"أو الصناعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • or industrial
        
    • or industry
        
    • and industrial
        
    • or industrialized
        
    • industrial or
        
    Mexico indicated that its legislation established the falsification of commercial or industrial markings as a criminal offence. UN وأشارت المكسيك إلى أن تشريعاتها تجرم تزوير العلامات التجارية أو الصناعية.
    For example, some States created registers for non-possessory pledges of commercial or industrial equipment. UN فقد أنشأت بعض الدول مثلا سجلات للرهون غير الحيازية للمعدات التجارية أو الصناعية.
    Generally, land is cleared for commercial cultivation and urban or industrial development. UN وبصفة عامة، فإن الأراضي تُنظف لأغراض الزراعة التجارية والتنمية الحضرية أو الصناعية.
    180. Women's participation in professional or industry association is guaranteed. UN 180 - - مشاركة المرأة مكفولة في الرابطات المهنية أو الصناعية.
    Banque du Liban Housing loans subsidized and 75% of the value of commercial and industrial loans guaranteed through the Deposit Insurance Corporation. UN دعم القروض السكنية وكذلك كفالة تأمين 75 في المائة من قيمة قروض المشاريع التجارية أو الصناعية بواسطة مؤسسة ضمان الودائع.
    The Group visited the area and received information that significant artisanal production of rough diamonds occurs along a number of small streams between the villages, but that semi-industrial or industrial mining techniques are not used. UN وقد زار الفريق المنطقة وتلقى معلومات بأنه يحدث إنتاج حِرفي هام للماس الخام على طول عدد من مجاري الأنهار الصغيرة بين القرى، ولكن لا تستخدم طرق التعدين شبه الصناعية أو الصناعية.
    Article 192 punishes the disclosure of professional, scientific or industrial secrets. UN وتعاقب المادة 192 على إفشاء الأسرار المهنية أو العلمية أو الصناعية.
    Atomic vapor laser isotope separation (AVLIS) systems for enriching stable isotopes of biological, medical, or industrial interest. UN نظم لفصل النظائر بليزر البخار الذري، لإثراء النظائر الثابتة ذات الأهمية البيولوجية أو الطبية أو الصناعية.
    45. Mineral deposits fall into three main categories: energy minerals, metallic minerals and non-metallic or industrial minerals. UN ٥٤ - والرواسب المعدنية تنتمي الى ثلاث فئات رئيسية: معادن الطاقة، والمعادن الفلزية، والمعادن غير الفلزية أو الصناعية.
    This is very important in the case of non-metallic or industrial minerals which have high purity or specific chemical qualities, as processing for added value will result in cheaper transportation costs. UN وهذا أمر هام جدا في حالة المعادن اللافلزية أو الصناعية العالية النقاء أو الصفات الكيميائية المحددة، بما أن إجراء المعالجة للحصول على القيمة المضافة سوف يسفر عن تقليل تكاليف النقل.
    (d) The confidentiality of commercial, government, or industrial information. UN (د) سرية المعلومات التجارية أو الحكومية أو الصناعية.
    According to the draft law, those wishing to access TK for scientific, commercial, or industrial applications are required to secure the PIC of the holders of the knowledge. UN وطبقا لمشروع القانون، يجب على كل من يرغب في الحصول على المعارف التقليدية للأغراض العلمية أو التجارية أو الصناعية أن يضمن حقوق الملكية الفكرية لأصحاب هذه المعارف.
    (b) Prevention and management of natural or industrial risks. UN (ب) الوقاية من المخاطر الطبيعية أو الصناعية وإدارتها.
    362. Most women graduates have studied civil engineering or industrial, chemical or manufacturing applications. UN ٢٦٣ - ودرست معظم الخريجات الهندسة المدنية أو الصناعية أو الكيميائية أو الصناعة التحويلية.
    (iii) Technical or industrial baccalaureate. UN `٣` والبكالوريا الفنية أو الصناعية.
    On the one hand, an outbreak of civil strife can be as sudden as a volcanic eruption, and so are most technological or industrial disasters. UN فمن جهة، يمكن أن يبلغ نشوب حرب أهلية من المفاجأة ما يبلغه ثوران بركاني، الأمر الذي ينطبق أيضا على معظم الكوارث التكنولوجية أو الصناعية.
    From the start it is important to involve relevant trade and/or industry associations representing the sector(s) suitable for inclusion in the programme. UN ومن البداية، من الأهمية بمكان إشراك الرابطات التجارية و/أو الصناعية ذات الصلة التي تمثل القطاعات المؤهلة لكي يشملها البرنامج.
    Some proposed the idea of delegating responsibility for negotiating MRAs to the professional or industry bodies in country. UN 32- وقد اقترح البعض فكرة تكليف الهيئات المهنية أو الصناعية في البلد بمسؤولية التفاوض بشأن إبرام اتفاقات الاعتراف المتبادل.
    In cases of illegal CFCs surfacing on local markets, customs might proceed to the inspection of storage rooms of importers and workshops, in cooperation with the NOU and relevant trade or industry associations. UN 89 - وفي حالات ظهور موادّ CFC غير قانونيّة في الأسواق المحليّة، بإمكان الجمارك أن تبدأ بتفتيش قاعات الخزن التابعة للمستوردين وورشات العمل، بالتعاون مع وحدة الأوزون الوطنية والجمعيات التجارية أو الصناعية ذات الشأن.
    The Department of Energy also monitors radioactive waste generated by medical and industrial activities in the country by conducting periodic inspections and duly authorizing such activities using the legal mechanism of licensing. UN وتقوم الإدارة العامة كذلك برصد النفايات المشعة الناتجة عن الأنشطة الطبية أو الصناعية في البلد من خلال إجراء عمليات تفتيش دورية وإصدار التراخيص لمثل هذه الأنشطة حسب الأصول عن طريق آليات الترخيص القانونية.
    Medium-sized States, developing or industrialized, have done very well during the last 49 years. UN وكان أداء الدول المتوسطة الحجم أو النامية أو الصناعية جيدا للغاية خلال السنوات اﻟ ٤٩ الماضية.
    Some people hold that this right does not cover water intended for commercial, industrial or agricultural activities. UN ويرى البعض أن هذه الحق لا يهم الماء المخصص للأنشطة التجارية أو الصناعية أو الزراعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus