Disclosure and correction of misconduct or fraud | UN | الكشف عن حالات سوء السلوك أو الغش وتصحيحها |
In many States the mere violation of the confidentiality of personal information, in and of itself, may not be sufficient to satisfy the elements of either theft or fraud. | UN | وفي كثير من الدول، لا يعتبر مجرد انتهاك سرية المعلومات الشخصية، في حد ذاته، كافياً لاستيفاء عناصر السرقة أو الغش. |
The category " other " includes improved security and disclosure of mismanagement, misconduct or fraud. | UN | وتغطي فئة " مجالات أخرى " تحسين الأمن والكشف عن سوء الإدارة أو سوء السلوك أو الغش. |
What measures have been taken to prevent the counterfeiting, forgery or fraudulent use of identity papers and travel documents? | UN | ما هي التدابير المتخذة لمنع تزوير وثائق الهوية ووثائق السفر أو تزييفها أو الغش في استعمالها؟ |
Notwithstanding, the Penal Code contains a number of provisions concerning the counterfeiting, falsification or fraudulent use of documents, as follows: | UN | ورغم ذلك، ينص القانون الجنائي على بعض الأحكام المتعلقة بتحريف الوثائق وتزويرها أو الغش في استخدامها على النحو التالي: |
- Whosoever carries off a woman by violence, or after having obtained her consent to abduction by intimidation or violence, trickery or deceit, is punishable with rigorous imprisonment not exceeding three years. | UN | أي شخص يخطف امرأة بالعنف أو بعد الحصول على موافقتها على الاختطاف باستخدام التهديد أو العنف أو الغش أو الخداع يعاقَب بالحبس المشدد لمدة لا تزيد عن ثلاث سنوات؛ |
Process of reporting cases of fraud or presumptive fraud in financial statements | UN | عملية الإبلاغ عن حالات الغش أو الغش المفترض في البيانات المالية |
The category " Other " covers improved security and disclosure of mismanagement, misconduct or fraud. | UN | وتغطي فئة " مجالات أخرى " تحسين الأمن والكشف عن سوء الإدارة أو سوء السلوك أو الغش. |
Of the 12 recommendations issued, 42 per cent call for the correction of high-risk systemic deficiencies and 29 per cent require the disclosure of misconduct or fraud. | UN | ومن أصل التوصيات الـ 12 الصادرة، تدعو 42 في المائة منها إلى تصحيح عيوب النظام العالية الخطورة، في حين تتطلب 29 في المائة منها الكشف عن سوء السلوك أو الغش. |
As a result of weaknesses in the internal control procedures, the cash fund is vulnerable to loss due to theft and/or fraud. | UN | ونتيجة لضعف اجراءات المراقبة الداخلية، فإن المبالغ النقدية معرضة للضياع بسبب السرقة و/أو الغش. |
(c) It would provide a deterrent against the possibility of mismanagement, waste, abuse or fraud in high-risk missions; | UN | (ج) ردع احتمال سوء الإدارة، أو التبديد، أو إساءة الاستعمال، أو الغش في البعثات المحفوفة بمخاطر عالية، |
35. The need for the Organization to expeditiously address these issues continues to be of paramount importance as recoveries have yet to be made from vendors or staff who have been determined to have engaged in misconduct, corruption or fraud. | UN | 35 - ولا تزال حاجة المنظمة لمعالجة هذه المسائل بسرعة تشكل أهمية قصوى، إذ لم تُسترد الأموال حتى الآن من البائعين أو الموظفين الذين ثبت تورطهم في سوء السلوك أو الفساد أو الغش. |
1. Economic Commission for Africa (ECA) 90. An audit of ECA procurement and property management found that the procedures for controlling procurement, valued at approximately $13 million per annum, needed to be improved in order to provide greater protection against financial losses or fraud. | UN | 90 - كشفت مراجعة الحسابات لعمليات الشراء وإدارة الممتلكات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أن الإجراءات المتعلقة بمراقبة المشتريات التي تصل قيمتها إلى 13 مليون دولار في السنة تقريبا تحتاج لمزيد من التحسين لتوفير حماية أكبر من الخسائر المالية أو الغش. |
The growth in the complexity of financial markets has accelerated the development of sophisticated real-time EDP systems which have greatly improved the potential for control, but which have in turn brought with them additional risks arising from the possibility of computer failure or fraud; | UN | وأدت زيادة تعقد اﻷسواق المالية إلى التعجيل باستحداث نظم متطورة لمعالجة البيانات الكترونيا في وقتها الحقيقي مما أدخل تحسينات كبيرة على إمكانية ممارسة الرقابة وان كان قد جلب معه مع ذلك مخاطر إضافية نشأت عن إمكانية تعطل الحاسوب أو الغش فيه؛ |
The existence of discrepancies was an indication of inadequate controls and/or non-adherence to policies and procedures in relation to nonexpendable property management, which exposed the Agency to possible manipulation of inventories, error or fraud in inventory and supplies. | UN | ووجود هذه التباينات مؤشر على عدم كفاية الضوابط و/أو على عدم التقيد بالسياسات والإجراءات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات غير المستهلكة، مما يعرض الوكالة لاحتمال التلاعب بالمخزون أو الخطأ أو الغش في قوائم الجرد والإمدادات. |
It describes a draft procedure for assessing and attributing liability for significant deficiencies in validation, verification or certification reports that are caused by the professional negligence or fraud of a designated operational entity (DOE) and provides a process for correcting those significant deficiencies. | UN | وتتناول هذه الوثيقة مشروع إجراء لتقييم وعزو المسؤولية عن أوجه القصور المهمة في تقارير التصديق والتحقق والاعتماد الناجمة عن الإهمال المهني أو الغش من جانب كيان تشغيلي معين، وتطرح عملية لتصحيح أوجه القصور المهمة تلك. |
With regard to outstanding sums which had been earmarked for repayment (as a result of overpayment or fraud), OIOS should take a principled position and ensure that the money was indeed returned. | UN | وأشار إلى المبالغ المتبقية من جملة المبالغ التي حددت والتي سيتم تحصيلها )نتيجة الدفع بالزيادة أو الغش(. ودعا المكتب إلى أن يتخذ موقفا مبدئيا وأن يضمن بالفعل إعادة تلك المبالغ. |
Displacement resulting from conflict or disaster creates risks for forced evictions, confiscation, land grabs, abusive or fraudulent sale or occupation of land and housing. | UN | وقد يؤدي التشريد الناجم عن النزاعات أو الكوارث إلى عمليات إخلاء قسري أو مصادرة أو استيلاء على الأراضي أو بيع قائم على الخداع أو الغش أو احتلال أراض أو مساكن. |
In that context, the parties agree to promote cooperation and the exchange of information to improve controls on the issuance of travel and identity documents and to prevent their counterfeiting, forgery or fraudulent use. | UN | وفي ذلك السياق، اتفقت الأطراف على تشجيع التعاون وتبادل المعلومات من أجل تحسين الضوابط المتعلقة بإصدار وثائق السفر والهوية ومنع تزويرها أو تزييفها أو الغش في استخدامها. |
Could Kuwait outline to the Counter-Terrorism Committee the relevant legal provisions under its domestic law concerned with preventing the counterfeiting, forgery or fraudulent use of identity papers and travel documents? | UN | - هل بوسع الكويت أن توضح للجنة الخطوط العريضة للأحكام القانونية المحلية المتعلقة بمنع التزوير أو الغش في استخدام أوراق الهوية أو وثائق السفر؟ |
3. The obtaining, by stealth or deceit, of the signature, seal or thumbprint of a person, without that person's being aware of the contents of the document or having given his genuine consent; | UN | 3 - الحصول بطريق المباغتة أو الغش على إمضاء أو ختم أو بصمة لشخص دون علم بمحتويات المحرر أو دون رضاء صحيح به؛ |
In some systems, the same conduct that would constitute commercial fraud may give rise to actions based on deliberate tortious conduct such as misrepresentation or deceit. | UN | وفي بعض النظم، قد يبرر السلوك نفسه الذي يمكن أن يشكّل احتيالا تجاريا رفع دعاوى استنادا إلى وقائع سلوك متعمد مسيء من قبيل تقديم البيانات الكاذبة أو الغش. |
(i) Cases of fraud or presumptive fraud; | UN | `1 ' حالات الغش أو الغش المبني على قرينة؛ |