"أو المتأثرين بالفيروس" - Traduction Arabe en Anglais

    • or affected by HIV
        
    Protecting indigenous peoples living with or affected by HIV and preventing its further spread is a major development and human rights challenge. E. Culture UN وتشكل حماية السكان الأصليين المصابين أو المتأثرين بالفيروس ومنع تزايد انتشاره تحديا رئيسا في مجالي التنمية وحقوق الإنسان.
    Access to care and support for people living with or affected by HIV must also be a priority, particularly to ensure that children orphaned or made vulnerable by HIV are not overlooked. UN ويجب أن تعطى الأولوية أيضا لحصول الأشخاص المصابين أو المتأثرين بالفيروس على الرعاية والدعم، وخاصة لضمان عدم إغفال حماية الأطفال الذين أصبحوا فريسة لليتم أو الاستضعاف بسبب الفيروس.
    11. Urges all States to take all necessary measures to protect children infected and/or affected by HIV/AIDS from all forms of discrimination, stigma, abuse and neglect, in particular in the access to and provision of health, education and social services, with a view to the realization of their rights; UN 11 - تحث جميع الدول على أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لحماية الأطفال المصابيـــن و/أو المتأثرين بالفيروس/الإيدز من جميع أشكال التمييز والوصم وإساءة المعاملة والإهمال، وخاصة فيما يتعلق بإمكانية الحصول على الخدمات الصحية والتعليمية والاجتماعية وبتوفير هذه الخدمات، وذلك بهدف إعمال حقوق هؤلاء الأطفال؛
    13. Urges all States to take all necessary measures to protect children infected or affected by HIV/AIDS from all forms of discrimination, stigma, abuse and neglect, in particular in the access to and provision of health, education and social services, with a view to the realization of their rights; UN 13 - تحث جميع الدول على أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لحماية الأطفال المصابيـــن أو المتأثرين بالفيروس/الإيدز من جميع أشكال التمييز والوصم وإساءة المعاملة والإهمال، وخاصة فيما يتعلق بإمكانية الحصول على الخدمات الصحية والتعليمية والاجتماعية وبتوفير هذه الخدمات، وذلك بهدف إعمال حقوق هؤلاء الأطفال؛
    This desk is responsible for recording reports of HIV/AIDS-related human rights violations by persons infected or affected by HIV/AIDS. UN وهذا المكتب هو المسؤول عن تسجيل التقارير المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان المتعلقة بنقص المناعة البشرية/الإيدز التي ترتكب بحق الأشخاص المصابين أو المتأثرين بالفيروس/الإيدز.
    Nevertheless, it remains deeply concerned at the very high incidence of HIV/AIDS in the State party and the adverse consequences suffered by children infected with or affected by HIV/AIDS. UN ومع ذلك، لا تزال تشعر بقلق عميق إزاء ارتفاع عدد حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في الدولة الطرف والتبعات السلبية على الأطفال المصابين أو المتأثرين بالفيروس.
    (c) Developing policies and programmes to strengthen the capacity of families and the community to provide care and support for children infected by HIV or affected by HIV/AIDS; UN (ج) أن تضع سياسات وبرامج تهدف إلى تعزيز قدرة الأسر والمجتمع المحلي على توفير الرعاية وتقديم الدعم إلى الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو المتأثرين بالفيروس/الإيدز؛
    During the commemoration of the nineteenth World AIDS Day, a psychosocial centre for the care of people infected or affected by HIV/AIDS, financed by UNOCI quick-impact project funds, was opened in the northern part of the country. UN وخلال الاحتفال باليوم العالمي التاسع عشر للإيدز، افتتح في الجزء الشمالي من البلد مركز للعلاج النفسي والاجتماعي لرعاية المصابين أو المتأثرين بالفيروس/الإيدز، بتمويل من الصناديق المخصصة للمشاريع السريعة الأثر التابعة للعملية.
    (d) Taking effective measures to prevent discrimination against children infected with HIV and/or affected by HIV/AIDS, particularly with regard to equal access to education; UN (د) أن تتخذ تدابير فعالة لمنع التمييز ضد الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو المتأثرين بالفيروس/الإيدز، وبخاصة فيما يتصل بالمساواة في فرص نيل التعليم؛
    (c) Strengthen its efforts to raise awareness about HIV/AIDS among adolescents, particularly among those belonging to vulnerable groups, and among the population at large, notably to reduce discrimination against children infected or affected by HIV/AIDS; and UN (ج) أن تعزز جهودها الرامية إلى زيادة الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لدى المراهقين، ولاسيما أولئك المنتمين إلى الفئات الضعيفة، والسكان عموماً، وأن تفعل ذلك على وجه الخصوص للتخفيف من حدة التمييز ضد الأطفال المصابين أو المتأثرين بالفيروس/الإيدز؛
    " 12. Urges all States to take all necessary measures to protect children infected and/or affected by HIV/AIDS from all forms of discrimination, stigma, abuse and neglect, in particular in the access to and provision of health, education and social services, with a view to the realization of their rights; UN " 12 - تحث جميع الدول على أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لحماية الأطفال المصابيـــن و/أو المتأثرين بالفيروس/الإيدز من جميع أشكال التمييز والوصم وإساءة المعاملة والإهمال، وخاصة فيما يتعلق بإمكانية الحصول على الخدمات الصحية والتعليمية والاجتماعية وبتوفير هذه الخدمات، وذلك بهدف إعمال حقوق هؤلاء الأطفال؛
    (b) Developing, strengthening and continuing policies and programmes to provide care and support for children infected or affected by HIV/AIDS, including programmes and policies to strengthen the capacity of families and the community to care for such children; UN (ب) أن تضع وتعزز وتتهج سياسات وبرامج لتقديم الرعاية والدعم إلى الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو المتأثرين بالفيروس/الإيدز، بما في ذلك البرامج والسياسات التي تهدف إلى تعزيز قدرة الأسر والمجتمع المحلي على توفير الرعاية لهؤلاء الأطفال؛
    (a) Strengthening, continuing and developing new policies and programmes to provide care and support for children infected or affected by HIV/AIDS, including programmes and policies to strengthen the capacity of families and the community to care for such children; UN (أ) تعزيز ومواصلة ووضع سياسات وبرامج جديدة لتقديم الرعاية والدعم إلى الأطفال المصابين أو المتأثرين بالفيروس/الإيدز، بما في ذلك البرامج والسياسات الرامية إلى تعزيز قدرات الأسر والمجتمع المحلي على رعاية هؤلاء الأطفال؛
    However, the Committee is particularly concerned about the information that AIDS has become one of the leading causes of mortality among children below the age of 5 and that that most children infected by HIV or affected by HIV/AIDS are placed in residential care facilities since there are no policies in place to strengthen the capacity of families and the community to provide care and support to these children. UN إلا أنها تشعر ببالغ القلق إزاء ما وردها من معلومات تفيد بأن مرض الإيدز أصبح يشكل سبباً من الأسباب الرئيسية للوفيات في صفوف الأطفال دون الخامسة وأن معظم الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب أو المتأثرين بالفيروس/الإيدز يودعون في مؤسسات للرعاية نظراً لعدم وجود أية سياسات ترمي إلى تعزيز قدرة الأسر والمجتمع على توفير الرعاية وتقديم الدعم إلى هؤلاء الأطفال.
    15. In 2007, CRC expressed concern that discrimination against certain groups of children still existed in practice, particularly with regard to girls in general, children with disabilities, children living in poverty, children infected with HIV and/or affected by HIV/AIDS, and children belonging to ethnic minorities or indigenous peoples, recognizing the particular vulnerability of girls in these categories. UN 15- وفي عام 2007، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء التمييز الذي لا يزال يستهدف عملياً فئات معينة من الأطفال، وبخاصة الفتيات بوجه عام، والأطفال ذوي الإعاقة، والأطفال الذين يعيشون في حالة فقر، والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشري أو المتأثرين بالفيروس/الإيدز، والأطفال المنتمين إلى أقليات عرقية أو إلى شعوب أصلية، معترفة بحالة الضعف الشديد للفتيات اللائي ينتمين إلى هذه الفئات(44).
    The Committee expressed concern that most children infected by HIV or affected by HIV/AIDS were placed in residential care facilities, and that children of families in crisis situations (e.g. due to poverty), particularly in female-headed households, might end up in care facilities or police detention facilities. UN وعبرت اللجنة عن قلقها إزاء ما وردها أن معظم الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشري أو المتأثرين بالفيروس/الإيدز يودعون في مؤسسات الرعاية(82). وأن أطفال الأسر التي تعيش أوضاعاً متأزمة (بسبب الفقر مثلاً) ولا سيما الأسر المعيشية التي تعيلها المرأة، قد يجدون أنفسهم في مرافق الرعاية أو في مرافق احتجاز تابعة للشرطة(83).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus