Existing criminal or penal laws and regulations | UN | القوانين واللوائح الجنائية أو العقابية القائمة |
Existing criminal or penal laws and regulations | UN | القوانين واللوائح الجنائية أو العقابية الموجودة فعلاً |
Existing criminal or penal laws and regulations | UN | القوانين والأنظمة الجنائية أو العقابية القائمة |
Existing criminal or penal laws and regulations | UN | القوانين واللوائح الجنائية أو العقابية القائمة |
Excess use of coercive or punitive action by the mediator can undermine the mediator's ability to build a credible and smoothly flowing process. | UN | فالاستخدام المفرط للإجراءات القسرية أو العقابية من قِبل الوسيط قد تقوض قدرته على بناء عملية تتسم بالمصداقية والسلاسة. |
Existing criminal or penal laws and regulations | UN | القوانين واللوائح الجنائية أو العقابية القائمة |
Existing criminal or penal laws and regulations | UN | القوانين واللوائح الجنائية أو العقابية الموجودة |
Existing criminal or penal laws and regulations | UN | القوانين واللوائح الجنائية أو العقابية القائمة |
Existing criminal or penal laws and regulations | UN | القوانين والأنظمة الجنائية أو العقابية القائمة |
Existing criminal or penal laws and regulations | UN | القوانين والأنظمة الجنائية أو العقابية الحالية |
Existing criminal or penal laws and regulations | UN | القوانين واللوائح الجنائية أو العقابية القائمة |
Existing criminal or penal laws and regulations | UN | القوانين واللوائح الجنائية أو العقابية القائمة |
Existing criminal or penal laws and regulations | UN | القوانين والأنظمة الجنائية أو العقابية القائمة |
Existing criminal or penal laws and regulations | UN | القوانين واللوائح الجنائية أو العقابية القائمة |
Existing criminal or penal laws and regulations | UN | القوانين واللوائح الجنائية أو العقابية القائمة |
Existing criminal or penal laws and regulations | UN | القوانين واللوائح الجنائية أو العقابية القائمة |
Existing criminal or penal laws and regulations | UN | القوانين الجنائية أو العقابية والتشريعات القائمة |
Existing criminal or penal laws and regulations | UN | القوانين والأنظمة الجنائية أو العقابية الحالية |
In addition, certain aspects of the Act, such as lenient penalties, the manner of enforcing judgements and the fact that it is more urban than rural in scope, are not related to its preventive or punitive nature, but are more structural. | UN | وعلاوة على ذلك فإن بعض جوانب هذا القانون، من قبيل العقوبات المخففة وطريقة تنفيذ الأحكام وكون نطاق تطبيقه يشمل المناطق الحضرية أكثر منه المناطق الريفية، لا علاقة لها بطبيعته الوقائية أو العقابية وإنما يغلب عليها الطابع الهيكلي. |
In many countries, the law gives regulatory bodies some coercive or punitive powers. | UN | ٤٥ - في عدد كثير من البلدان ، يمنح القانون الهيئات الرقابية بعض الصلاحيات القسرية أو العقابية . |
The Council, however, recommends that exemplary or punitive damages - damages imposed, by way of example, for the public good, in order to avoid a repetition of wrongful acts - be included as one of the forms of compensation. | UN | غير أن المجلس يوصي بإدراج اﻷضرار الاتعاظية أو العقابية - وهي أضرار تُفرض مثلاً للصالح العام تلافياً لتكرار اﻷفعال الخاطئة - كشكل من أشكال التعويض. |