"أو القيمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • or value
        
    • and value
        
    • or chronic value
        
    • or the value
        
    These standard costs were not indicative of the actual cost or value of the assets. UN ولم تكن هذه التكاليف القياسية دالة على التكلفة الفعلية أو القيمة الحقيقية للموجودات.
    (ii) any limitation on the purpose or value for which the signature creation data or the certificate may be used; UN `2 ' وجود أي قيد على الغرض أو القيمة التي يجوز أن تستخدم من أجلها بيانات انشاء التوقيع أو أن تستخدم من أجلها الشهادة؛
    (v) any limitations on the purposes or value for which the signature may be used; and UN `٥` أية قيود على اﻷغراض أو القيمة التي من أجلها قد يستخدم التوقيع ؛
    It was also suggested that this indicator should be placed in context by, for instance, expressing it as a percentage of pre-tax profits or value added. UN واقتُرح أيضاً وضع هذا المؤشر في سياقه، مثلاً بالتعبير عنه في صورة نسبة مئوية من الأرباح قبل الضرائب أو القيمة المضافة.
    We must all be reminded of the true power and value of the human will. UN ولا بد ألا ننسى القوة أو القيمة الحقيقية لإرادة الإنسان.
    This shall also apply for work deemed to have the same relative worth or value. UN وينطبق ذلك أيضا على العمل الذي يُرى أن له نفس القدر أو القيمة النسبية.
    There are no restrictions for quantity or value. UN وليست هناك أي قيود على الكميات أو القيمة.
    Economic growth is usually measured in terms of change in gross domestic product (GDP) or value added. UN ويُقاس النمو الاقتصادي عادةً بالتغير الحادث في الناتج المحلي الإجمالي أو القيمة المضافة.
    This mind numbing paradox, of how money or value can be created out of debt, or liability, will become more clear as we further this exercise. Open Subtitles هذا المفارقة المذهلة ، حول ان المال أو القيمة توجد بالدين أوبالمسؤولية،سوف تصبحأكثر وضوحابإستمرارنافيهذاالتمرين.
    11. Usage and/or value added of international standards and educative interventions, materials and trainings UN 11- الاستخدام العملي للمعايير الدولية والتدخُّلات التثقيفية والمواد ودورات التدريب و/أو القيمة التي تضيفها
    That event focused on improving cooperation and information-sharing between operators of money or value transfer services and law enforcement agencies in the region. UN ورُكّز خلال هذه المناسبة على تحسين مستوى التعاون وتبادل المعلومات بين المزوّدين بخدمات تحويل الأموال أو القيمة وأجهزة إنفاذ القانون في المنطقة.
    With little benefits or value addition, opportunities for job creation are being lost to countries that are in a position to add value to the continent's primary exports. UN فبسبب ضآلة الفوائد أو القيمة المضافة، فإن فرص خلق الوظائف تُفقَد لصالح البلدان القادرة على إضافة قيمة إلى الصادرات الأولية للقارة.
    Although this benefit or value from the forest is not normally recorded in official economic statistics, it is real and directly impacts the livelihood of millions of poor people. UN ومع أن من الطبيعي ألا تسجل هذه المنفعة أو القيمة الآتية من الغابة في الإحصاءات الاقتصادية الرسمية فإن هذا حقيقي ويؤثر بشكل مباشر أكثر على موارد رزق هذه الملايين من الفقراء.
    The revised approach meant that the Fund now had the possibility of focusing upon particular subsets of data by period or value. UN ويعني النهج المنقح أن الصندوق أصبح بمقدوره الآن أن يركز على مجموعات فرعية محددة من البيانات مصنفة بحسب الفترة أو القيمة.
    " (ii) any limitation on the purpose or value for which the signature device or the certificate may be used; UN " `2 ' وجود أي قيد على الغرض أو القيمة التي يجوز أن تستخدم من أجلها أداة التوقيع أو الشهادة؛
    (ii) Any limitation on the purpose or value for which the signature creation data or the certificate may be used; UN ' 2` وجود أي تقييد على الغرض أو القيمة التي يجوز أن تُستخدم من أجلها بيانات إنشاء التوقيع أو أن تُستخدم من أجلها الشهادة؛
    Information and communication technologies were regarded principally as support services and the incentives or value added to be achieved from coordination were not obvious or apparent. UN وكانت تكنولوجيات المعلومات والاتصالات تعتبر أساسا خدمات داعمة ولم تكن الحوافز أو القيمة المضافة التي كان متوقعا أن تتحقق بفضل التنسيق واضحة كل الوضوح.
    (d) any limitations on the purposes or value for which the certificate may be used; and UN )د( أية قيود على اﻷغراض أو القيمة التي من أجلها قد يستخدم التوقيع ؛
    An electronic survey determined that 71 per cent of the losses surveyed had an entry in the field “amount claimed” and that the entry was the equivalent of the original cost or value. UN وأثبتت دراسة استقصائية إلكترونية أن نسبة 71 في المائة من الخسائر المستعرضة حُدد لها مدخل في خانة " المبلغ المطالب به " وأن المدخل يقابل التكلفة الأصلية أو القيمة الأصلية(207).
    16. Exports plummeted as of the second semester of 2008, both in volume and value terms. UN 16 - تراجعت الصادرات بشدة اعتبارا من النصف الثاني من عام 2008، سواء من حيث الحجم أو القيمة.
    There were also 28 cases in which either the quantity or the value acknowledged as received differed from that shown as transferred. UN وهناك أيضا ٨٢ حالة اختلفت فيها الكمية أو القيمة التي تم الاشعار باستلامها عن كمية أو قيمة الممتلكات المنقولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus