    The victims were all adult men, some showing signs of bullet or machete wounds and/or mutilation with hands/head amputated. UN وكان جميع الضحايا رجالاً بالغين، بدا على بعضهم آثار طلقات أو جروح ضرباً بالساطور و/أو التشويه ببتر الأيدي/جز الرؤوس.
    It was reported that the majority of the victims had been killed in an extremely violent and brutal way: their bodies were often found naked with hands and feet tied and with signs of torture, stabbing, strangulation or mutilation. UN وذُكر أن أغلبية الضحايا قد قُتلوا بطريقة بالغة العنف والقسوة، فكثيرا ما وُجدت جثثهم عارية وأيديهم وأقدامهم مربوطة وعلى جثثهم علامات التعذيب أو الطعن أو الخنق أو التشويه.
    It appears that the majority of the victims were killed in an extremely violent and brutal way: their bodies were often found naked with hands and feet tied and with signs of torture, stabbing, strangulation or mutilation. UN ويبدو أن أغلبية الضحايا قتلت بأساليب وحشية وعنيفة للغاية: فغالباً ما كان يعثر على الجثث وهي عارية ومغلولة المعصمين والقدمين وتظهر عليها علائم التعذيب أو الطعن أو الخنق أو التشويه.
    3. We remain gravely troubled that anti-personnel mines continue to kill or maim, adding new victims to the hundreds of thousands of landmine survivors requiring life-long care. UN 3- ما زلنا نشعر بقلق بالغ لأن الألغام المضادة للأفراد ظلت سبباً للقتل أو التشويه مضيفة ضحايا جديدة إلى مئات الآلاف من الناجين من الألغام البرية الذين يحتاجون إلى رعاية مدى الحياة.
    Information on maternal mortality and AIDS would be appreciated, as would information about programmes designed to help women who had been raped or mutilated during armed conflicts. UN وأضافت أنها ترحب بتلقي معلومات عن وفيات الأمهات وعن الإيدز، وكذلك معلومات عن البرامج المخصصة لمساعدة النساء اللاتي تعرضن للاغتصاب أو التشويه أثناء النزاعات المسلحة.
    Moreover, it is often those in the most-disadvantaged sectors of the population who run the greatest risk of being wounded, killed, maimed or permanently disfigured by mines. UN وعلاوة على ذلك، ففي كثير من اﻷحوال، فإن من يدخلون في عداد أكثر قطاعات السكان حرمانا هم الذين يتعرضون ﻷكبر مخاطر اﻹصابة بالجروح أو القتل أو البتر أو التشويه الدائم من جراء اﻷلغام.
    And because of smudging or distortion, latent prints are harder to identify than ink-rolled prints, right? Open Subtitles وبسبب الأوساخ أو التشويه من الصعب تحديد البصمة من طبعة الحبر، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus