"أو التغيير" - Traduction Arabe en Anglais

    • or change
        
    • or alteration
        
    • or changes
        
    • or variation
        
    • or transformation
        
    Some reports did not explain the underlying causes of occurrences or change. UN ولم توضح بعض التقارير الأسباب الأساسية الكامنة وراء الأحداث أو التغيير.
    Annual rates of growth or change, unless otherwise stated, refer to annual compound rates. UN المعدلات السنوية للنمو أو التغيير تشير إلى المعدلات المركبة السنوية، ما لم ينص على غير ذلك.
    Reform or change cannot be done partially. UN ولا يمكن أن يتم الإصلاح أو التغيير بصورة جزئية.
    c.2.1 Promoting the use of residency documents with security features that would prevent their falsification or alteration. UN ج-2-1 التشجيع على استخدام وثائق إقامة تنطوي على خصائص أمنية تستعصي على التزوير أو التغيير.
    In some cases, it might also involve the stamping or printing of markings in types of explosive that were sufficiently solid to retain the mark and resist erasure or alteration. UN وفي بعض الأحوال يمكن أيضا أن يشمل ذلك ختم أو طباعة الوسمات على أنواع المتفجرات التي تكون صلبة بما يكفي للاحتفاظ بالوسمات ومقاومة المحو أو التغيير.
    The Assembly, therefore, has the obligation to carefully examine the work of the Council over the past year, commending it for its successes and pointing out any particular areas in which the work of the Council requires improvement or changes. UN وعلى الجمعية، تبعا لذلك، واجب أن تفحص بتمعن عمل مجلس الأمن خلال السنة المنصرمة، مع الثناء عليه لنجاحه وتبيان أي مجالات محددة يتطلب عمل المجلس فيها التحسين أو التغيير.
    “(2) Any aspect of articles 9 to 12 of these Rules may be derogated from or varied by agreement, whether express or implied, except to the extent that such derogation or variation would adversely affect rights of third parties.” UN " )٢( يجوز تقييد أو تغيير أي جانب من المواد ٩ الى ٢١ من هذه القواعد بالاتفاق ، صراحة أو ضمنا ، الا في النطاق الذي يؤثر فيه مثل هذا التقييد أو التغيير تأثيرا سلبيا في حقوق أطراف ثالثة . "
    Similarly, some States do not permit creditors to restrict the right of a grantor to use or transform the encumbered assets as long as this use or transformation is consistent with the nature and purpose of those assets. UN وبالمثل، لا تسمح بعض الدول للدائنين بأن يقيدوا حق المانح في استخدام الموجودات المرهونة أو تغييرها ما دام ذلك الاستخدام أو التغيير متوافقا مع طبيعة تلك الموجودات والغرض منها.
    Annual rates of growth or change, unless otherwise stated, refer to annual compound rates. UN المعدلات السنوية للنمو أو التغيير تشير إلى المعدلات المركبة السنوية، ما لم ينص على غير ذلك.
    Relevant information for addition, deletion or change UN المعلومات ذات الصلة بالإضافة أو الحذف أو التغيير
    Please provide information on the status of this programme and the impact or change in the working environment, treatment by employers and respect of the rights of girl child domestic workers. UN يُرجى تقديم معلومات عن حالة هذا البرنامج وعن الأثر أو التغيير الذي أحدثه في بيئة العمل، ومعاملة أصحاب العمل واحترام حقـوق الطفـلات العاملات في المنازل.
    The world doesn't need transparency or change. Open Subtitles العالم لا يحتاج الشفافية أو التغيير
    If restructuring or change is required to make the port more responsive to the market, there will be a need to revise or create a comprehensive legal framework which may influence ports to allow more efficient development and operation, oriented to free market forces. UN وإذا كان المطلوب هو إعادة الهيكلة أو التغيير لجعل المرفأ يتجاوب على نحو أكبر مع السوق، فستكون هناك حاجة إلى تعديل أو إنشاء إطار قانوني شامل يمكن أن يؤثر على المرافئ للسماح بتحقيق تطوير وتشغيل أكثر كفاءة موجﱠهين نحو قوى السوق الحرة.
    88. Experience within the United Nations system and elsewhere tells us that reform or change initiatives often fall apart or are not sustained over time unless there is strong leadership from the top, supported by a group of managers and responsible officials assigned full-time to making change happen. UN 88 - تعلمنا الخبرة المستمدة من داخل منظومة الأمم المتحدة وغيرها أن مبادرات الإصلاح أو التغيير كثيرا ما تتهاوى أو تعجز عن الاستمرار على مر الوقت ما لم تتوفر لها قيادة قوية من القمة مدعومة بفريق من المديرين والمسؤولين المتفرغين للعمل على تحقيق التغيير.
    9. Because payments are linked to the salary scale, payments change when salary changes owing to promotion, within-grade-step increase or change in dependency status UN 9 - نظرا إلى أن المدفوعات مربوطة بجدول المرتبات، فإنها تتغير بتغير المرتبات نتيجة للترقية أو الانتقال من درجة إلى أخرى داخل نفس الرتبة أو التغيير في حالة الإعالة
    6. Because payments are linked to the salary scale, payments change when salary changes owing to promotion, within-grade-step increase or change in dependency status UN 6 - نظرا إلى أن المدفوعات مربوطة بجدول المرتبات، فهي تتغير بتغير المرتبات نتيجة للترقية أو الانتقال من درجة إلى أخرى داخل نفس الرتبة أو التغيير في حالة الإعالة
    7. Because payments are linked to the salary scale, payments change when salary changes owing to promotion, within-grade-step increase or change in dependency status, etc. UN 7 - نظرا إلى أن المدفوعات مربوطة بجدول المرتبات، فإنها تتغير بتغير المرتبات نتيجة للترقية أو الانتقال من درجة إلى أخرى داخل نفس الرتبة أو التغيير في حالة الإعالة
    It also emphasizes the importance of cooperation in respect of the provision of technical assistance to enable States to improve their proofing systems, thereby preventing the obliteration or alteration of the features of weapons or any data imprinted thereon. UN - التعاون لتقديم مساعدات تقنية للدول لتطوير نظم الوسم بها لمنع الطمس أو التغيير لمعالم وبيانات الأسلحة بكافة أنواعها.
    Section 21 of this Act provides that a landlord can interfere with a tenant's privacy only when it is necessary for the landlord to carry out his or her obligation to perform works of repair, improvement or alteration of the demised premises. UN وتنص المادة 21 من هذا القانون على أنه لا يجوز للمالك أن يتدخل في حرمة العين المؤجّرة إلا إذا كان ذلك ضرورياً للمالك كيما يمارس التزامه بأداء أعمال الإصلاح أو التحسين أو التغيير الضروري في المباني المؤجّرة.
    1. The alteration of an existing document, whether by means of an addition, a deletion or alteration of the wording, numbers, marks or images contained therein; UN 1 - إدخال تغيير على محرر موجود سواء بالإضافة أو الحذف أو التغيير في كتابة المحرر أو الأرقام أو المعاملات أو الصور الموجودة فيه؛
    - Receiving statements concerning amendments or changes that have been made to the location of headquarters, by-laws, objectives or purposes of the association or organization or any complete or partial change in its board of directors, in accordance with article 12 of the Associations Law; UN - استلام وزارة الداخلية لبيانات التعديل أو التغيير التي تطرأ على مركز الجمعية أو نظامها أو أهدافها أو أغراضها أو أي تغيير في مجلس إدارتها كله أو بعضه، وذلك استنادا لنص المادة 12 من قانون الجمعيات؛
    “[By agreement, whether express or implied, parties are free to derogate from or vary any aspect of these Rules,] [Any aspect of these Rules may be derogated from or varied by agreement, whether express or implied,] except to the extent such derogation or variation would adversely affect rights of third parties. UN " ]لﻷطراف حرية الاتفاق فيما بينها ، صراحة أو ضمنا ، على تقييد أو تغيير أي جانب من هذه القواعد ،[ ]يجوز تقييد أو تغيير أي جانب من هذه القواعد بالاتفاق ، صراحة أو ضمنا ،[ الا في النطاق الذي يؤثر فيه مثل هذا التقييد أو التغيير تأثيرا سلبيا في حقوق أطراف ثالثة .
    Some States do not permit creditors to restrict the right of a grantor to use or transform the encumbered assets as long as the use or transformation being undertaken is consistent with the nature and purpose of those assets. UN وبعض الدول لا تسمح للدائنين بأن يقيدوا حق المانح في استخدام الموجودات المرهونة أو تغييرها ما دام الاستخدام أو التغيير الذي يجري القيام به يتسق مع طبيعة تلك الموجودات والغرض منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus