"أو الزراعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • or agriculture
        
    • or agricultural
        
    • or farming
        
    • or cultivating
        
    • and for agricultural
        
    The harm must lead to a detrimental effect on matters in other States, such as: human health, industry, property, environment or agriculture in other States. UN ويجب أن يؤدي الضرر إلى أثر مؤذ لأحوال في دول أخرى من قبيل الصحة البشرية أو الصناعة أو الممتلكات أو البيئة أو الزراعة.
    General discussion on integrated planning and management of land resources and/or agriculture UN مناقشة عامة حول التخطيط والإدارة المتكاملين للموارد من الأراضي و/أو الزراعة
    They were also considered in all aspects of training, whether in business, fisheries, marketing or agriculture. UN ويتم النظر أيضا في توفير جميع جوانب التدريب لهن، سواء في الأعمال التجارية، أو مصائد الأسماك، أو التسويق، أو الزراعة.
    17. Where possible, UNFICYP facilitates civilian use of the United Nations buffer zone for peaceful purposes, such as industrial or agricultural work or maintenance of public utilities and communications. UN ٧١ - تسهل القوة، كلما أمكن، استعمال المدنيين لمنطقة اﻷمم المتحدة العازلة لتحقيق اﻷغراض السلمية، التي من قبيل العمل بالصناعة أو الزراعة أو صيانة المرافق العامة والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    In the buffer zone, the Civil Affairs Branch assists individuals authorized to reside on their land or wishing to access it for civilian purposes such as construction or farming. UN وفي المنطقة العازلة، يقدم فرع الشؤون المدنية المساعدة للأفراد المصرح لهم بالإقامة على أراضيهم أو الذين يرغبون في الوصول إليها لأغراض مدنية مثل البناء أو الزراعة.
    In addition, the Croatian authorities continue to permit civilians, including local and foreign tourists, to enter the zone for fishing and for agricultural and recreational purposes. UN وتواصل السلطات الكرواتية أيضا السماح للمدنيين، بمن فيهم السواح المحليون والأجانب، الدخول إلى المنطقة لأغراض الصيد البحري أو الزراعة أو الترفيه.
    Many more jobs were created in the services sector than in manufacturing or agriculture in recent years. UN وخُلقت في السنوات الأخيرة فرص عمل أكثر بكثير في هذا القطاع منه في قطاعي المصنعات أو الزراعة.
    Securing access to safe drinking water in rural areas might require safeguarding access by domestic users to traditional water sources and protecting these sources from unsustainable extraction by industry or agriculture. UN وقد يتطلب تأمين الحصول على مياه الشرب في المناطق الريفية ضمان وصول المستخدمين المحليين إلى مصادر الماء التقليدية وحماية هذه المصادر من الاستخراج غير المستدام لأغراض الصناعة أو الزراعة.
    The harm must lead to a real detrimental effect on matters such as, for example, human health, industry, property, environment or agriculture in other States. UN ولا بد للضرر من أن يؤثر تأثيراً ضاراً حقيقياً بأمور مثل الصحة البشرية، أو الصناعة، أو الممتلكات، أو البيئة أو الزراعة في دول أخرى.
    18. In some countries specific strategies on rural women or gender equality strategies for rural development or agriculture were developed. UN 18 - ووضعت في بعض البلدان استراتيجيات محددة بشأن الريفيات أو استراتيجيات للمساواة بين الجنسين من أجل التنمية أو الزراعة في المناطق الريفية.
    The harm must lead to a real detrimental effect on matters such as, for example, human health, industry, property, environment or agriculture in other States. Such detrimental effects must be susceptible of being measured by factual and objective standards. UN ويجب أن يؤدي الضرر إلى أثر مؤذ حقيقي في مجالات مثل الصحة البشرية أو الصناعة أو الممتلكات أو البيئة أو الزراعة في دول أخرى، ويجب أن يكون من الممكن قياس هذه الآثار المؤذية بالمقاييس الوقائعية والموضوعية.
    Moreover, since ICTs permeate all economic and social sectors, the demand for statistics in areas not yet covered by the Partnership core list of indicators is growing, such as ICTs in health or agriculture. UN علاوة على ذلك، وبسبب تغلغل تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في جميع القطاعات الاقتصادية والاجتماعية، فإن الطلب آخذ في النمو على الإحصاءات في المجالات التي لم تشملها بعد قائمة المؤشرات الأساسية التي وضعتها الشراكة، مثل استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في مجالي الصحة أو الزراعة.
    12. It was also pointed out that safeguards were common in forest and forestry investments but often not required in other sectors, such as mining or agriculture. UN 12 - وأشير أيضاً إلى أن توافر الضمانات أمر شائع في استثمارات الغابات والحراجة، إلا أنها ليست مطلوبة في كثير من الأحيان في قطاعات أخرى كالتعدين أو الزراعة.
    The Committee is concerned about the high proportion of children below the legal age for employment established by the State party - of 15 years - who work in hazardous conditions in areas such as mining, construction or agriculture. UN 24- ويساور اللجنة القلق إزاء ارتفاع نسبة الأطفال العاملين دون السن القانونية للعمل التي حددتها الدولة الطرف بسن 15 عاما،ً في ظروف خطرة في مجالات مثل التعدين، أو البناء أو الزراعة.
    77. The forum could also focus on a nexus of issues or a cluster of critical themes, such as water, energy, climate change, food, or agriculture. UN 77 - ويمكن للمنتدى أيضا أن يركز على قضايا مترابطة أو على مجموعة من المواضيع الحيوية كالمياه أو الطاقة أو تغير المناخ أو الغذاء أو الزراعة.
    Table 7 presents the percentage distribution of employees by sex and main economic activity that is often termed as primary or agriculture, secondary or industry and tertiary or service. UN 221- يعرض الجدول 7 النسبة المئوية لتوزيع العاملين حسب الجنس والنشاط الاقتصادي الرئيسي، ويسمّى هذا النشاط في حالات كثيرة النشاط الأوّلي أو الزراعة والثانوي أو الصناعة والثالث أو الخدمات.
    Trade unions of workers are: (a) of an enterprise; (b) occupational; (c) industrial; and (d) sectoral, such as commerce or agriculture or any other branch of production or services. UN أما نقابات العاملين فهي: (أ) نقابة مشروع؛ (ب) نقابة مهنية؛ و(ج) نقابة صناعية؛ (د) نقابة قطاعية، مثل التجارة أو الزراعة أو أي فرع آخر من فروع الإنتاج أو الخدمات.
    The Protocol on Economic Relations between Israel and Palestine was intended to empower the PA with some of the essential instruments of trade policy, yet neither the PA nor the exporting community at large has been able to harness the promises of the Protocol to affect growth in the Palestinian industrial, agro-industrial or agricultural sectors. UN وأما بروتوكول العلاقات الاقتصادية المبرم بين اسرائيل وفلسطين فكان المقصود به نقل بعض اﻷدوات اﻷساسية في السياسة التجارية إلى يد السلطة الفلسطينية، ومع ذلك لم تتمكن لا السلطة الفلسطينية ولا المصدرون بوجه عام من الاستفادة من وعود البروتوكول في التأثير على النمو في قطاعات الصناعة والصناعة الزراعية أو الزراعة الفلسطينية.
    In rural areas, women, particularly from Afro-Colombian and indigenous populations, indicated that sexual violence had been used by armed groups, including by the Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia -- Ejército del Pueblo and other illegal armed groups that have emerged since demobilization, to forcefully displace populations from lucrative mining or agricultural zones, or in corridors strategic for drug trafficking. UN ففي المناطق الريفية، أشارت النساء، لا سيما الكولومبيات من أصل أفريقي ومن بنات الشعوب الأصلية، إلى أن العنف الجنسي استخدمته جماعاتٌ مسلحة، بما في ذلك القوات المسلحة الثورية الكولومبية - جيش الشعب وغيرها من الجماعات المسلحة غير المشروعة التي ظهرت بعد عملية التسريح، لترغم السكان على النزوح من مناطق التعدين أو الزراعة المربحة أو في الـممرات الاستراتيجية للاتجار بـالمخدرات.
    75. A worrying trend in employment is the fact that the informal sector has been growing faster than the formal sector or farming. UN 75- ومن الاتجاهات المثيرة للقلق في العمالة أن القطاع غير النظامي ما فتئ ينمو بوتيرة أسرع من القطاع النظامي أو الزراعة.
    In addition, the Croatian authorities continue to permit civilians, including local and foreign tourists, to enter the zone for fishing and for agricultural and recreational purposes. UN وتواصل السلطات الكرواتية أيضا السماح للمدنيين، بمن فيهم السواح المحليون والأجانب، الدخول إلى المنطقة لأغراض الصيد البحري أو الزراعة أو الترفيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus