"أو اللجان" - Traduction Arabe en Anglais

    • or committees
        
    • or commissions
        
    • or by commissions
        
    • or the committees
        
    • or the commissions
        
    • or their committees
        
    Their ownership can be further strengthened through the active participation of the existing national transport and trade facilitation boards or committees. UN ويمكن مواصلة تعزيز ملكيتها من خلال المشاركة النشطة للمجالس أو اللجان الوطنية القائمة المعنية بتيسير النقل والتجارة.
    Items relating to the same category of subjects shall be referred to the committee or committees dealing with that category of subjects. UN البنود المتعلقة بفئة واحدة من المواضيع تُحال إلى اللجنة أو اللجان التي تُعنى بتلك الفئة من المواضيع.
    Items relating to the same category of subjects shall be referred to the committee or committees dealing with that category of subjects. UN البنود المتعلقة بفئة واحدة من المواضيع تُحال إلى اللجنة أو اللجان التي تُعنى بتلك الفئة من المواضيع.
    The Ministers have overall responsibility for the respective ministries or commissions under their charge. UN ويتحمل الوزراء المسؤولية الشاملة عن الوزارات المعنية أو اللجان المناطة بعهدتهم.
    (e) The Committee shall consider matters concerning non-governmental organizations which may be referred to it by the Council or by commissions. UN )ﻫ( تنظر اللجنة في المسائل المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية التي قد يحيلها إليها المجلس أو اللجان.
    Active participation in academic centres or committees UN المشاركة النشطة في المراكز أو اللجان الأكاديمية
    However, in some countries where national trade and transit transport facilitation boards or committees are separate, there is a need to coordinate their work in order to achieve better and effective results. UN إلا أنه في بعض البلدان التي تكون فيها المجالس أو اللجان الوطنية لتيسير التجارة والنقل العابر مستقلة عن بعضها، يلزم تنسيق العمل فيما بينها من أجل تحقيق نتائج أفضل وأكثر فعالية.
    Rule 97 of the rules of procedure provided that items relating to the same category of subjects should be referred to the committee or committees dealing with that category. UN وتنص المادة 97 من النظام الداخلي على أنه ينبغي أن تحال البنود المتصلة بنفس فئة المواضيع إلى اللجنة أو اللجان التي تعالج تلك الفئة.
    There are many efforts under way to improve coordination among existing or potential partners and stakeholders at the country level, including through establishing or strengthening networks or committees to address child rights and violence against children. UN ويجري الآن بذل جهود عديدة لتحسين التنسيق بين الشركاء الموجودين أو المحتملين وأصحاب المصلحة على المستوى القطري، بوسائل منها إنشاء أو تعزيز الشبكات أو اللجان المعنية بحقوق الطفل وبالتصدي للعنف ضد الأطفال.
    For instance, in three of the projects, steering groups or committees, consisting of local representatives, were used to manage and to oversee implementation. UN فعلى سبيل المثال، استعين في ثلاثة مشاريع، بالفرق أو اللجان التوجيهية المكونة من الممثلين المحليين لتدبير شؤون التنفيذ والإشراف عليها.
    For instance, in three of the projects, steering groups or committees, consisting of local representatives, were used to manage and to oversee implementation. UN فعلى سبيل المثال، استعين في ثلاثة مشاريع، بالفرق أو اللجان التوجيهية المكونة من الممثلين المحليين لتدبير شؤون التنفيذ والإشراف عليها.
    Information may be submitted by individual NGOs or national coalitions or committees of NGOs. UN ويمكن تقديم هذه المعلومات من قِبَل آحاد المنظمات غير الحكومية أو التحالفات الوطنية أو اللجان التابعة للمنظمات غير الحكومية.
    32. UNDP will strive to ensure that in the follow-up to global conferences, public affairs materials reflect the results of the work of inter-agency thematic working groups or committees functioning to follow up on them. UN ٣٢ - وسوف يسعى البرنامج اﻹنمائي جاهدا، في أعمال المتابعة للمؤتمرات العالمية، إلى أن تعكس مواد الشؤون العامة نتائج أعمال اﻷفرقة أو اللجان المواضيعية المشتركة بين الوكالات المعنية بمتابعة تلك النتائج.
    The local people's committee exercises the function of sovereign guidance and supervision when the corresponding people's assembly is not in session, is guided by the corresponding people's assembly and by senior people's assemblies or committees and is accountable to them. UN وتؤدي اللجنة الشعبية المحلية مهمة التوجيه والإشراف السياديين خارج دورات مجلس الشعب المناظهر وتمارس نشاطها تحت توجيه مجلس الشعب المحلي ومجالس الشعب أو اللجان الشعبية الأعلى منها وتكون مسؤولة أمامها.
    General advisory bodies or committees UN الهيئات أو اللجان الاستشارية العامة
    Women and men are not equally represented in accordance with the law in the councils or committees under especially the Ministries of Fisheries, Petroleum and Industry. UN والنساء والرجال ليسوا ممثلين بالتساوي وفقا للقانون في المجالس أو اللجان الخاضعة بوجه خاص لوزارات مصائد الأسماك والبترول والصناعة.
    The local people's committee is guided by the corresponding people's assembly and by the senior people's assemblies or committees and is accountable to them. UN وتعمل اللجنة الشعبية المحلية تحت توجيه مجلس الشعب المقابل والمجالس أو اللجان الشعبية المحلية الأعلى منها وتكون مسؤولة أمامها.
    The Administrative Court is the appellate body for decisions and decrees of the Government or commissions acting on its behalf. UN وتعتبر المحكمة الإدارية الهيئة الاستئنافية لقرارات وأوامر الحكومة أو اللجان التي تعمل باسمها.
    390. In some countries, the mandates of national human rights institutions or commissions included a focus on women's human rights. UN 390- وفي بعض البلدان، شملت ولايات المؤسسات أو اللجان الوطنية لحقوق الإنسان التركيز على حقوق الإنسان للمرأة.
    Such measures include, for example, replacing ordinary courts by military courts or commissions, harassing judges, prosecutors and lawyers, removing judges or transferring them to places where they are unable to interfere with the executive, subordinating the judiciary to the executive and discrediting or disregarding judicial decisions. UN ومن بين تلك التدابير، على سبيل المثال، إبدال المحاكم العادية بالمحاكم أو اللجان العسكرية ومضايقة القضاة والمدعين العامين والمحامين وإقالة القضاة أو نقلهم إلى أماكن لا يستطيعون منها التدخل في شؤون السلطة التنفيذية وإتْباع السلطة القضائية للسلطة التنفيذية وإضعاف الثقة في القرارات القضائية أو تجاهلها.
    Furthermore, the Special Committee stresses the value of having, as in the past, a legal adviser from the Secretariat in attendance at meetings to give the Chairmen or the committees such advice as they need for the conduct of their business and the interpretation of the rules of procedure. UN وعلاوة على ذلك، تنوه اللجنة الخاصة بفائدة حضور الجلسات من قبل مستشار قانوني من الأمانة العامة. كما كان يحدث من قبل، لكي يقدم إلى الرؤساء أو اللجان ما قد تقضي به الحاجة لتسيير أعمالهم وأعمالها ولتفسير أحكام النظام الداخلي.
    The equality officers or the commissions take charge of operating the project by organizing school outings, seminars and conferences, exhibitions, etc. UN ويقوم مندوبو المساواة أو اللجان بدعم المشروع عن طريق تنظيم العطل المدرسية، والحلقات الدراسية والمؤتمرات، والمعارض، وما إلى ذلك.
    (b) Expertise and experience of the members of the " executive " legislative organs and/or their committees covering oversight, which should be represented or accompanied, to the extent possible, by individuals having managerial expertise in administrative and financial matters in addition to technical knowledge of the work of the organizations concerned; UN (ب) المعرفة والخبرة لدى أعضاء الهيئات " التنفيذية " التشريعية و/أو اللجان التي تضطلع بالمراقبة، التي ينبغي أن تكون ممثلة أو مصحوبة قدر الإمكان بأفراد لديهم خبرة في الإدارة وفي الشؤون الإدارية والمالية بالإضافة إلى المعرفة التقنية بعمل المنظمات المعنية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus