It seems that nothing can prepare one for the aftermath of a conflict or war. | UN | يبدو أن ما من شيء بإمكانه أن يعدّ المرء لمواجهة تداعيات الصراع أو الحرب. |
In their curricula, emphasis is placed on the role of the police and military officers in the protection of human rights in peace or war times. | UN | وتركِّز تلك المقررات على دور موظفي الشرطة والجهاز العسكري في حماية حقوق الإنسان في أوقات السلم أو الحرب. |
We must, finally, explain that the Holy Koran advocates peace and not violence or war. | UN | أخيرا، يجب علينا أن نوضح أنّ القرآن الكريم ينادي بالسلام، وليس بالعنف أو الحرب. |
Peace cannot be won through injustice, the practice of double standards, aggression or war. | UN | ولا يمكن كسب السلام عن طريق الظلم أو ممارسة الكيل بمكيالين أو العدوان أو الحرب. |
Countries affected by civil strive, occupation and war report on the suspension of all forms of education. | UN | ٤٣ - وتفيد البلدان المتأثرة بالنزاع المدني أو الاحتلال أو الحرب عن وقف جميع أشكال التعليم. |
Article 20: Incitement to, or propaganda for, hatred or war | UN | المادة ٠٢: الدعوة إلى الكراهية أو الحرب أو الدعاية لهما |
It is in this context that a culture of peace, as opposed to a culture of violence or war, gains relevance. | UN | وفي هذا السياق، تتخذ ثقافة السلام أهمية خاصة مقابل ثقافة العنف أو الحرب. |
Progress in scientific research and the available means shared be put to higher uses rather than to mass destruction or war. | UN | إن التقدم المحرز في البحث العلمي والوسائل المتاحة ينبغي أن تستخدم لخدمة قضايا نبيلة بدلا من استخدامها للدمار الشامل أو الحرب. |
The right to freedom and security governed by article 27 of the Constitution may be the subject of measures providing for derogation in case of the state of emergency or war to the extent it is necessary. | UN | ويجوز أن يخضع الحق في الحرية والأمن الذي تحكمه المادة 27 من الدستور لتدابير تنصّ على تقييد تطبيقه في حالة الطوارئ أو الحرب بالقدر الذي تقتضيه الضرورة. |
:: Every opportunity be taken to remind Member States of the importance of peace and security, because sustainable development cannot be achieved in an environment of conflict or war | UN | :: انتهاز جميع الفرص لتذكير الدول الأعضاء بأهمية السلام والأمن، لأنه لا يمكن تحقيق التنمية المستدامة في بيئة يسودها الصراع أو الحرب |
While illicit gold-trafficking denies the State badly needed revenue, mining provides employment for itinerant young men who might otherwise turn to criminality or war as a means of survival. | UN | وفي حين يحرم الاتجار غير المشروع بالذهب الدولة من إيرادات هي في أمس الحاجة إليها، يوفر التعدين فرصا للعمل للشبان المتجولين الذين لولا ذلك لربما لجأوا إلى الإجرام أو الحرب كوسيلة للبقاء. |
The building of a new world, free and peaceful, without domination, subjugation, aggression or war is a common aspiration of the world's peoples and is now the shared responsibility of humankind. | UN | إن بناء عالم جديد وحر وسلمي يخلو من الهيمنة أو القهر أو العدوان أو الحرب هو طموح مشترك لشعوب العالم ويمثل تحقيقه الآن مسؤولية مشتركة على عاتق البشرية. |
However, the activities that purport to aim at finding a just solution for the Kosovo and Metohija crisis tend to unfurl under the banner of the simplistic fundamentalist programme of Independent Kosovo or war. | UN | غير أن الأنشطة التي من المفترض أن تهدف إلى إيجاد حل دائم لأزمة كوسوفو وميتوهيا راحت تنتشر بالأحرى تحت راية برنامج متطرف مبسط شعاره إما كوسوفو مستقلة أو الحرب. |
Such separation can prevent further aggravation of conflict, and ensure that persons fleeing persecution or war get the protection and assistance they require. | UN | فمن شأن هذا الفصل أن يساعد على منع تصعيد الصراعات وأن يكفل للهاربين من الاضطهاد أو الحرب أن يتلقوا ما يلزمهم من حماية ومساعدة. |
Among these it is worthwhile mentioning the peace talks between the Government and the guerrillas, including the different political positions concerning these talks, and the opposing strategies of peace or war. | UN | ومن بين هذه الأحداث، تجدر الإشارة إلى محادثات السلم التي دارت بين الحكومة ورجال العصابات، بما في ذلك المواقف السياسية المختلفة بشأن هذه المحادثات، والاستراتيجيات المتعارضة بشأن السلم أو الحرب. |
53. Addressing refugee security issues. Persons fleeing persecution or war deserve refuge and assistance. | UN | ٥٣ - معالجـة قضـايا أمـن اللاجئيـن - اللجــوء والمساعدة من حق اﻷشخاص الفارين من الاضطهاد أو الحرب. |
Some plant parts are used as symbols of peace or war or to attain protective charms, giving them special religious importance. | UN | إذ تستخدم أجزاء بعض النباتات كرموز للسلم أو الحرب أو لتحويلها الى تعاويذ للحماية، اﻷمر الذي يضفي على هذه النباتات أهمية دينية خاصة. |
It is therefore tempting to confound underdevelopment with a situation of emergency, threat, unrest or war to limit or even revoke rights and freedoms, on the pretext of accelerating or enhancing the development process. | UN | ويكون من المغري عندئذ الخلط بين التخلف وحالة الطوارئ أو التهديد أو الاضطراب أو الحرب لتقييد الحقوق والحريات أو حتى ﻹلغائها بذريعة تعجيل أو تحسين عملية التنمية. |
Human rights law establishes rights that every individual should enjoy at all times, during both peace and war. | UN | ٢١٩ - يحدد قانون حقوق اﻹنسان حقوقا ينبغي أن يتمتع بها كل فرد في جميع اﻷوقات، سواء أثناء السلم أو الحرب. |
The Convention recognizes a comprehensive list of rights that apply during both peacetime and war. | UN | ٢٢٧ - وتقر الاتفاقية بقائمة شاملة من الحقوق التي تنطبق في وقت السلم أو الحرب على السواء. |
It also considered that crimes against humanity should be punishable whether committed in peace or in war. | UN | وأضاف ان وفده يرى أيضا أن الجرائم المرتكبة ضد الانسانية يجب أن يعاقب عليها ان كانت مرتكبة في وقت السلم أو الحرب . |
Military activities, as we know, cause environmental degradation, both in peace and in war. | UN | وكما نعرف، تؤدي اﻷنشطة العسكرية إلى تــدهور البيئة، سواء في حالتي السلام أو الحرب. |
In that connection, the liability of States for ecological damage likely to affect watercourses, whether in time of war or peace, must be codified. | UN | ويجب في هذا الصدد تدوين مسؤولية الدول عن اﻷضرار البيئية التي قد تحدث لتلك المجاري المائية سواء في وقت السلم أو الحرب. |
155. The right of freedom of conscience, religion and thought established in articles 40, 41 and 11 of the Constitution are such that they may not be restricted even during a state of emergency or state of war (art. 130, EC). | UN | ٥٥١ - لا يجوز، نظرا إلى طبيعة الحق في حرية الوجدان والدين والفكر المنصوص عليه في المواد ٠٤ و١٤ و١١ من الدستور، أن يقيﱠد هذا الحق حتى في حالة الطوارئ أو الحرب )المادة ٠٣١ من دستور استونيا(. |