"أو المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • or women
        
    • or woman
        
    • or a woman
        
    • or the woman
        
    • and woman
        
    • and female
        
    • women or
        
    • woman or
        
    • women and
        
    • or wife
        
    From the legal point of view, all forms of violence against men or women, irrespective of the motives, were categorized as crimes. UN وأضاف أن جميع أشكال العنف التي تستهدف الرجل أو المرأة بغض النظر عن الدوافع تصنف من وجهة النظر القانونية كجرائم.
    There is a tendency to prefer men or women without family obligations. UN فهناك مَيل إلى تفضيل الرجل أو المرأة التي ليست عليها التزامات عائلية.
    These practices also violate personal fundamental human rights for the girl children or women concerned. UN وهذه الممارسات تنتهك أيضاً حقوق الإنسان الأساسية الشخصية للطفلة أو المرأة المعنية.
    This man or woman has eluded us for years. Open Subtitles راوغنا هذا الرجل أو المرأة على مدى أعوام
    When he was asked who gets more pleasure, man or woman, he answered categorically that women get nine times more pleasure than men. Open Subtitles أن يكون رجلاً ثم تحول لأنثى ثم عاد رجلاً مرةً أخرى وعندما تم سؤاله من يحظى بالمتعة الأكثر الرجل أو المرأة
    It stipulated that employers could not discriminate against a pregnant woman or a woman who had given birth. UN فينص على عدم جواز قيام أصحاب العمل بالتمييز ضد المرأة الحامل أو المرأة التي تلد.
    He wouldn't tell me anything about the cards or the woman. Open Subtitles وقال انه لن يقول لي شيئا حول البطاقات أو المرأة.
    The circumcision for men or women is part of fitrah and Islamic syiar. UN وأن الختان بالنسبة للرجل أو المرأة جزء من الفطرة والشريعة الإسلامية.
    153. The representative explained there was no discrimination in the punishment for adultery, whether committed by men or women. UN ١٥٣ - وأوضح الممثل أن ليس هناك تمييز في المعاقبة على الزنا، سواء ارتكبه الرجل أو المرأة.
    Something useless, like basket weaving or women's studies? Open Subtitles شيء لا طائل منه، مثل سلة النسيج أو المرأة الدراسات؟
    Some focus on a particular aspect of human rights such as the rights of ethnic minorities, children, persons with disabilities, or women. UN ويركز بعض تلك المنظمات على جانب معيَّن من جوانب حقوق الإنسان، مثل حقوق الأقليات الإثنية، أو الأطفال، أو الأشخاص ذوي الإعاقة، أو المرأة.
    153. To get the citizenship of Afghanistan, there is not any discrimination between men or women. UN 153- وللحصول على الجنسية الأفغانية، لا يوجد أي تمييز بين الرجل أو المرأة.
    They can also help address the multiple inequalities faced by indigenous women or women from ethnic minorities living in rural areas. UN كما أن بوسع هذه التدابير أن تساعد على التصدّي لحالات اللامساواة المتعددة التي تواجهها المرأة المنتمية للشعوب الأصلية أو المرأة المنتمية للأقليات الإثنية ممن يعشن بالمناطق الريفية.
    A girl or woman who had been raped was no longer socially ostracized because she was acknowledged to be a victim. UN والفتاة أو المرأة التي تغتصب لا تعتبر طريدة المجتمع في الوقت الحاضر لأنها ينظر إليها على أنها ضحية.
    The real man or woman, rather than generic mankind, and the values embodied by the human species, rather than self-serving projects, are the true subjects of politics. UN والرجل الحقيقي أو المرأة الحقيقية، وليس الجنس البشري بمفهومه العام، والقيم التي تجسدها السلالة البشرية، بدلا عن المشاريع التي تخدم ذاتها، الموضوع الحقيقي للسياسة.
    The suspension means, among other things, that a Palestinian man or woman from Gaza is not entitled to move and live with his or her spouse who is a resident of the West Bank. UN ويعني تعليق الطلبات، في جملة أمور، أن الرجل الفلسطيني أو المرأة الفلسطينية المنحدرَيْن من غزة لا يحق لهما الانتقال والعيش، هو مع زوجته أو هي مع زوجها المقيمين في الضفة الغربية.
    I will guarantee 20 of these gold eagles-- that's more than two months' wages-- to the man or woman who finds the child and returns her safely to her mother. Open Subtitles سوف أقدم 20قطعة ذهبية من هذه. وهذا أكثر من راتب شهرين. للرجل أو المرأة.
    A man or woman who fully lives is prepared to die any time." Open Subtitles الرجل أو المرأة الذين يعيشون حياة مديدة، يكونون مستعدين للموت في أية لحظة
    A single woman is a nonmarried, widowed or divorced woman, or a woman alone for other serious reasons who does not live with a partner. UN والمرأة الوحيدة هي المرأة غير المتزوجة أو الأرملة أو المطلقة أو المرأة التي لا تعيش، لأسباب وجيهة أخرى، مع شريك لها.
    The presumption of title and right of use shall be granted the man or the woman or both, regardless of their marital status. UN ويعترف بحق التملك والحق في الانتفاع للرجل أو المرأة أو لكليهما بصرف النظر عن الوضع العائلي.
    83. The laws in force, which are based on Islamic law, deal with the rights of men and women to enjoy full freedom in conjugal life and accord both man and woman the full right to choose a spouse. UN ٣٨- وتحفظ القوانين المعمول بها والمستندة على الشريعة الاسلامية حقوق الرجال والنساء في التمتع بحرية كاملة في الحياة الزوجية وتعطي الرجل أو المرأة الحق الكامل في اختيار الزوج، ومنعت الزواج باﻹكراه.
    However, the Penal Law discriminates concerning male and female sanctions that are applied in the case of adultery. UN وإنما يميز قانون العقوبات في شروط معاقبة فعل الزنى، وفي مقدار العقوبة بين الرجل أو المرأة.
    18. No report on the status of the nation, women or children can be fully appreciated without making reference to our unique historical experience. UN 18 - لا يمكن تهيئة فهم تام لأي تقرير بشأن حالة البلد أو المرأة أو الطفل دون الإشارة إلى تجربتنا التاريخية الفريدة.
    The employer also may not employ pregnant women and women caring for children under the age of one in overtime work. UN كما لا يجوز لصاحب العمل أن يطلب من المرأة الحامل أو المرأة التي تقوم برعاية طفل دون السنة الواحدة، أن تعمل ساعات إضافية.
    A divorced husband or wife may claim alimony for his or her own needs in the following circumstances: UN ويمكن للزوجة أو المرأة المطلقة أن تطلب نفقة شرعية من أجل احتياجاتها الخاصة بالشروط التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus