"أو المستقبل" - Traduction Arabe en Anglais

    • or future
        
    • or will
        
    • or the future
        
    Any existing or future mandates related to these articles influence the scope and pace at which work on cooperative implementation proceeds. UN وأي ولايات قائمة في الحاضر أو المستقبل وتتصل بهذه المواد لها تأثيرها على نطاق ووتيرة العمل بشأن التنفيذ التعاوني.
    And do try not to break the past, present or future. Open Subtitles إذا كنت أنت وليس محاولة لكسر الماضي والحاضر أو المستقبل.
    Please, don't believe that I will say anything to confirm or deny any action past, present or future, in any regard whatsoever to this business. Open Subtitles ‫أرجوك لا تعتقد أنني سأقول أي شيء ‫لتأكيد أو نفي أي تصرف ‫في الماضي أو الحاضر أو المستقبل
    It is critical that we follow through on existing commitments and ensure the resilience of populations that are or will be the hardest hit by climate change impacts. UN ومن المهم بشكل حاسم أن نفي بالالتزامات القائمة ونكفل مناعةًً للسكان الأشد تضرراً من آثار تغير المناخ سواء في الحاضر أو المستقبل.
    It is critical that we follow through on existing commitments and ensure the resilience of populations that are or will be the hardest hit by climate change impacts. UN ومن المهم بشكل حاسم أن نفي بالالتزامات القائمة ونكفل مناعةًً للسكان الأشد تضرراً من آثار تغير المناخ سواء في الحاضر أو المستقبل.
    You might be thinking about past or the present, or the future, but whether you're remembering or observing, or imagining still in that process you are activating thought and Law of Attraction, which is the most powerful law in the Universe, Open Subtitles يمكنك أن تتفكر عن الماضي أو الحاضر أو المستقبل لكن، إن كنت تتذكر، أو تلاحظ، أو تتصور
    Not in the past, present or future. Open Subtitles أن ندع شيئاً كهذا يحدث لا في الماضي أو الحاضر أو المستقبل
    The Independent Expert holds an independent position and this visit should not be interpreted as expressing any political view concerning the present or future status of the non-self-governed territory of Western Sahara. UN وللخبيرة المستقلة موقف مستقل وينبغي ألا تفسر زيارتها على أنها تعبر عن أي رأي سياسي بخصوص مركز إقليم الصحراء الغربية غير المتمتع بالحكم الذاتي في الحاضر أو المستقبل.
    The SD Act makes it unlawful for employers or potential employers to question employees about current or future pregnancies and to use medical information collected from pregnant women for discriminatory purposes. UN ويجرم هذا القانون أن يسأل صاحب العمل أو صاحب العمل المحتمل موظفات عن الحمل الراهن أو المستقبل أو أن يستخدم معلومات طبية تجمع من حوامل لأغراض تمييزية.
    However, there is no reference to the procedure that States should adopt in the event of present or future problems related to the quality of water in transnational aquifers. UN بيد أنها لا تتضمن أي إشارة إلى الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها الدول في حال حدوث مشاكل في الحاضر أو المستقبل فيما يتعلق بنوعية المياه في طبقاتها الجوفية العابرة للحدود.
    Taking that step may open new possibilities for strengthened involvement of indigenous communities in relation to present or future World Heritage sites. UN ويمكن أن يفتح اتخاذ تلك الخطوة إمكانيات جديدة لتعزيز مشاركة المجتمعات المحلية الأصلية في مواقع التراث العالمي في الحاضر أو المستقبل.
    A background of past treatment or hospitalization as a patient does not of itself justify any present or future determination of mental illness. UN ولا يجوز أن يبرر أي قرار يتخذ في الحاضر أو المستقبل بشأن إصابة شخص بمرض عقلي بمجرد أن يكون هذا الشخص قد سبق علاجه أو دخوله في مستشفى بصفته مريضا.
    The under-five mortality rate indicator alone, without some past, present or future benchmark, is uninformative. UN فاستخدام مؤشر معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة وحده دون أساس مقارنة يتعلق بالماضي أو الحاضر أو المستقبل لا ينطوي على معلومات.
    Without qualification, the phrase “personnel recruited” could well refer to past, present or future. UN إن عبـــارة " الموظفين الذين تعينهم " بدون أي تحديد يمكن أن تشير إلـــــى الماضي، أو الحاضر أو المستقبل.
    I won't let my career or future go down the drain. Open Subtitles لن أسمح مهنتي أو المستقبل يذهب هباء.
    And it doesn't matter how many past or future existences you have... because they're all gonna be riddled with grief and anguish... and sickness and death. Open Subtitles ولا يهم عدد الحيوات التي تمتلكها في الماضي أو المستقبل... لأنها ستخترق كلها بالحزن والألم... والمرض والموت.
    " It seems to be a fair interpretation that the word `danger'must mean a `present or future danger'. UN " ويبدو من الإنصاف تفسير كلمة " خطر " على أنها تعني بالضرورة " خطرا في الحاضر أو المستقبل " .
    In the absence of any specific formal endorsement in national law or policy, it seems unlikely that the relevant principles are or will be used to genuinely inform educational policies. UN وإذا لم يكن هناك أي إقرار رسمي محدد في القانون الوطني أو السياسة الوطنية للمبادئ ذات الصلة فمن المستبعد أن تستخدم في الحاضر أو المستقبل في إلهام السياسات التعليمية حقاً.
    In the absence of any specific formal endorsement in national law or policy, it seems unlikely that the relevant principles are or will be used to genuinely inform educational policies. UN وإذا لم يكن هناك أي إقرار رسمي محدد في القانون الوطني أو السياسة الوطنية للمبادئ ذات الصلة فمن المستبعد أن تستخدم في الحاضر أو المستقبل في إلهام السياسات التعليمية حقاً.
    In the absence of any specific formal endorsement in national law or policy, it seems unlikely that the relevant principles are or will be used to genuinely inform educational policies. UN وإذا لم يكن هناك أي إقرار رسمي محدد في القانون الوطني أو السياسة الوطنية للمبادئ ذات الصلة فمن المستبعد أن تستخدم في الحاضر أو المستقبل في إلهام السياسات التعليمية حقاً.
    I don't know, it's not thinking about the past or the future. Open Subtitles لا أدري، لم يكن تفكيراً عن الماضي أو المستقبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus