"أو العاجلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • or urgent
        
    • or flash
        
    The Resident Auditor will provide the Special Representative of the Secretary-General with whatever assistance may be required within the field of financial and management control and will inform him of special or urgent issues that may require his personal attention. UN ويقدم مراجع الحسابات المقيم الى الممثل الخاص لﻷمين العام أي مساعدة قد تكون مطلوبة في ميدان المراقبة المالية واﻹدارية، ويبلغه بالمسائل الخاصة أو العاجلة التي قد تتطلب عنايته الخاصة.
    While some common messages arose across the regions, the consultations identified key priority areas for each region in terms of transformative or urgent actions. UN وفي حين برزت بعض الرسائل المشتركة من جميع المناطق، فقد حددت المشاوراتُ المجالاتِ الرئيسية ذات الأولوية لكلٍّ من المناطق على صعيد الإجراءات التحولية أو العاجلة.
    We welcome the efforts and achievements of the Immediate Response Facility designed to meet the unforeseen or urgent challenges to peacebuilding efforts. UN ونرحب بجهود وإنجازات مرفق الاستجابة الفورية المصمم لمواجهة التحديات غير المتوقعة أو العاجلة التي تواجه جهود بناء السلام.
    To cover future ad hoc or urgent requirements, the Mission has entered into a contract with a local charter firm for a small block of flying hours to be used as required. UN ولكن لتغطية الاحتياجات مخصصة الغرض أو العاجلة في المستقبل، دخلت البعثة في عقد مع شركة تأجير محلية أجرت منها مقدارا صغيرا من ساعات الطيران تستغلها حسب الطلب.
    The NGO Liaison Unit also contributed to the development of numerous United Nations/NGO security collaboration projects for inclusion in consolidated and/or flash appeals in such locations as Ethiopia, Pakistan, and Sri Lanka. UN وساهمت وحدة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية أيضاً في تطوير العديد من مشاريع التعاون الأمني بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لإدراجها في النداءات الموحدة و/أو العاجلة في أماكن مثل إثيوبيا وباكستان وسري لانكا.
    Provides the Special Representative with the necessary assistance as may be required within the field of financial and management control and informs him of special or urgent issues that may require his personal attention. UN ويزود الممثل الخاص بالمساعدة اللازمة، حسب الاقتضاء، في مجال المراقبة المالية والادارية، ويبلغه بالمسائل الخاصة أو العاجلة التي قد تتطلب اهتمامه الشخصي.
    Perhaps that could be achieved by aligning the General Assembly agenda with the priorities of the Millennium Declaration and the decisions of recent global conferences, and by maintaining the flexibility to incorporate issues of immediate or urgent concern to the international community. UN وربما يكون بالإمكان تحقيق ذلك من خلال الربط بين جدول أعمال الجمعية العامة، وأولويات إعلان الألفية، وقرارات المؤتمرات العالمية الأخيرة، ومن خلال الحفاظ على المرونة اللازمة لإدخال القضايا ذات الأهمية المباشرة أو العاجلة للمجتمع الدولي.
    Although in 22 cases the over-expenditures were covered within the 20 per cent flexibility under the two-year rolling budget concept, the remaining 54 were explained on the basis of unforeseen or urgent expenditure. UN وبالرغم من أن النفقات الزائدة كانت مغطاة في ٢٢ حالة داخل نسبة المرونة البالغة ٢٠ في المائة في إطار مفهوم الميزانية المتجددة ذات السنتين، فقد فسرت اﻟ ٥٤ الباقية على أساس النفقات غير المنظورة أو العاجلة.
    Among the factors that may be taken into consideration in the choice of countries to be visited by the Subcommittee are date of ratification/development of NPMs, geographic distribution, size and complexity of State, regional preventive monitoring in operation, and specific or urgent issues reported. UN وتشمل العوامل التي يمكن مراعاتها في اختيار البلدان التي ستزورها اللجنة الفرعية، تاريخ التصديق على الآليات الوقائية الوطنية أو إنشائها، والتوزيع الجغرافي، وحجم الدولة وتعقيدها، والرصد الوقائي الإقليمي المطبق والمسائل المحددة أو العاجلة المبلغ عنها.
    Among the factors that may be taken into consideration in the choice of countries to be visited by the Subcommittee are date of ratification/development of NPMs, geographic distribution, size and complexity of State, regional preventive monitoring in operation, and specific or urgent issues reported. UN وتشمل العوامل التي يمكن مراعاتها في اختيار البلدان التي ستزورها اللجنة الفرعية، تاريخ التصديق على الآليات الوقائية الوطنية أو إنشائها، والتوزيع الجغرافي، وحجم الدولة وتعقيدها، والرصد الوقائي الإقليمي المطبق والمسائل المحددة أو العاجلة المبلغ عنها.
    Among the factors that may be taken into consideration in the choice of countries to be visited by the SPT are date of ratification/development of NPMs, geographic distribution, size and complexity of State, regional preventive monitoring in operation, and specific or urgent issues reported. UN وتشمل العوامل التي يمكن مراعاتها في اختيار البلدان التي ستزورها اللجنة الفرعية، تاريخ التصديق على الآليات الوقائية الوطنية أو إنشائها، والتوزيع الجغرافي، وحجم الدولة وتعقيدها، والرصد الوقائي الإقليمي المطبق والمسائل المحددة أو العاجلة المبلغ عنها.
    (r) Occasional Child Care Service for children with disabilities which provides a safe venue for parents or carers to place their children with disabilities from 2 to 6 of years of age for temporary care so as to enable them to attend to personal or urgent matters. UN (ص) خدمة رعاية الطفل غير المنتظمة للأطفال ذوي الإعاقة، وهي توفر مكاناً مأموناً للوالدين أو القائمين بالرعاية يتركون فيه أطفالهم ذوي الإعاقة الذين تتراوح أعمارهم بين سنتين و6 سنوات للرعاية المؤقتة تمكينا لهم من الاهتمام بشؤونهم الشخصية أو العاجلة.
    (c) With respect to the P-4 post for a resident auditor, the Advisory Committee notes that " the Resident Auditor will provide the Special Representative of the Secretary-General with whatever assistance may be required within the field of financial management control and will inform him of special or urgent issues that may require his personal attention " . UN )ج( وفيما يتعلق بوظيفة الرتبة ف - ٤ لمراجع حسابات مقيم، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مراجع الحسابات المقيم سيقدم " إلى الممثل الخاص لﻷمين العام أي مساعدة قد تكون مطلوبة في ميدان المراقبة المالية واﻹدارية، ويبلغه بالمسائل الخاصة أو العاجلة التي قد تتطلب عنايته الخاصة " .
    112. As in the past, these countries have been chosen after careful reflection, taking into account the variety of factors which have been indentified in this and previous annual reports, which include date of ratification/development of NPMs, geographic distribution, size and complexity of State, regional preventive monitoring in operation, and specific or urgent issues reported. UN 112- وكما في الماضي، تم اختيار هذه البلدان بعد دراسة متأنية ومع مراعاة مختلف العوامل المحدَّدة في هذا التقرير السنوي وفي التقارير السنوية السابقة، وهي عوامل تشمل تاريخ التصديق/تاريخ إنشاء الآلية الوقائية الوطنية، والتوزيع الجغرافي، وحجم الدولة ومدى التعقيدات المطروحة، وآليات الرصد الوقائي القائمة على الصعيد الإقليمي، والمسائل المحدَّدة أو العاجلة المُبلَّغ عنها.
    112. As in the past, these countries have been chosen after careful reflection, taking into account the variety of factors which have been indentified in this and previous annual reports, which include date of ratification/development of NPMs, geographic distribution, size and complexity of State, regional preventive monitoring in operation, and specific or urgent issues reported. UN 112- وكما في الماضي، تم اختيار هذه البلدان بعد دراسة متأنية ومع مراعاة مختلف العوامل المحدَّدة في هذا التقرير السنوي وفي التقارير السنوية السابقة، وهي عوامل تشمل تاريخ التصديق/تاريخ إنشاء الآلية الوقائية الوطنية، والتوزيع الجغرافي، وحجم الدولة ومدى التعقيدات المطروحة، وآليات الرصد الوقائي القائمة على الصعيد الإقليمي، والمسائل المحدَّدة أو العاجلة المُبلَّغ عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus