Permits for the travel of individual members or vehicles are signed personally by Commander Tahir Woodji. | UN | أما تصاريح السفر للأفراد أو المركبات فيوقّعها القائد طاهر وودجي شخصيا. |
51. There have been many reports of attacks resulting in death and committed with the intent of taking money, property or vehicles. | UN | 51- سجل وقوع العديد من الاعتداءات التي أدت إلى الوفاة والتي ارتكبت بهدف الاستيلاء على النقود أو الممتلكات أو المركبات. |
Any search of the home, premises or vehicles may be imposed only in cases and in a manner specified by law. | UN | فلا يجوز فرض تفتيش للمسكن أو المباني أو المركبات إلا في الحالات وبالطريقة المحددة في القانون. |
Equipment for the vapour deposition of elements or compounds on heated filament substrates; and | UN | معدات لترسيب أبخرة العناصر أو المركبات على المواد الساخنة المكونة من شعيرات؛ |
The concentration of impurities such as chlorides or compounds which generate water during combustion should be low, as they may impact on the burning behavior of the reference piles. | UN | وتركيز الشوائب، مثل الكلوريدات أو المركبات المنتجة للمياه في أثناء الاحتراق، يجب أن يكون منخفضاً، حيث يمكن أن تؤثر هذه المواد في أسلوب احتراق الكومات المرجعية. |
(a) of the building or vehicle or machinery or equipment or other property used or intended to be used for Government purpose; | UN | (أ) المباني أو المركبات أو الآلات أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي تستخدم أو ينتوى استخدامها لأغراض حكومية؛ |
crimes against premises or vehicles of such persons, as follows: | UN | :: الجرائم المرتكبة ضد الأماكن أو المركبات التابعة لهؤلاء الأشخاص على النحو التالي: |
Any search of the home, premises or vehicles may be imposed only in cases and in a manner specified by law. | UN | فلا يجوز فرض تفتيش للمسكن أو المباني أو المركبات إلا في الحالات وبالطريقة المحددة في القانون. |
Any search of a home, premises or vehicles may be made only in cases and in the manner specified by statute. | UN | فلا يجوز فرض تفتيش للمسكن أو المباني أو المركبات إلا في الحالات وبالطريقة المحددة في القانون. |
Any search of a home, premises or vehicles may be made only in cases and in the manner specified by statute. | UN | فلا يجوز فرض تفتيش للمسكن أو المباني أو المركبات إلا في الحالات وبالطريقة المحددة في القانون. |
On many occasions, these cases involved deaths of and injuries to civilians. Highway bandits mostly target high-profile persons, businesspeople or vehicles. | UN | وقد أسفرت هذه الحالات في أحيان كثيرة عن وفيات وجرحى من المدنيين ويستهدف قُطاع الطرق السريعة في الغالب الأشخاص البارزين أو رجال الأعمال أو المركبات. |
It is also involved in the process of issuing licence plates for vehicles belonging to relatives of persons with disabilities or vehicles driven by persons with disabilities. | UN | ويشارك المجلس الوطني أيضاً في عملية إصدار لوحات المركبات التابعة لأقارب الأشخاص ذوي الإعاقة أو المركبات التي يقودها أشخاص ذوو إعاقة. |
These techniques include surveillance, undercover operations, the interception of correspondence sent via telecommunications systems and the use of sound and image detection technology in certain places or vehicles. | UN | وتتضمّن هذه التقنيات المراقبة والتجسّس واعتراض المراسلات بواسطة الاتصالات السلكية واللاسلكية واستعمال تكنولوجيا الكشف بالصوت والصورة المركّبة في بعض الأماكن أو المركبات. |
The Act also provides police with powers to search premises or vehicles for firearms or ammunition suspected of being relevant to offences and to detain those items. | UN | كما يخول القانون للشرطة صلاحيات تفتيش المباني أو المركبات بحثا عن الأسلحة النارية أو الذخائر التي يشتبه في صلتهـا بالجرائم وحجز هذه المواد. |
4. The perpetrator intended the object of the attack to be such personnel, installations, material, units or vehicles. | UN | ٤ - تعمد مرتكب الجريمة أن يستهدف بالهجمات هؤلاء الموظفين أو هذه المنشآت أو المواد أو الوحدات أو المركبات. |
4. The accused intended the object of the attack to be such personnel, installations, material, units or vehicles. | UN | ٤ - أن يكون المتهم قد تعمﱠد الهجوم على هؤلاء الموظفين أو المنشآت أو المواد أو الوحدات أو المركبات. |
4. The accused intended the object of the attack to be such personnel, installations, material, units or vehicles. | UN | ٤ - أن يكون المتهم قد تعمد الهجوم علـى هـؤلاء الموظفين أو المنشآت أو المــواد أو الوحــدات أو المركبات. |
2. Equipment for the vapour deposition of elements or compounds on heated filament substrates; | UN | 2 - معدات ترسيب أبخرة العناصر أو المركبات على المواد الفتيلية المسخنة؛ |
2. Equipment for the vapour deposition of elements or compounds on heated filament substrates; | UN | 2 - معدات ترسيب أبخرة العناصر أو المركبات على المواد الفتيلية المسخنة؛ |
2. Equipment for the vapour deposition of elements or compounds on heated filament substrates; | UN | 2 - معدات ترسيب أبخرة العناصر أو المركبات على المواد الفتيلية المسخنة؛ |
The inspected State Party shall make every reasonable effort to demonstrate to the inspection team that any object, building, structure, container or vehicle to which the inspection team has not had full access, or which has been protected in accordance with paragraph 124, is not used for purposes related to the possible non-compliance concerns raised in the inspection request.] [127. | UN | ]٦٢١- على الدولة الطرف موضع التفتيش أن تبذل كل جهد معقول لكي تثبت لفريق التفتيش أن أياً من اﻷشياء أو المباني أو الهياكل أو الحاويات أو المركبات التي لم يصل إليها فريق التفتيش وصولاً كاملاً، أو التي وفرت لها الحماية وفقاً للفقرة ٤٢١ أعلاه، لا تستخدم في أغراض تتصل بنواحي القلق بشأن احتمال عدم الامتثال التي أثيرت في طلب التفتيش.[ |
(c) Wastes containing or contaminated with unintentionally produced polychlorinated dibenzo-p-dioxins (PCDDs), polychlorinated dibenzofurans (PCDFs), hexachlorobenzene (HCB) or polychlorinated biphenyls (PCBs); | UN | (ج) نفايات تحتوي على أو ملوثة بالإنتاج غير المتعمد من متعدد الكلور ثنائي بنزو - P - ديوكسان (PCDDs)، أو متعدد الكلور ثنائي بنزو فيوران (PCDFs) أو سداسي كلورو البنزين (HCB) أو المركبات متعددة الكلور ثنائية الفينيل (PCBs)؛(3) |