Networks or other institutions, membership of | UN | العضوية في الشبكات أو المؤسسات الأخرى |
Some Parties have developed innovative educational material, and others have successfully developed collaborative efforts in education, with the involvement of the NGO community and cooperation with universities or other institutions. | UN | وقام بعض الأطراف بوضع مواد علمية ابتكارية، ونجحت أطراف أخرى في بذل جهود تعاونية في مجال التعليم، بمشاركة مجتمع المنظمات غير الحكومية وبالتعاون مع الجامعات أو المؤسسات الأخرى. |
Ensuring that women in prison or other institutions are afforded their human rights, protected from violence and treated with dignity and respect. | UN | :: كفالة أن تُعطى المرأة في السجن أو المؤسسات الأخرى حقوق الإنسان الخاصة بها، وأن تجري حمايتها من العنف، وأن تُعامل بكرامة واحترام. |
States parties have a responsibility to monitor and combat discrimination in whatever forms it takes and wherever it occurs within families, communities, schools or other institutions. | UN | وتقع على عاتق الدول الأطراف مسؤولية رصد ومكافحة هذا التمييز مهما كانت أشكاله وأينما وقع - داخل الأسر أو المجتمعات المحلية أو المدارس أو المؤسسات الأخرى. |
It was not enough to rely solely on the international financial institutions or other organizations of the United Nations system, which, moreover, were constrained by their respective mandates. | UN | وقالت إنه لا يكفي الاعتماد فقط على المؤسسات المالية الدولية أو المؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة التي تقيدها فضلا عن ذلك، الولايات الخاصة بها. |
The Sudan asked which most important norms were needed for the management of orphanages and other institutions where there were vulnerable children, and what sanctions had been taken against persons who had breached those measures. | UN | وطلب السودان معرفة أهم المعايير المطلوبة لإدارة دور الأيتام أو المؤسسات الأخرى التي تؤوي أطفالاً معرضين للخطر، وما هي العقوبات التي فُرضت على المخالفين. |
States parties have a responsibility to monitor and combat discrimination in whatever forms it takes and wherever it occurs within families, communities, schools or other institutions. | UN | وتقع على عاتق الدول الأطراف مسؤولية رصد ومكافحة هذا التمييز مهما كانت أشكاله وأينما وقع - داخل الأسر أو المجتمعات المحلية أو المدارس أو المؤسسات الأخرى. |
States parties have a responsibility to monitor and combat discrimination in whatever forms it takes and wherever it occurs within families, communities, schools or other institutions. | UN | وتقع على عاتق الدول الأطراف مسؤولية رصد ومكافحة هذا التمييز مهما كانت أشكاله وأينما وقع - داخل الأسر أو المجتمعات المحلية أو المدارس أو المؤسسات الأخرى. |
States parties have a responsibility to monitor and combat discrimination in whatever forms it takes and wherever it occurs within families, communities, schools or other institutions. | UN | وتقع على عاتق الدول الأطراف مسؤولية رصد ومكافحة هذا التمييز مهما كانت أشكاله وأينما وقع - داخل الأسر أو المجتمعات المحلية أو المدارس أو المؤسسات الأخرى. |
States parties have a responsibility to monitor and combat discrimination in whatever forms it takes and wherever it occurs within families, communities, schools or other institutions. | UN | وتقع على عاتق الدول الأطراف مسؤولية رصد ومكافحة هذا التمييز مهما كانت أشكاله وأينما وقع - داخل الأسر أو المجتمعات المحلية أو المدارس أو المؤسسات الأخرى. |
States parties have a responsibility to monitor and combat discrimination in whatever forms it takes and wherever it occurs within families, communities, schools or other institutions. | UN | وتقع على عاتق الدول الأطراف مسؤولية رصد ومكافحة هذا التمييز مهما كانت أشكاله وأينما وقع - داخل الأسر أو المجتمعات المحلية أو المدارس أو المؤسسات الأخرى. |
Five regional seas programmes have received increased financial contributions from countries and/or other institutions for activities related to the Global Programme of Action. | UN | تلقى خمسة برامج بشأن البحار الإقليمية مساهمات مالية زائدة من البلدان و/أو المؤسسات الأخرى للأنشطة ذات الصلة ببرنامج العمل العالمي. |
14. Further encourages the collaboration between the United Nations and the Association of Southeast Asian Nations in research on peace, conflict management and conflict resolution, through exchanges of best practices and capacity-building of existing mechanisms or other institutions to be set up, such as the Association of Southeast Asian Nations Institute for Peace and Reconciliation; | UN | 14 - تشجع كذلك التعاون بين الأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا في مجال البحوث المتعلقة بالسلام وإدارة النزاعات وتسويتها، عن طريق تبادل أفضل الممارسات وبناء قدرات الآليات القائمة أو المؤسسات الأخرى المزمع إنشاؤها، مثل معهد رابطة أمم جنوب شرق آسيا للسلام والمصالحة؛ |
12. The General Assembly reiterated its authorization for the Secretary-General to award a number of fellowships to be determined in the light of the overall resources for the Programme of Assistance and to be awarded to qualified candidates from developing countries, nominated by Governments or academic or other institutions, to attend the International Law Fellowship Programme in 2011 in accordance with paragraph 1 (a) of resolution 65/25. | UN | 12- ووفقا للفقرة 1 (أ) من القرار 65/25، كررت الجمعية العامة إذنها للأمين العام بمنح عدد من الزمالات، على أن يُحدد هذا العدد في ضوء الموارد الإجمالية المتاحة لبرنامج المساعدة، وأن تُمنح الزمالات لمرشحين أكفاء من البلدان النامية تُعيّنهم الحكومات أو المؤسسات الأكاديمية أو المؤسسات الأخرى لحضور برنامج 2011 للزمالات في مجال القانون الدولي. |
UNCTAD's role was therefore to build policy consensus, which would be translated into decisions or rules for action by UNCTAD or other organizations of the United Nations system, in accordance with their own constitutional arrangements. | UN | وبناء على ذلك، فإن دور الاونكتاد هو بناء توافق آراء بشأن السياسات، تتم ترجمته الى قرارات أو قواعد اجراء من جانب الاونكتاد أو المؤسسات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة وفقا للترتيبات الدستورية الخاصة بها. |
UNCTAD's role was therefore to build policy consensus, which would be translated into decisions or rules for action by UNCTAD or other organizations of the United Nations system, in accordance with their own constitutional arrangements. | UN | وبناء على ذلك، فإن دور الاونكتاد يتمثل في بناء توافق آراء بشأن السياسات، يُترجم الى قرارات أو قواعد لاتخاذ اجراءات من جانب الاونكتاد أو المؤسسات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة وفقا للترتيبات الدستورية الخاصة بها. |
Further details as to what might have led the Government to initiate it, if indeed it had, without consultation with civil society, the Legislative Council and other institutions, would be welcome. | UN | كما أنه يرحب أيضا بالحصول على المزيد من التفاصيل عما دفع الحكومة إلى تنفيذه، إذا كانت قد نفذته بالفعل، دون تشاور مع المجتمع المدني والمجلس التشريعي أو المؤسسات الأخرى. |