Find out if TJ owned another property, like a rented or leased. | Open Subtitles | معرفة ما إذا كان تي تملك ممتلكات أخرى، مثل المستأجرة أو المستأجرة. |
As a result, the buyer or lessee is able to use the equity it has in the property being purchased or leased as security for further credit. | UN | ونتيجة لذلك، يكون في مقدور المشتري أو المستأجر أن يستخدم حقه في الممتلكات المشتراة أو المستأجرة كضمان للحصول على ائتمان إضافي. |
As a result, the buyer or lessee is able to use the equity it has in the assets being purchased or leased as security for further credit. | UN | ونتيجة لذلك، يكون في مقدور المشتري أو المستأجر أن يستخدم حقه في الممتلكات المشتراة أو المستأجرة كضمان للحصول على ائتمان إضافي. |
Note 2: For Iraqi-owned or leased civil aircraft, review of parts and components for normal maintenance is not required if the maintenance is performed in a country other than Iraq. | UN | ملاحظة 2: لا يتوجب استعراض القطع والمكونات اللازمة للصيانة العادية للطائرات المدنية المملوكة أو المستأجرة من قبل العراق إذا تمت الصيانة في بلد غير العراق. |
Furthermore, in parts of annex II the current inventory of assets has not been included and a proper demarcation has not been made between vehicles that are owned or rented by UNFICYP as distinguished from those that are contingent-owned. | UN | وفضلا عن ذلك، لم يدرج الجرد الحالي لﻷصول في بعض أجزاء المرفق الثاني، ولم يرد تمييز واضح بين المركبات المملوكة أو المستأجرة للقوة وبين تلك المملوكة للوحدات. |
Note 2: For Iraqi-owned or leased civil aircraft, review of parts and components for normal maintenance is not required if the maintenance is performed in a country other than Iraq. | UN | ملاحظة 2: لا يتوجب استعراض القطع والمكونات اللازمة للصيانة العادية للطائرات المدنية المملوكة أو المستأجرة من قبل العراق إذا تمت الصيانة في بلد غير العراق. |
Buildings rented and/or leased at commercial rates | UN | المباني المؤجرة و/أو المستأجرة بالمعدلات التجارية |
Note 1: This does not include parts and components for normal maintenance of non-Iraqi owned or leased civil-certified aircraft that were originally qualified or certified by the original equipment manufacturer for that aircraft. | UN | ملاحظة 1: لا يشمل ذلك القطع والمكونات اللازمة للصيانة العادية للطائرات المعتمدة للاستخدامات المدنية غير المملوكة أو المستأجرة من قبل العراق والتي اعتمدتها للاستخدامات المدنية في الأساس سلطات الطيران المدني في الدولة التي تتبع لها الشركة الصانعة الأصلية للمعدات. |
Note 3: For Iraqi-owned or leased aircraft, parts and components are subject to review except for equivalent one-for-one replacement of parts and components that have been certified or qualified by the original equipment manufacturer for use on that aircraft. | UN | ملاحظة 3: تخضع القطع والمكونات فيما يتعلق بالطائرات المملوكة أو المستأجرة من قبل العراق للاستعراض باستثناء استبدال فرادى القطع والمكونات التي اعتمدتها الشركة الصانعة الأصلية أو أجازت استعمالها على تلك الطائرات. |
Note 1: This does not include parts and components for normal maintenance of non-Iraqi owned or leased civil-certified aircraft that were originally qualified or certified by the original equipment manufacturer for that aircraft. | UN | ملاحظة 1: لا يشمل ذلك القطع والمكونات اللازمة للصيانة العادية للطائرات المعتمدة للاستخدامات المدنية غير المملوكة أو المستأجرة من قبل العراق والتي اعتمدتها للاستخدامات المدنية في الأساس سلطات الطيران المدني في الدولة التي تتبع لها الشركة الصانعة الأصلية للمعدات. |
Note 3: For Iraqi-owned or leased aircraft, parts and components are subject to review except for equivalent one-for-one replacement of parts and components that have been certified or qualified by the original equipment manufacturer for use on that aircraft. | UN | ملاحظة 3: تخضع القطع والمكونات فيما يتعلق بالطائرات المملوكة أو المستأجرة من قبل العراق للاستعراض باستثناء استبدال فرادى القطع والمكونات التي اعتمدتها الشركة الصانعة الأصلية أو أجازت استعمالها على تلك الطائرات. |
Restrictions to administer property are the same for women and men in case of jointly owned, inherited or leased property. | UN | 75- كما تتماثل القيود على إدارة الممتلكات للمرأة والرجل، وذلك في حالة الممتلكات المملوكة بشكل مشترك أو الموروثة أو المستأجرة. |
Revision of common policies and minimum standards for energy efficiency in facilities (owned or leased), access to e-communication tools to reduce travel, and procurement guidelines for purchase of energy-efficient equipment. | UN | تنقيح السياسات المشتركة والمعايير الدنيا لكفاءة الطاقة في المرافق (المملوكة أو المستأجرة)، والاستعانة بأدوات الاتصال الإلكتروني للحد من السفر، ووضع مبادئ توجيهية للمشتريات لشراء معدات تستخدم الطاقة بكفاءة. |
Many States seek to enhance the efficiency of the registration process by providing sellers and other financiers with a short " grace period " (e.g. 20 or 30 days) after delivery of the property sold or leased to register a notice relating to certain acquisition financing transactions. | UN | 95- تسعى بلدان كثيرة إلى تحسين فعالية عملية التسجيل بمنح البائعين وغيرهم من جهات التمويل " مهلة " قصيرة (20 أو 30 يوما على سبيل المثال) من بعد تسليم الممتلكات المبيعة أو المستأجرة لتسجيل إشعار بشأن بعض معاملات تمويل الاحتياز. |
Revision of common policies and minimum standards for energy efficiency in facilities (owned or leased), access to e-communication tools to reduce travel, and procurement guidelines for purchase of energy-efficient equipment. | UN | تنقيح السياسات المشتركة والمعايير الدنيا لكفاءة الطاقة في المرافق (المملوكة أو المستأجرة)، والاستعانة بأدوات الاتصال الإلكتروني للحد من السفر، ووضع مبادئ توجيهية للمشتريات لشراء معدات تستخدم الطاقة بكفاءة. |
The Special Rapporteur was informed about the arnona, i.e. the municipal real estate tax paid on the basis of the surface area owned or rented and which is often higher than the rent paid for particular premises. | UN | ٥٥- واطّلع المقرر الخاص على نظام الضريبة العقارية )أرنونا( التي تدفع على أساس المساحة المملوكة أو المستأجرة والتي غالباً ما تكون أكبر من قيمة إيجار بعض المباني. |