Russian Federation has pledged not to be a first-mover in the use or threat of use of force in space. | UN | فقد تعهد الاتحاد الروسي بألا يتخذ الخطوة الأولى في استخدام القوة أو التهديد باستخدامها في الفضاء. |
Furthermore, we would like to recall that non-use of force or threat of use of force in international relations is a Charter obligation of all Member States. | UN | وفضــلا عن ذلك، نود أن نذكﱢر بأن عدم استخدام القوة أو التهديد باستخدامها في العلاقات الدولية هو التزام على جميع الدول اﻷعضاء بموجب الميثاق. |
By so doing, the United Nations will be able to preserve its important role and to meet the expectations of Member States with respect to preventing policies of diktat and the use or threat of use of force in international relations. | UN | وبذلك، تتمكن اﻷمم المتحدة من المحافظة على دورها الهام، وتلبية توقعات الدول اﻷعضاء بالنسبة لمنع إملاء السياسات واستخدام القوة أو التهديد باستخدامها في العلاقات الدولية. |
148. The cause of invalidity relating to the threat or use of force in violation of the principles of international law embodied in the Charter of the United Nations, which is restated in article 52 of the Vienna Convention of 1969, has also been retained. | UN | 148 - كما أبقي على سبب البطلان المتصل باستخدام القوة أو التهديد باستخدامها في انتهاك مبادئ القانون الدولي الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، وهو ما ورد في المادة 52 من اتفاقية فيينا لعام 1969. |
It has been our consistent position to oppose the use or threat of force in international relations. | UN | لقد دأبنا على التمسك بموقف معارضة استخدام القوة أو التهديد باستخدامها في العلاقات الدولية. |
Adhering to the principles enshrined in the UN Charter providing for refraining from the use, or threat of use of force in international relations and the settlement of disputes through peaceful means, | UN | ومتمسكا بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة التي تنص على الامتناع عن استخدام القوة أو التهديد باستخدامها في العلاقات الدولية، وتسوية النزاعات بين الدول بالطرق السلمية، |
Attached to the principles enshrined in the UN Charter calling to refrain from the use, or threat of use of force in international relations and for the conflict resolution through peaceful means; | UN | وإذ يذكر بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة التي تنص على الامتناع عن استخدام القوة أو التهديد باستخدامها في العلاقات الدولية، وتسوية النزاعات بين الدول بالطرق السلمية، |
The Republic of Cuba declares that none of the provisions of the Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism can be interpreted as encouragement or approval of the use or threat of use of force in international relations, which must in all circumstances be conducted strictly in accordance with the principles of international law and the purposes and principles of the Charter of the United Nations. | UN | إن جمهورية كوبا تعلن أنه لا يوجد بين أحكام اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي ما يمكن أن يؤول بأنه تشجيع أو قبول باستخدام القوة أو التهديد باستخدامها في العلاقات الدولية، والتي يجب أن تنظمها في جميع الأحوال وبشكل صارم مبادئ القانون الدولي والمقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة. |
4. States shall urgently pursue the renunciation of the use or threat of use of force in international relations, particularly the elimination of nuclear weapons. | UN | 4- يتعين على الدول أن تسعى على الفور للعدول عن استخدام القوة أو التهديد باستخدامها في العلاقات الدولية، وبالأخص للقضاء على الأسلحة النووية. |
8. Reaffirms the need for respect of the principles of international law concerning the sovereignty, political independence and territorial integrity of States, non-use of force or threat of use of force in international relations, peaceful settlement of disputes and non-intervention and non-interference in the internal affairs of States as essential prerequisites for the security of Islamic States. | UN | 8 - يـؤكد مـن جديد ضرورة الالتزام بمبادئ القانـون الدولي المتعلقة بسيادة الدول واستقلالها السياسي، ووحدة أراضيها، وعدم استخدام القوة أو التهديد باستخدامها في العلاقات الدولية، وتسوية النـزاعات بالطرق السلمية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول، بصفتها متطلبات أساسية لأمن الدول الإسلامية؛ |
4. Emphasizes that the preservation of peace and its promotion demand that the policies of States be directed towards the elimination of the threat of war, particularly nuclear war, the renunciation of the use or threat of use of force in international relations and the settlement of international disputes by peaceful means on the basis of the Charter of the United Nations; | UN | 4- تؤكد أن المحافظة على السلم وتعزيزه يتطلبان من الدول أن توجه سياساتها نحو القضاء على أخطار الحرب، وخاصة أخطار الحرب النووية، ونبذ استخدام القوة أو التهديد باستخدامها في العلاقات الدولية، وتسوية النزاعات الدولية بالوسائل السلمية على أساس ميثاق الأمم المتحدة؛ |
3. Emphasizes that the preservation and promotion of peace demand that the policies of States be directed towards the elimination of the threat of war, particularly nuclear war, the renunciation of the use or threat of use of force in international relations and the settlement of international disputes by peaceful means on the basis of the Charter of the United Nations; | UN | 3 - تشدد على أن المحافظة على السلام وتعزيزه يتطلبان من الدول أن توجه سياساتها نحو القضاء على خطر الحرب، وخاصة خطر الحرب النووية، ونبذ استخدام القوة أو التهديد باستخدامها في العلاقات الدولية، وتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية على أساس ميثاق الأمم المتحدة؛ |
3. Emphasizes that the preservation and promotion of peace demand that the policies of States be directed towards the elimination of the threat of war, particularly nuclear war, the renunciation of the use or threat of use of force in international relations and the settlement of international disputes by peaceful means on the basis of the Charter of the United Nations; | UN | 3 - تشدد على أن المحافظة على السلام وتعزيزه يتطلبان من الدول أن توجه سياساتها نحو القضاء على خطر الحرب، وخاصة خطر الحرب النووية، ونبذ استخدام القوة أو التهديد باستخدامها في العلاقات الدولية، وتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية على أساس ميثاق الأمم المتحدة؛ |
3. Emphasizes that the preservation of peace and its promotion demand that the policies of States be directed towards the elimination of the threat of war, particularly nuclear war, the renunciation of the use or threat of use of force in international relations and the settlement of international disputes by peaceful means on the basis of the Charter of the United Nations; | UN | 3- تشدد على القول إن المحافظة على السلم وتعزيزه يتطلبان من الدول أن توجه سياساتها نحو القضاء على أخطار الحرب، وبخاصة أخطار الحرب النووية، ونبذ استخدام القوة أو التهديد باستخدامها في العلاقات الدولية، وتسوية النزاعات الدولية بالوسائل السلمية على أساس ميثاق الأمم المتحدة؛ |
5. Emphasizes that ensuring the exercise of the right of peoples to peace and its promotion demand that the policies of States be directed towards the elimination of the threat of war, particularly nuclear war, the renunciation of the use or threat of use of force in international relations and the settlement of international disputes by peaceful means on the basis of the Charter of the United Nations; | UN | 5- يؤكد أن المحافظة على السلم وتعزيزه يتطلبان من الدول أن توجه سياساتها نحو القضاء على أخطار الحرب، وخاصة أخطار الحرب النووية، ونبذ استخدام القوة أو التهديد باستخدامها في العلاقات الدولية، وتسوية النزاعات الدولية بالوسائل السلمية على أساس ميثاق الأمم المتحدة؛ |
5. Emphasizes that the preservation of peace and its promotion demand that the policies of States be directed towards the elimination of the threat of war, particularly nuclear war, the renunciation of the use or threat of use of force in international relations and the settlement of international disputes by peaceful means on the basis of the Charter of the United Nations; | UN | 5- تؤكد أن المحافظة على السلم وتعزيزه يتطلبان من الدول أن توجه سياساتها نحو القضاء على أخطار الحرب، وخاصة أخطار الحرب النووية، ونبذ استخدام القوة أو التهديد باستخدامها في العلاقات الدولية، وتسوية النزاعات الدولية بالوسائل السلمية على أساس ميثاق الأمم المتحدة؛ |
5. Emphasizes that the preservation of peace and its promotion demand that the policies of States be directed towards the elimination of the threat of war, particularly nuclear war, the renunciation of the use or threat of use of force in international relations and the settlement of international disputes by peaceful means on the basis of the Charter of the United Nations; | UN | 5- تؤكد أن المحافظة على السلم وتعزيزه يتطلبان من الدول أن توجه سياساتها نحو القضاء على أخطار الحرب، وخاصة أخطار الحرب النووية، ونبذ استخدام القوة أو التهديد باستخدامها في العلاقات الدولية، وتسوية النزاعات الدولية بالوسائل السلمية على أساس ميثاق الأمم المتحدة؛ |
5. Emphasizes that ensuring the exercise of the right of peoples to peace and its promotion demand that the policies of States be directed towards the elimination of the threat of war, particularly nuclear war, the renunciation of the use or threat of use of force in international relations and the settlement of international disputes by peaceful means on the basis of the Charter of the United Nations; | UN | 5- يؤكد أن المحافظة على السلم وتعزيزه يتطلبان من الدول أن توجه سياساتها نحو القضاء على أخطار الحرب، وخاصة أخطار الحرب النووية، ونبذ استخدام القوة أو التهديد باستخدامها في العلاقات الدولية، وتسوية النزاعات الدولية بالوسائل السلمية على أساس ميثاق الأمم المتحدة؛ |
2. The threat or use of nuclear weapons and the doctrine of nuclear deterrence violate the categorical prohibition against the threat or use of force in international relations contained in Article 2, paragraph 4, of the Charter of the United Nations. | UN | 2 - إن التهديد باستخدام الأسلحة النووية واستخدامها والعمل بمبدأ الردع النووي هو أمر ينتهك الحظر القاطع على استخدام القوة أو التهديد باستخدامها في العلاقات الدولية الوارد في الفقرة 4 من المادة الثانية من ميثاق الأمم المتحدة. |
This spirit, and not the use or threat of force in international relations, must guide our common action so that it may achieve successful results. | UN | وهذه الروح، بدلا من استخدام القوة أو التهديد باستخدامها في العلاقات الدولية، ينبغي أن توجه عملنا المشترك حتى يحقق نتائج ناجحة. |
The total elimination of nuclear weapons is the only absolute guarantee against their use or the threat of use. | UN | ويتمثل الضمان المطلق الوحيد ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها في القضاء عليها تماما. |
The United Nations Charter obligates us not to use or threaten to use force in international relations. | UN | وميثاق الأمم المتحدة يُلزِمنا بعدم استخدام القوة أو التهديد باستخدامها في العلاقات الدولية. |