The protection of companies or associations could be tackled later on. | UN | أما حماية الشركات أو الجمعيات فيمكن أن تعالج في وقت لاحق. |
This excludes political associations or associations and bodies that can be formed only under the terms of special legislation. | UN | وبذلك استثنى القانون الجمعيات السياسية أو الجمعيات أو الهيئات التي تنشأ بقانون خاص. |
The creation of groups, organizations or associations for subversive ends or for the perpetration of terrorist attacks is combated in Algeria by legal means. | UN | تتصدى الجزائر بالوسائل القانونية لإنشاء الجماعات أو المنظمات أو الجمعيات التخريبية أو الإرهابية. |
Such assistance may be provided inter alia through the United Nations system, relevant international, regional or national organizations or institutions, the International Committee of the Red Cross, national Red Cross and Red Crescent societies and their International Federation, non-governmental organizations, or on a bilateral basis. | UN | ويمكن تقديم هذه المساعدة عن طريق جهات منها منظومة الأمم المتحدة، أو المنظمات أو المؤسسات الدولية أو الإقليمية أو الوطنية المختصة، أو اللجنة الدولية للصليب الأحمر، أو الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر واتحادها الدولي، أو المنظمات غير الحكومية، أو على أساس ثنائي. |
Obtaining approval for establishing associations or societies took two years on average and could even take ten years in some cases. | UN | ويستغرق الحصول على الموافقة لإنشاء الرابطات أو الجمعيات سنتين في المتوسط وقد يستغرق عشر سنوات في بعض الحالات. |
62. Disabled Peoples' International is a network of national organizations or assemblies of persons with disabilities. | UN | 62 - الهيئة الدولية للمعوقين، وهي شبكة من المنظمات أو الجمعيات الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة. |
The service is used by deaf people living in the Walloon Region and by public and private sector organizations and associations that work in deafness-related fields. | UN | ويستعين بخدمات الدائرة الصم المقيمون في والونيا أو الهيئات العامة أو الخاصة أو الجمعيات المعنية بمسائل الصمم؛ |
:: participating in other Italian or foreign foundations or associations with similar aims. | UN | :: المشاركة في المؤسسات أو الجمعيات الإيطالية الأخرى أو الأجنبية ذات الأهداف المماثلة |
Moreover, all bodies or associations of a religious nature have, upon request, obtained whatever support they wanted from the Monegasque authorities. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، فإن جميع البنى أو الجمعيات ذات الطابع الطائفي قد حصلت من سلطات موناكو على الدعم الذي طلبته. |
If such goals are proclaimed after their establishment and registration, such organizations or associations shall be banned. | UN | ويجري حل هذه المنظمات أو الجمعيات إذا ما أعلنت تلك اﻷهداف بعد انشائها وتسجيلها. |
Often, some of these situations displeased the Romanian authorities and believers, knowing the fact that those'preachers' were not invited to Romania by the Romanian religious denominations or associations. | UN | وكثيراً ما كانت هذه اﻷوضاع تُغضب السلطات الرومانية والمؤمنين التي كانت تعلم أن الطوائف أو الجمعيات الدينية الرومانية لم تدع هؤلاء ' المبشرين ' إلى رومانيا. |
Furthermore, it imposes fines for individuals participating in manifestations or associations responsible for spreading or encouraging hatred and intolerance. | UN | كما يفرض القانون غرامات على الأفراد المشاركين في المظاهرات أو الجمعيات المسؤولة عن انتشار الكراهية والتعصب أو التشجيع عليهما. |
In this regard, the Committee notes that one of the United Nations Principles for Older Persons which Governments were encouraged to incorporate into their national programmes is that older persons should be able to form movements or associations of older persons. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن أحد مبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن، الذي تشجّع الحكومات على إدراجه في برامجها الوطنية، هو وجوب تمكين كبار السن من تشكيل الحركات أو الجمعيات الخاصة بهم. |
The creation of groups, organizations or associations for subversive ends or for the perpetration of terrorist attacks is combated in Algeria by legal means and in the framework of the law. | UN | وتستخدم الجزائر الوسائل القانونية في مكافحتها إنشاء الجماعات أو المنظمات أو الجمعيات التخريبية أو الإرهابية وتتصدى لها في إطار القانون. |
Such assistance may be provided inter alia through the United Nations system, relevant international, regional or national organizations or institutions, the International Committee of the Red Cross, national Red Cross and Red Crescent societies and their International Federation, non-governmental organizations, or on a bilateral basis. | UN | ويمكن تقديم هذه المساعدة عن طريق جهات منها منظومة الأمم المتحدة، أو المنظمات أو المؤسسات الدولية أو الإقليمية أو الوطنية المختصة، أو اللجنة الدولية للصليب الأحمر، أو الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر واتحادها الدولي، أو المنظمات غير الحكومية، أو على أساس ثنائي. |
Such assistance may be provided inter alia through the United Nations system, relevant international, regional or national organizations or institutions, the International Committee of the Red Cross, national Red Cross and Red Crescent societies and their International Federation, non-governmental organizations, or on a bilateral basis. | UN | ويمكن تقديم هذه المساعدة عن طريق جهات منها منظومة الأمم المتحدة، أو المنظمات أو المؤسسات الدولية أو الإقليمية أو الوطنية المختصة، أو اللجنة الدولية للصليب الأحمر، أو الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر واتحادها الدولي، أو المنظمات غير الحكومية، أو على أساس ثنائي. |
Such assistance may be provided inter alia through the United Nations system, relevant international, regional or national organizations or institutions, the International Committee of the Red Cross, national Red Cross and Red Crescent societies and their International Federation, non-governmental organizations, or on a bilateral basis. | UN | ويمكن تقديم هذه المساعدة عن طريق جهات منها منظومة الأمم المتحدة، أو المنظمات أو المؤسسات الدولية أو الإقليمية أو الوطنية المختصة، أو اللجنة الدولية الصليب الأحمر، أو الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر واتحادها الدولي، أو المنظمات غير الحكومية، أو في إطار ثنائي. |
Scientists preferred implementation through professional organizations or societies rather than government | UN | يفضل العلماء التنفيذ بواسطة المنظمات أو الجمعيات المهنية بدلا من الحكومة |
Teachers are paid either by the country concerned, parents or societies. | UN | أما المعلّمون فيُدفَع أجرهم إما من جانب البلد المعني وإما من قِبل الوالدين أو الجمعيات المعنية. |
third case, the definition of covered officials was limited to foreign officials and the international organizations or assemblies of which the State party was a member, while in another jurisdiction the pending legislation would only address officials who did not enjoy diplomatic immunities. | UN | وفي حالة ثالثة، اقتصر تعريف الموظفين المشمولين على الموظفين الأجانب والمنظمات أو الجمعيات الدولية التي تكون الدولة الطرف عضوا فيها؛ بينما في ولاية قضائية أخرى لا يتناول التشريع قيد النظر سوى الموظفين غير المتمتعين بالحصانات الدبلوماسية. |
In one case, the definition was limited to foreign officials and the international organizations or assemblies of which the State party was a member, while in another jurisdiction the pending legislation would cover only officials who did not enjoy diplomatic immunities. | UN | وفي إحدى الحالات اقتصر التعريف على الموظفين الأجانب والمنظمات أو الجمعيات الدولية التي تكون الدولة الطرف عضوا فيها، بينما في ولاية قضائية أخرى لا يشمل التشريع قيد النظر سوى الموظفين غير المتمتعين بالحصانات الدبلوماسية. |
This circular, relating to the departmental action committees to combat violence against women, again emphasized the central role of the committees, which meet under the chairmanship of the prefects who establish them. They comprise representatives from the central government services in the department and from all the agencies and associations concerned with the problem. | UN | ويؤكد من جديد هذا التعميم، المتعلق بلجان العمل على مستوى المحافظات ضد أعمال العنف التي تصيب المرأة، الدور المركزي لهذه اللجان التي ينشئها ويترأسها المحافظ، وهي لجان تتألف من ممثلين لدوائر الدولة في المحافظة ومن جميع الهيئات أو الجمعيات المعنية بهذه المشكلة. |
:: Where applicable, is responsible for all relations with the United Nations, international organizations and foreign committees and associations with similar missions. " | UN | العمل عند الاقتضاء بإرساء كل أنواع العلاقات مع منظمة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية واللجان أو الجمعيات الأجنبية التي تبغي أهدافا مماثلة. " |
2.5 The author recalls that activities of unregistered associations or of associations dissolved by court are prohibited in Belarus. | UN | 2-5 ويشير صاحب البلاغ إلى أنه يُحظر في بيلاروس على الجمعيات غير المسجَّلة أو الجمعيات التي حُلَّت بقرار محكمة مزاولة أي أنشطة على أراضيها. |