Today, no one has the illusion that the environment could be defined in terms of political or geographic boundaries. | UN | اليوم، لا يتوهم أحد أن البيئة يمكن تحديدها في إطار الحدود السياسية أو الجغرافية. |
There may be some shorter-term benefits from observations based upon common ethnic or geographic traits. | UN | وقد تكون هناك فوائد على المدى الأقصر من الملاحظات المستندة إلى السمات العرقية أو الجغرافية المشتركة. |
* The State also attaches great importance to school social services with a view to ensuring that pupils are able to pursue their studies, eliminating any disparities arising from social, economic or geographic factors, and easing the burden borne by families. | UN | كما أولت الدولة عناية كبيرة للخدمات الاجتماعية المدرسية قصد تمكين التلاميذ من مواصلة دراستهم وإزالة الفوارق الناجمة عن الأسباب الاجتماعية أو الاقتصادية أو الجغرافية ولتخفيف العبء عن العائلات. |
This sense of closeness reflects the importance of historical or geographical origins. | UN | ويعطي هذا الإدراك قدرا من الأهمية للجذور التاريخية أو الجغرافية. |
When acting on its own initiative, the Working Group shall give preferential consideration to the thematic or geographical subjects to which the Commission on Human Rights has requested it to pay special attention. | UN | ويولي الفريق العامل، عند التصرف من تلقاء ذاته، أفضلية في النظر للمسائل الموضوعية أو الجغرافية التي أوصته لجنة حقوق الانسان في شأنها أن يوليها اهتماما خاصا. |
When acting on its own initiative, the Working Group shall give preferential consideration to the thematic or geographical subjects to which the Commission on Human Rights has requested it to pay special attention. | UN | ويولي الفريق العامل، عند التصرف من تلقاء نفسه، أفضلية في النظر للمسائل الموضوعية أو الجغرافية التي أوصته لجنة حقوق الانسان في شأنها أن يوليها اهتماما خاصا. |
We fully support the view of the Secretary-General that humanitarian assistance should not be driven by media coverage, politics or geography. | UN | ونؤيد تمام التأييد رأي اﻷمين العام القائل إنه ينبغي ألا يكون الدافع وراء تقديم المساعدة اﻹنسانية التغطية اﻹعلامية أو الاعتبارات السياسية أو الجغرافية. |
Education must be accessible, acceptable, available, and of good quality to women and girls, regardless of economic, social, political, or geographic contexts. | UN | ويجب أن يكون التعليم في متناول النساء والفتيات وأن يكون مقبولا ومتاحا وذا نوعية جيدة لهن، بغض النظر عن السياقات الاقتصادية أو الاجتماعية أو السياسية أو الجغرافية. |
Furthermore, information could also be elicited on the plans and strategies of assistance providers, in order to identify thematic or geographic areas that are likely to attract the interest of donors in the short-, medium- and long-term. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن أيضا التماس المعلومات عن خطط واستراتيجيات مقدمي المساعدة، بغية تحديد المجالات المواضيعية أو الجغرافية التي يحتمل أن تجتذب اهتمام السائحين على المدى القصير والمتوسط والطويل. |
Developments in genomic medicine have already indicated that certain drugs are more efficient in certain geographic regions, offering a capacity for ethnic or geographic specificity. | UN | وقد أشارت التطورات التي شهدها الطب الجينومي بالفعل إلى أن بعض الأدوية أكثر فعالية في مناطق جغرافية معينة، بما يوحي بإمكانية أخذ الخصوصية العرقية أو الجغرافية في الاعتبار. |
20. In addition to working together in the above-mentioned thematic or geographic areas, some Mountain Partnership members are also undertaking activities in cross-cutting and interdisciplinary areas of work. | UN | 20 - وبالإضافة إل العمل المشترك في المجالات المواضيعية أو الجغرافية السابق ذكرها، يقوم بعض أعضاء شراكة الجبال بأنشطة في المجالات الشاملة ومتعددة التخصصات. |
Despite the introduction of measures to expand the availability of basic health services, including near-universal immunization programmes for children, many children have limited access to medical care as a result of financial or geographic restrictions. | UN | وبالرغم من التدابير التي تم تطبيقها لتوسيع نطاق الخدمات الصحية الأساسية المتاحة، بما في ذلك برامج التحصين شبه العامة للأطفال، فإن سبل حصول الكثير من الأطفال على الرعاية الطبية محدودة نتيجة القيود المالية أو الجغرافية. |
177. One of the targets set by the Ministry of Education is to eliminate all the causes and obstacles that impede access to school and disparity in education, whether related to gender, handicaps, social status or geographic situation. | UN | 177 - ومن الأهداف التي حددتها وزارة التعليم القضاء على جميع الأسباب والعوائق التي تحول دون الالتحاق بالمدرسة وعلى التفرقة في التعليم، سواء على أساس الجنس أو العجز أو الفئة الاجتماعية أو الجغرافية. |
Approximately two thirds of the urgent appeals signed by the Special Rapporteur are sent jointly with other thematic or geographic mandate holders. | UN | 24- واشترك أصحاب الولايات المواضيعية أو الجغرافية الأخرى في إرسال قرابة ثلثي النداءات العاجلة التي وقع عليها المقرر الخاص. |
Her delegation would therefore prefer the term " physical or natural relationship " or " physical or geographical relationship " . | UN | ومن ثم، فإن وفدها يفضل عبارة " علاقتها المادية أو الطبيعية " أو علاقتها المادية أو الجغرافية " . |
It is designed to be adaptable to the needs of each State, irrespective of the legal tradition or the social, economic, cultural or geographical conditions of that State. | UN | وهو مصمم ليكون قابلا للتكيف مع احتياجات كل دولة، مهما كانت الأعراف القانونية أو الظروف الاجتماعية أو الاقتصادية أو الثقافية أو الجغرافية فيها. |
Ghana notes with satisfaction that regular dialogue between the Court and other international tribunals such as the International Criminal Court and the ad hoc Tribunals for the former Yugoslavia, Rwanda and Sierra Leone, among others, ensures the promotion of universality, not only in regional or geographical terms, but also in terms of jurisprudence. | UN | وتلاحظ غانا بارتياح أن الحوار المنتظم بين المحكمة والمحاكم الدولية الأخرى كالمحكمة الجنائية الدولية والمحاكم المخصصة ليوغوسلافيا السابقة ورواندا وسيراليون، وغيرها، يكفل تعزيز هذه العالمية، لا من الناحية الإقليمية أو الجغرافية فحسب، وإنما أيضا من الناحية الفقهية. |
s. Application of management procedures for promoting sustainable development at the level of territories delimited on the basis of political and administrative or geographical criteria in countries of the region to be determined; | UN | ق - تطبيق إجراءات إدارية للنهوض بالتنمية المستدامة على مستوى اﻷراضي المحددة على أساس المعايير السياسية واﻹدارية أو الجغرافية في بلدان من المنطقة تحدد لاحقا؛ |
The first stage of the project will entail analysing the data in order to identify the target groups and functional and/or geographical areas in which a gender policy is needed. | UN | وستتضمن المرحلة اﻷولى من المشروع تحليل البيانات من أجل تحديد الجماعات المستهدفة والمجالات التشغيلية و/أو الجغرافية التي يحتاج فيها الى سياسة لنوع الجنس. |
s. Application of management procedures for promoting sustainable development at the level of territories delimited on the basis of political and administrative or geographical criteria in countries of the region to be determined; | UN | ق - تطبيق إجراءات إدارية للنهوض بالتنمية المستدامة على مستوى اﻷراضي المحددة على أساس المعايير السياسية واﻹدارية أو الجغرافية في بلدان من المنطقة تحدد لاحقا؛ |
In view of the highly insecure environments in which mine action personnel operate, I commend them for their continued dedication and commitment to providing life-saving services to vulnerable communities, regardless of political, religious, ethnic or geographical considerations. | UN | وفي ضوء البيئات الشديدة الخطورة التي يعمل فيها الأفراد العاملون في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام، أثني على هؤلاء الأفراد لما يتحلون به من تفان والتزام مستمرَين لتوفير الخدمات اللازمة لإنقاذ حياة الناس في المجتمعات الضعيفة بغض النظر عن الاعتبارات السياسية أو الدينية أو العرقية أو الجغرافية. |
We fully support the view of the Secretary-General that humanitarian assistance should not be driven by media coverage, politics or geography. | UN | ونؤيد تماما وجهة نظر اﻷمين العام بأن المساعدة اﻹنسانية يجب ألا يكون الدافع وراءها التغطية اﻹعلامية أو الاعتبارات السياسية أو الجغرافية. |