"أو التصرفات" - Traduction Arabe en Anglais

    • or behaviour
        
    • or conduct
        
    • or acts
        
    ACTS or behaviour CONSTITUTING AN ABUSE, OR ACQUISITION AND ABUSE, UN اﻷعمال أو التصرفات التي تشكل اساءة استعمال لمركز قوة
    ACTS or behaviour CONSTITUTING AN ABUSE, OR ACQUISITION AND ABUSE, UN اﻷعمال أو التصرفات التي تشكل اساءة استعمال لمركز قوة
    Acts or behaviour constituting an abuse, or UN اﻷعمــال أو التصرفات التــي تشكــل إسـاءة
    A State could recognize a situation or a legal claim by means of a whole range of acts or conduct. UN إذ يجوز لدولة أن تعترف بحالة أو بادعاء قانوني بمجموعة كاملة من الأفعال أو التصرفات.
    " The Secretary-General has requested information concerning activities or conduct inconsistent with the terms of the above-mentioned resolution. UN " وقد طلب اﻷمين العام معلومات تتعلق باﻷنشطة أو التصرفات التي لا تتفق مع شروط القرار المشار اليه أعلاه.
    The question of whether immunity ratione materiae should apply to unlawful acts or acts ultra vires deserved further consideration. UN ورأت أيضاً أن مسألة ما إذا كانت الحصانة الموضوعية تطبق على التصرفات غير القانونية أو التصرفات المتجاوزة للسلطة، لا تزال تحتاج بدورها إلى مزيد من النظر.
    ACTS or behaviour CONSTITUTING AN ABUSE, OR ACQUISITION UN اﻷعمال أو التصرفات التي تشكل اساءة استعمال لمركز قوة سوقية مهيمــن أو احتيــازا واساءة
    Acts or behaviour constituting an abuse of a dominant position of market power UN الأعمال أو التصرفات التي تشكل إساءة استعمال لمركز قوة سوقية مهيمن
    Acts or behaviour constituting an abuse of a dominant position of market power UN الأعمال أو التصرفات التي تشكل اساءة استعمال لمركز قوة سوقية مهيمــن
    ACTS or behaviour CONSTITUTING AN ABUSE, OR ACQUISITION UN اﻷعمال أو التصرفات التي تشكل اساءة استعمال لمركز قوة سوقية مهيمــن أو احتيــازا واساءة
    I. Prohibition of acts or behaviour involving an abuse, or acquisition and abuse, of a dominant position of market power UN أولا- حظر اﻷعمال أو التصرفات التي تشكل اساءة استعمال لمركز قوة سوقية مهيمن أو احتيازا واساءة استعمال لهذا المركز
    A prohibition on acts or behaviour involving an abuse or acquisition and abuse of a dominant position of market power: UN فرض حظر على اﻷعمال أو التصرفات التي تنطوي على اساءة استعمال لمركز قوة سوقية مهيمن أو على احتياز واساءة استعمال لهذا المركز:
    II. Acts or behaviour considered as abusive: UN ثانيا- اﻷعمال أو التصرفات التي تعتبر اساءة استعمال:
    Prohibition of acts or behaviour involving an UN -- حظر الأعمال أو التصرفات الـتي تشكل إساءة استعمال لمركز قـوة
    Acts or behaviour considered as abusive UN -- الأعمال أو التصرفات التي تعتبر إساءة استعمال
    I. Prohibition of acts or behaviour involving an abuse, or acquisition and abuse, of a dominant position of market power UN أولا- حظر الأعمال أو التصرفات التي تشكل إساءة استعمال لمركز قوة سوقية مهيمن
    Yet the question still arises as to whether certain acts or conduct on the part of a State or an international organization ought not to be characterized as the withdrawal of a reservation. UN غير أنه يظل هناك سؤال حول ما إذا كان ينبغي اعتبار بعض الأعمال أو التصرفات التي تقوم بها الدولة أو المنظمة الدولية بمثابة سحب للتحفظ.
    There are undoubtedly important differences between unilateral acts or conduct which found an estoppel and strictly unilateral declarations. UN فهناك، بلا شك، اختلافات هامة بين اﻷفعال أو التصرفات الانفرادية التي يمكن أن تسمح باللجوء إلى إغلاق باب الرجوع واﻹعلانات الانفرادية الصرفة.
    Yet the question still arises as to whether certain acts or conduct on the part of a State or an international organization should not be characterized as the withdrawal of a reservation. UN غير أنه تظل مطروحة مسألة ما إذا كان بعض الأعمال أو التصرفات التي تقوم بها الدولة أو المنظمة الدولية يمكن أن تكون بمثابة سحب للتحفظ.
    The purpose of the Decree is purely preventive, in that, in its own words, it contributes to the " prevention of prohibited and punishable activities or conduct " that might endanger the environment or natural resources. UN وغرض المرسوم وقائي صرف، بمعنى أنه يساهم، بالصيغة التي وضع بها، في " منع الأنشطة " أو التصرفات المحظورة والتي يعاقب عليها القانون " والتي يمكن أن تعرض البيئة أو الموارد الطبيعية للخطر.
    Likewise, the scope of immunity should be determined prior to the study of whether international crimes or acts contrary to jus cogens norms allowed a waiver of immunity. UN ويرى كذلك أنه لا بد من تحديد نطاق الحصانة قبل دراسة مسألة ما إذا كانت الجرائم الدولية أو التصرفات المناقضة لقواعد الأحكام الآمرة تتيح إمكانية رفع الحصانة.
    4.16 According to the State party, only delays caused by illegal acts or acts lacking diligence by the authorities breach article 14, paragraph 3 (c), of the Covenant. UN 4-16 وبحسب الدولة الطرف، فإن التأخيرات الناتجة عن الأعمال غير القانونية للسلطات أو التصرفات المشوبة بالتقصير وحدهما التي تنتهك الفقرة 3(ج) من المادة 14 من العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus