"أو التقييم" - Traduction Arabe en Anglais

    • or evaluation
        
    • or assessment
        
    • or valuation
        
    • and assessment
        
    • or evaluations
        
    • or the evaluation
        
    • assessment or
        
    • evaluation or
        
    The gender sensitising training of peacekeeping forces has not progressed sufficiently nor has there been adequate publication of monitoring or evaluation. UN ولم يحرز تدريب قوات حفظ السلام في مجال التوعية الجنسانية التقدم الكافي وليس ثمة منشورات كافية للرصد أو التقييم.
    This is done through a combination of monitoring activities involving auditing or evaluation or a combination of both. UN ويتم هذا عبر مجموعة من أنشطة الرصد التي تشمل مراجعة الحسابات أو التقييم أو مزيجا منهما.
    Nevertheless, the Committee is concerned that the lack of reliable disaggregated data from the national to the district levels hampers effective follow-up or evaluation of the implementation of the Convention. UN غير أن القلق يساورها لأن نقص البيانات المصنفة التي يعوَّل عليها بداية من المستوى الوطني إلى مستوى المناطق يعوق المتابعة الفعالة أو التقييم الفعال لعملية تنفيذ الاتفاقية.
    Not all recommendations of the Plan or assessment that were due in the time period were implemented. UN لم يتم تنفيذ كل توصيات الخطة أو التقييم التي كانت مقررة في تلك الفترة الزمنية.
    Which is why I counsel any young founder today to pursue your dream not for profit or valuation or material wealth, but for the good of humanity. Open Subtitles لذلك انا أنصح أي مؤسس شاب اليوم أن يتابعوا حلمهم ليس من أجل الربح أو التقييم أو المادية, بل من أجل نفع الإنسانية
    Thus, they should be used only as indicators of the need for further examination or evaluation. UN وعلى هذا فإنه ينبغي ألا تُستخدَم تلك الطرق إلا كمؤشرات لمدى الحاجة إلى إجراء المزيد من البحث أو التقييم.
    Bids submitted for examination or evaluation before the electronic reverse auction as a stand-alone method of procurement is held. UN هي عروض تُقدَّم للفحص أو التقييم قبل إجراء المناقصة الإلكترونية كطريقة اشتراء قائمة بذاتها.
    The Unit should apply research methodology and concepts in all its work, whether inspection, investigation or evaluation. UN وينبغي أن تطبق الوحدة منهجية البحث ومفاهيمه في جميع أعمالها، سواء في ذلك التفتيش أو التحقيق أو التقييم.
    The Committee also regrets the absence of examples and disaggregated data on the exercise and enjoyment of the rights contained in the Convention, and insufficient assessment or evaluation of the actual situation of children in Jordan. UN كما أن اللجنة تأسف لغياب أمثلة وبيانات مصنفة عن ممارسة الحقوق الواردة في الاتفاقية والتمتع بها، وتأسف للتقدير أو التقييم غير الوافي للحالة الراهنة للأطفال في الأردن.
    The Committee also regrets the absence of examples and disaggregated data on the exercise and enjoyment of the rights contained in the Convention, and insufficient assessment or evaluation of the actual situation of children in Jordan. UN كما تعرب اللجنة عن أسفها لغياب أمثلة وبيانات مفصّلة عن ممارسة الحقوق الواردة في الاتفاقية والتمتع بها، وللتقدير أو التقييم غير الوافي للحالة الراهنة للأطفال في الأردن.
    14. The common pattern that emerged was one in which a review or evaluation was launched with vigour, was conducted with commitment and produced pertinent recommendations. UN 14 - وقد جرت العادة على أن يبدأ الاستعراض أو التقييم بهمة وأن ينفذا بإخلاص وأن يفرزا توصيات وجيهة.
    The existing mechanism is largely agency-specific, and, as acknowledged in the Secretary-General's report, efforts undertaken to establish joint or inter-agency monitoring or evaluation have been insufficient. UN فاﻵلية الحالية تنحصر في مجـالات عمــل الوكــالات، وكما يعترف به في تقرير اﻷمين العام، فإن الجهود المبذولة للقيام بالرصد أو التقييم المشترك فيما بين الوكالات غير كافية.
    However, AEPDPVIH also notes that there is no budget, the coordinating authority has achieved little and there are no follow-up or evaluation mechanisms. UN غير أن التحالف يلاحظ أيضا أنه لا توجد أي ميزانية وأن هيئة التنسيق لم تنجز الكثير وأنه لا توجد أي آليات للمتابعة أو التقييم.
    The Committee would deal with internal and external audit matters, not with investigation or evaluation matters. UN x تعالج اللجنة مسائل المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات، وليس مسائل التحقيق أو التقييم.
    Coordination also took place during evaluation or assessment visits to field missions UN وجرى التنسيق أيضاً أثناء زيارات التقدير أو التقييم التي نظمت إلى البعثات الميدانية
    Some arrangement for leave should also be devised for team members' use upon return to the duty station from assistance or assessment missions that require up to 60 consecutive days of work. UN كما ينبغي وضع بعض ترتيبات الإجازة كي يستفيد منها أعضاء الفريق لدى العودة إلى مركز العمل من بعثات المساعدة أو التقييم التي تتطلب العمل لمدة تصل إلى 60 يوما متتالية.
    Based on ethical considerations, it is not acceptable to present human data without proper interpretation or assessment. UN وبناء على الاعتبارات الأخلاقية، فإن من غير المقبول تقديم بيانات بشرية خالية من التفسير أو التقييم الملائمين.
    Appraisal or valuation services and actuarial services; UN (د) خدمات التقدير أو التقييم والخدمات الاكتوارية؛
    69. As at 31 December 2011, the capital assets of the organization, expressed in United States dollars, comprised permanent buildings (at cost or valuation) at the following locations: UN 69 - حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، تشمل الأصول الرأسمالية للمنظمة، معبرا عنها بدولارات الولايات المتحدة، المباني (بسعر التكلفة أو التقييم) الواقعة في الأماكن التالية:
    Undertaking or supporting investigative, fact-finding and assessment mandates for the purpose of ensuring accountability for human rights and IHL violations is as old as the history of OHCHR itself. UN ويعود تاريخ اضطلاع المفوضية بولايات إجراء التحقيقات أو تقصي الحقائق أو التقييم أو تقديم الدعم للجهات التي تضطلع بها لغرض كفالة المساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، إلى بدايات تاريخ المفوضية نفسها.
    1.3 The Committee would further appreciate it if Argentina would share with it any assessments or evaluations, especially those relating to operational measures, in connection with the implementation of the resolution carried out by any international or regional institution or organization. UN 1-3 تود اللجنة أيضا أن تحيطها الأرجنتين علما بجميع عمليات الاستعراض أو التقييم التي تضطلع بها أي مؤسسة أو منظمة دولية أو جهوية بشأن تطبيق القرار، لا سيما ما يتعلق بالتدابير التنفيذية.
    The Committee recalls its jurisprudence to the effect, that it is for the courts of the States parties to review or to evaluate facts and evidence in a particular case, and that the Committee will defer to this assessment, unless it can be ascertained that the conduct of the trial or the evaluation of facts and evidence was manifestly arbitrary or amounted to a denial of justice. UN وتشير اللجنة إلى أحكامها السابقة التي ذهبت فيها إلى أن محاكم الدول الأطراف هي المختصة بالنظر في وقائع قضية معينة وتقييمها، وأن اللجنة ستستند إلى ذلك التقييم، إلا إذا تبين أن المحاكمة أو التقييم ينطوي على تعسف واضح أو يرقى إلى مستوى إنكار العدالة().
    Once established, the unit should perform the basic roles of a secretariat with a minimal infrastructure and should not take on reporting, inspection, review, assessment or representative duties. UN ينبغي أن تؤدي الوحدة المزمع إنشاؤها الوظائف الأساسية للأمانة وألا يتجاوز هيكلها الحد الأدنى من الاحتياجات، ولا يجوز أن توكل إليها صلاحيات تخولها الإشراف أو التفتيش أو التنقيح أو التقييم أو التمثيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus