Details of the applicability of other statutes or principles which provide for redress under tort or breach of contract remained unclear. | UN | ولم تتضح التفاصيل المتعلقة بتطبيق القوانين أو المبادئ الأخرى التي تنص على التعويض عن الضرر أو عن الإخلال بالعقود. |
If those assumptions or principles are invalid, the analysis may be suspect and thus may need to be revised. | UN | لأن هذه الافتراضات أو المبادئ إن كانت غير سديدة، فإن التحليل قد يصبح محل ارتياب وقد يلزم من ثم تنقيحه. |
Bilateral or regional arrangements might be more appropriate in such cases than general articles or principles. | UN | وقد تكون الترتيبات الثنائية أو الإقليمية أنسب في هذه الحالات من المواد أو المبادئ العامة. |
This is, however, not the meaning of international law or the principles governing most domestic legal systems. | UN | غير أن ذلك ليس هو معنى القانون الدولي أو المبادئ المنظمة لمعظم النظم القانونية المحلية. |
The Committee noted with appreciation that some States were already implementing space debris mitigation measures consistent with the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee and/or the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee (IADC) Space Debris Mitigation Guidelines and that other States had developed their own space debris mitigation standards based on those guidelines. | UN | 108- ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ بعض الدول بدأت فعلا في تنفيذ تدابير لتخفيف الحطام الفضائي تتَّسق مع المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن اللجنة و/أو المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي، وأنَّ دولاً أخرى وضعت معايير خاصة بها بشأن تخفيف الحطام الفضائي استناداً إلى تلك المبادئ التوجيهية. |
The Commission should continue to focus on draft articles for a legal instrument while keeping the guidelines or principles option open. | UN | وينبغي أن تواصل اللجنة تركيزها على مشاريع مواد لصكٍّ قانوني بينما تبقي الباب مفتوحاً لخيار المبادئ التوجيهية أو المبادئ. |
Outcomes such as guidelines or principles would provide States with the fullest set of options and enable them to take full advantage of the Commission's expertise. | UN | ومن شأن إصدار نواتج مثل المبادئ التوجيهية أو المبادئ أن يوفر للدول أكمل مجموعة من الخيارات ويمكنها من الاستفادة الكاملة من خبرة لجنة القانون الدولي. |
This second international consultation may wish to consider preparing a contribution to the drafting of the international guidelines or principles, referred to above. | UN | وقد يرغب هذا التشاور الدولي الثاني أن يدرج في أعماله إعداد مساهمة لصياغة الخطوط التوجيهية أو المبادئ الدولية المشار إليها أعلاه. |
Thirdly, if legal rules or principles dictate that the nuclear weapon is illegal, the Court will so pronounce, undeterred again by the immense forces ranged on the side of the legality of the weapon. | UN | ثالثا إذا كانت القواعد أو المبادئ القانونية تملي بأن اﻷسلحة النووية غير مشروعة، فستعلن المحكمة ذلك، هنا أيضا، دون أن تثنيها عن ذلك القوى الهائلة الصافﱠة إلى جانب مشروعية اﻷسلحة. |
Consider concepts or principles which may be applicable to the formation and development of international law in the field of environment and sustainable development. | UN | دراسة المفاهيم أو المبادئ التي قد تكون قابلة للتطبيق على تشكيل ووضع القانون الدولي في ميدان البيئة والتنمية المستدامة. |
H. Concepts or principles significant for the future of international environmental law | UN | حاء - المفاهيم أو المبادئ ذات اﻷهمية بالنسبة لمستقبل القانون البيئي الدولي |
Efforts are under way at the national and international levels to implement some of these basic requirements or principles. | UN | 51- وتُبذل جهود على الصعيدين الوطني والدولي لتنفيذ البعض من هذه المتطلبات أو المبادئ الأساسية. |
Good governance consists of the following elements or principles, which are interlinked and mutually reinforcing: transparency; responsiveness; consensus-building; equity and inclusiveness; effectiveness and efficiency; accountability; participation; consultation and consent; human rights; and the rule of law. | UN | ويتألف الحكم الرشيد من العناصر أو المبادئ التالية التي تترابط فيما بينها ويعزز أحدها الآخر: الشفافية؛ والاستجابة؛ وبناء توافق الآراء؛ والإنصاف والشمول؛ والفعالية والكفاءة؛ والمساءلة؛ والمشاركة؛ والتشاور والموافقة؛ وحقوق الإنسان؛ وسيادة القانون. |
As such, OIOS suggests that the Division consider producing documents and sharing analytical documents on key electoral issues and continue discussions on the feasibility and desirability of the elaboration of election standards or principles; | UN | ولهذا، يقترح المكتب أن تنظر الشعبة في إصدار وثائق وتبادل الوثائق التحليلية عن المسائل الانتخابية الرئيسية، وأن تواصل المناقشات عن جدول واستصواب وضع المعايير أو المبادئ الانتخابية؛ |
One of the major weaknesses of the first Conference, however, was that it had not addressed the laws or principles relating to internal armed conflict. | UN | إلا أن التقصير الرئيسي للمؤتمر اﻷول هو عدم التطرق إلى القوانين أو المبادئ ذات الصلة بالصراعات الداخلية المسلحة والتي تناولتها فيما بعد اتفاقيات جنيف. |
52. The advocates of the " ILO model " maintained that a number of rules or principles could be determined in order to exclude such practices. | UN | 52- وذكر أنصار " نموذج منظمة العمل الدولية " أنه يمكن تحديد عدد من القواعد أو المبادئ لمنع هذه الممارسات. |
He suggested that the Working Group should be mandated to begin formulating a new set of rules or principles after examining and approving some of the topics submitted to it by the secretariat. | UN | واقترح أنه ينبغي أن توكل إلى الفريق العامل مهمة الشروع في صياغة مجموعة جديدة من القواعد أو المبادئ بعد دراسة بعض المواضيع المقدمة إليها من اﻷمانة والموافقة عليها. |
In these States, however, international treaty, or the principles thereof, can be used as a persuasive legal argument in a domestic court of law. | UN | ولكن يمكن في هذه الدول استخدام المعاهدة الدولية أو المبادئ الواردة فيها كحجة قانونية مقنعة في أي محكمة محلية. |
When the mandate was created, no one knew its scope or the principles relating to IDPs. | UN | فعندما أنشئت الولاية، لم يكن أحد يدرك نطاقها أو المبادئ المتعلقة بالمشردين داخلياً. |
The Committee noted with appreciation that some States were already implementing space debris mitigation measures consistent with the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee and/or the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee (IADC) Space Debris Mitigation Guidelines and that other States had developed their own space debris mitigation standards based on those guidelines. | UN | 92- ولاحظت اللجنة مع التقدير أنَّ بعض الدول تنفِّذ منذ حين تدابير لتخفيف الحطام الفضائي تتَّسق مع المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها اللجنة و/أو المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي، وأنَّ دولاً أخرى وضعت معايير خاصة بها بشأن تخفيف الحطام الفضائي استناداً إلى تلك المبادئ التوجيهية. |
The Subcommittee noted with satisfaction that some States were implementing space debris mitigation measures consistent with the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee and/or the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee (IADC) Space Debris Mitigation Guidelines and that other States had developed their own space debris mitigation standards based on those guidelines. | UN | 138- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنَّ بعض الدول تنفِّذ تدابير لتخفيف الحطام الفضائي تتَّسق مع المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها اللجنة و/أو المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي (اليادك)، وأنَّ دولاً أخرى قد وضعت معايير لتخفيف الحطام الفضائي خاصة بها تستند إلى تلك المبادئ التوجيهية. |
They had not fully complied with the provisions of article VI of the Treaty or with the principles and objectives agreed upon at the 1995 Review and Extension Conference. | UN | ذلك أن هذه الدول لم تمتثل امتثالا كاملا لأحكام المادة السادسة من المعاهدة أو المبادئ والأهداف المتفق عليها في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995. |
b) Le cas échéant, veuillez joindre les pièces justificatives voulues, telles que législation, instruments réglementaires, directives administratives ou principes directeurs. | UN | يرجى تقديم أي وثائق داعمة، وفقاً للمقتضى، كالتشريعات، أو الصكوك التنظيمية، أو المبادئ التوجيهية الإدارية أو المتعلقة بالسياسات. |