"أو التوجيهات" - Traduction Arabe en Anglais

    • or directives
        
    • or guidance
        
    • or guidelines
        
    • or instructions
        
    • or directions
        
    6. The expert shall comply with all rules, regulations, instructions, procedures or directives issued by the United Nations. UN 6- يمتثل الخبير لجميع القواعد أو الأنظمة أو التعليمات أو الإجراءات أو التوجيهات الصادرة عن الأمم المتحدة.
    One possibility is that the judge -- while making his/her deliberations -- discovers that there is a discrepancy between the national constitution, which enshrines human rights and fundamental freedoms, and the legislation, traditional law or directives, which may not yet have been adapted to the obligations undertaken by the State. UN فإحدى الطرق المحتملة هي أن يكتشف القاضي أثناء مداولاته أن هناك تناقضاً بين الدستور الوطني الذي ينص على حقوق الإنسان والحريات الأساسية والتشريعات أو القوانين التقليدية أو التوجيهات التي قد تكون لم تكيف بعد مع الالتزامات التي تعهدت بها الدولة.
    10. The Committee recommends that the State party adopt a law on child protection, which provides guidance or directives regarding the roles and responsibilities of government agencies and personnel and the available local safeguards. UN 10- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد قانوناً بشأن حماية الأطفال، يقدم الإرشادات أو التوجيهات المتعلقة بأدوار ومسؤوليات الوكالات الحكومية والموظفين الحكوميين، وبالضمانات المحلية المتاحة.
    Capability requirements and standards or guidance for 2 peacekeeping functions UN توفير الاحتياجات من القدرات والمعايير أو التوجيهات اللازمة لمهمتين من المهام المتعلقة بحفظ السلام
    In that context, it was suggested that one could envisage the preparation of a comprehensive set of rules of procedure or a set of principles or guidelines to be applied by the Commission and its subsidiary bodies. UN وأشير في ذلك السياق إلى أنه قد يكون من الأنسب التفكير في إعداد مجموعة شاملة من القواعد الإجرائية، أو إعداد مجموعة من المبادئ أو التوجيهات لكي تطبّقها اللجنة وهيئاتها الفرعية.
    236. In addition to being defined as offences, such orders or instructions are essentially null and void. UN 236- وتعد هذه الأوامر أو التوجيهات لاغية، فضلاً عن اعتبارها بمثابة جرائم.
    (d) Gratis personnel, although not staff members, shall comply with all applicable rules, regulations, instructions, procedures or directives; UN )د( يمتثل اﻷفراد المقدمون دون مقابل، رغم أنهم ليسوا موظفين، لكل القواعد، والنظم، والتعليمات، واﻹجراءات أو التوجيهات السارية؛
    (d) Gratis personnel, although not staff members, shall comply with all applicable rules, regulations, instructions, procedures or directives; UN )د( يمتثل اﻷفراد المقدمون دون مقابل، رغم أنهم ليسوا موظفين، لكل القواعد، واﻷنظمة، والتعليمات واﻹجراءات أو التوجيهات السارية؛
    (f) General administrative instructions or directives on questions within the scope of paragraph (d) shall be transmitted in advance, unless emergency situations make this impracticable, to the executive committees of the staff representative bodies concerned for consideration and comment before being placed in effect. UN )و( ما لم تجعل الحالات الطارئة من ذلك أمرا متعذرا، تحال مقدما التعليمات أو التوجيهات اﻹدارية العامة المتعلقة بالمسائل الداخلة في نطاق الفقرة )د(، إلى اللجان التنفيذية للهيئات المعنية من الهيئات الممثلة للموظفين، للنظر فيها والتعليق عليها قبل تنفيذها.
    58. The statements defining the authority of each position of management make specific reference to the relevant legislative mandates, regulations, rules or directives and in each case define lines of authority and establish reporting procedures. UN ٥٨ - وتشير البيانات التي تحدد سلطة كل منصب من المناصب الادارية إشارة محددة إلى اﻷوامر التشريعية أو اللوائح أو القواعد أو التوجيهات ذات الصلة، وترسم في كل حالة من الحالات خطوط السلطة وتقرر إجراءات اﻹبلاغ.
    (c) Instructions or directives embodying recommendations made by the bodies referred to in paragraph (a) above shall be regarded as having satisfied the requirements of staff rule 8.1 (f) and (h). UN (ج) تعتبر التعليمات أو التوجيهات التي تنطوي على توصيات مقدمة من الهيئات المشار إليها في الفقرة (أ) أعلاه، مستوفية لاشتراطات القاعدة 8-1 (و) و (ح) من النظام الإداري للموظفين.
    (c) Instructions or directives embodying recommendations made by the bodies referred to in paragraph (a) above shall be regarded as having satisfied the requirements of staff rule 8.1 (f) and (h). UN (ج) تعتبر التعليمات أو التوجيهات التي تنطوي على توصيات مقدمة من الهيئات المشار إليها في الفقرة (أ) أعلاه، مستوفية لاشتراطات القاعدة 8-1 (و) و (ح) من النظام الإداري للموظفين.
    (c) Instructions or directives embodying recommendations made by the bodies referred to in paragraph (a) above shall be regarded as having satisfied the requirements of staff rule 8.1 (f) and (h). UN (ج) تعتبر التعليمات أو التوجيهات التي تنطوي على توصيات مقدمة من الهيئات المشار إليها في الفقرة (أ) أعلاه، مستوفية لاشتراطات القاعدة 8-1(و) و(ح) من النظام الإداري للموظفين؛
    (c) Instructions or directives embodying recommendations made by the bodies referred to in paragraph (a) above shall be regarded as having satisfied the requirements of staff rule 8.1 (f) and (h). UN (ج) تعتبر التعليمات أو التوجيهات التي تنطوي على توصيات مقدمة من الهيئات المشار إليها في الفقرة (أ) أعلاه، مستوفية لاشتراطات القاعدة 8-1 (و) و (ح) من النظام الإداري للموظفين؛
    (c) Instructions or directives embodying recommendations made by the bodies referred to in paragraph (a) above shall be regarded as having satisfied the requirements of staff rule 8.1 (f) and (h). UN (ج) تعتبر التعليمات أو التوجيهات التي تنطوي على توصيات مقدمة من الهيئات المشار إليها في الفقرة (أ) أعلاه، مستوفية لاشتراطات القاعدة 8-1 (و) و (ح) من النظام الإداري للموظفين؛
    (c) Instructions or directives embodying recommendations made by the bodies referred to in paragraph (a) above shall be regarded as having satisfied the requirements of staff rule 8.1 (f) and (h). UN (ج) تعتبر التعليمات أو التوجيهات التي تنطوي على توصيات مقدمة من الهيئات المشار إليها في الفقرة (أ) أعلاه، مستوفية لاشتراطات القاعدة 8/1 (و) و (ح) من النظام الإداري للموظفين؛
    Some delegations were of the view that the issue would be best addressed through an amendment of the relevant articles of the statutes of both Tribunals, with a view to making clear that, in general, orders share the appealability of judgements, except with regard to case management orders or directives, so as to enable the Tribunals to continue to advance their work without having to wait for an eventual decision of the Appeals Tribunal. UN ورأت بعض الوفود أن أفضل وسيلة لمعالجة المسألة هي تعديل المواد ذات الصلة من النظامين الأساسيين للمحكمتين بهدف توضيح أنه ينبغي أن تنطبق قابلية الاستئناف على الأوامر العامة، مثلما تنطبق على الأحكام، باستثناء الأوامر أو التوجيهات المتعلقة بإدارة القضايا، لكي يتسنى للمحكمتين مواصلة أعمالهما دون الاضطرار إلى انتظار احتمال صدور قرار عن محكمة الاستئناف.
    :: Capability requirements and standards or guidance for 2 peacekeeping functions UN :: توفير الاحتياجات من القدرات والمعايير أو التوجيهات اللازمة لمهمتين من المهام المتعلقة بحفظ السلام
    In order to support such efforts and ensure convergence, the Working Group will develop criteria that should be taken into consideration by all stakeholders in the elaboration of interpretation tools or guidance to support the implementation of the Guiding Principles. UN ولدعم هذه الجهود وضمان توحيدها، سيضع الفريق العامل معايير ينبغي لجميع أصحاب المصلحة أخذها في الاعتبار لدى وضع أدوات التفسير أو التوجيهات الرامية إلى دعم المبادئ التوجيهية.
    However, without these formal agreements, the GEF and GEF Council would be under no legal obligation to conform to the priorities or guidance established by the new convention's Conference of the Parties. UN 50 - غير أنه بدون هذه الاتفاقات الرسمية، لن يكون المرفق ومجلس المرفق في حالة التزام قانوني باتباع الأولويات أو التوجيهات التي يصدرها مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الجديدة.
    In that context, it was suggested that one could envisage the preparation of a comprehensive set of rules of procedure or a set of principles or guidelines to be applied by the Commission and its subsidiary bodies. UN وأشير في ذلك السياق إلى أنه قد يكون من الأنسب التفكير في إعداد مجموعة شاملة من القواعد الإجرائية، أو إعداد مجموعة من المبادئ أو التوجيهات لكي تطبّقها اللجنة وهيئاتها الفرعية.
    Guidelines, directives and/or instructions UN المبادئ التوجيهية و/أو التوجيهات و/أو التعليمات
    47. Orders or directions made by the Commission from its investigations can be appealed against to the Competition and Consumer Protection Tribunal by any aggrieved person or enterprise within thirty days of receiving the order or direction. UN 47- ويجوز الطعن أمام محكمة المنافسة وحماية المستهلك في الأوامر أو التوجيهات التي تصدرها اللجنة انطلاقاً من تحقيقاتها وذلك من جانب أيُّ متضرر، شخصاً كان أو مؤسسة أعمال، في غضون ثلاثين يوماً من تسلم الأمر أو التوجيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus