"أو المعارضة" - Traduction Arabe en Anglais

    • or opposition
        
    • or dissenting
        
    • or against
        
    • or interlocutory
        
    This includes at least 241,000 people who continue to live in areas that are besieged by either Government or opposition forces. UN ويشمل هذا على الأقل 000 241 شخص لا يزالون يعيشون في مناطق تحاصرها قوات الحكومة أو المعارضة.
    2.9.4 Right to formulate approval or opposition, or to recharacterize UN 2-9-4 الحق في صوغ الموافقة أو المعارضة أو إعادة التكييف
    The Committee stresses that measures to monitor and combat racist speech should not be used as a pretext to curtail expressions of protest at injustice, social discontent or opposition. UN وتشدد اللجنة على أنه لا ينبغي اتخاذ التدابير الرامية إلى رصد ومكافحة الخطاب العنصري ذريعة للحد من التعبير عن الاحتجاج على الظلم أو السخط الاجتماعي أو المعارضة.
    However, pursuant to rule 94, paragraph 4, of the Committee's rules of procedure, members can add their individual concurring or dissenting opinions to the Committee's Views. UN غير أن الفقرة 4 من المادة 94 من نظامها الداخلي تجيز لأعضائها إضافة وجهات نظرهم المؤيدة أو المعارضة لآراء اللجنة.
    However, pursuant to rule 94, paragraph 4, of the Committee's rules of procedure, members can add their individual concurring or dissenting opinions to the Committee's Views. UN غير أن الفقرة 4 من المادة 94 من نظامها الداخلي تجيز لأعضائها إضافة وجهات نظرهم المؤيدة أو المعارضة لآراء اللجنة.
    The result of the consultations was 28 in favour, 15 against and 2 which did not take a position for or against. UN وكانت نتيجة الاستشارة هي موافقة 28 عضوا ومعارضة 15 عضوا، وعدم اتخاذ عضوين لأي موقف على سبيل التأييد أو المعارضة.
    2.9.4 Right to formulate approval or opposition, or to recharacterize UN 2-9-4 الحق في صوغ الموافقة أو المعارضة أو إعادة التكييف
    It explains that, regarding the Committee's recommendation to have Mr. Akwanga's conviction reviewed, the pertinent national procedures are appeal or opposition. UN وأوضحت أنه، فيما يتعلق بتوصيات اللجنة بإعادة النظر في إدانة السيد أكوانغا، فإن الإجراءات الوطنية ذات الصلة تتمثل في الطعن أو المعارضة.
    2.9.4 Right to formulate approval or opposition, or to recharacterize UN 2-9-4 الحق في صوغ الموافقة أو المعارضة أو إعادة التكييف
    2.9.4 Right to formulate approval or opposition, or to recharacterize 321 UN 2-9-4 الحق في صوغ الموافقة أو المعارضة أو إعادة التكييف 438
    2.9.8 Non-presumption of approval or opposition 325 UN 2-9-8 انعدام قرينة الموافقة أو المعارضة 443
    2.9.4 Right to formulate approval or opposition, or to recharacterize UN 2-9-4 الحق في صوغ الموافقة أو المعارضة أو إعادة التكييف
    In most cases, silence in response to an interpretative declaration denoted indifference rather than approval or opposition. UN فأشار إلى أن السكوت إزاء الإعلانات التفسيرية لا يعني، في معظم الحالات، سوى اللامبالاة أكثر مما يعني الموافقة أو المعارضة.
    Nevertheless, he notes that freedom of the media has in practice been hindered to some extent by the restrictions on independent or opposition publications which result from financial pressure combined with pressure from political interests. UN غير أنه يلاحَظ أن القيود التي تعاني منها المنشورات المستقلة أو المعارضة بسبب تحالف الضغوط المالية وضغوط المصالح السياسية أعاقت إلى حد ما حرية وسائل الإعلام على أرض الواقع.
    Equatorial Guinea was governed for many years, before and after independence, with a strong distrust and intolerance of political dissent or opposition. UN فقد حُكمت غينيا الاستوائية لسنوات عديدة، قبل الاستقلال وبعده، يسودها شعور بعدم الثقة وعدم التسامح تجاه الانشقاق السياسي أو المعارضة السياسية.
    The judgement shall be accompanied or followed as soon as possible by a reasoned opinion in writing, to which separate or dissenting opinions may be appended.] UN ]يرفق بالحكم أو يلحق به في أقرب وقت ممكن رأي خطي يبين اﻷسباب، ويجوز أن يضم إلى هذا الرأي اﻵراء المستقلة أو المعارضة.[
    However, pursuant to rule 94, paragraph 4, of the Committee's rules of procedure, members can add their individual concurring or dissenting opinions to the Committee's Views. UN بيد أنه عملا بالفقرة 4 من المادة 94، من النظام الداخلي للجنة، يمكن أن يضيف الأعضاء آراءهم الفردية المؤيدة أو المعارضة لآراء اللجنة.
    However, pursuant to rule 94, paragraph 4, of the Committee's rules of procedure, members can add their individual concurring or dissenting opinions to the Committee's Views. UN بيد أنه عملا بالفقرة ٤ من المادة ٩٤، من النظام الداخلي للجنة، يمكن أن يضيف اﻷعضاء آراءهم الفردية المؤيدة أو المعارضة ﻵراء اللجنة.
    In the current case, it was a vote for or against the current wording of paragraph 8. UN والمطلوب الآن هو التصويت بالتأييد أو المعارضة للصيغة الحالية للفقرة 8 من المنطوق.
    33. By all accounts, one could make a persuasive case for or against globalization. UN ٣٣ - ومن الواضح أن الحجج المؤيدة أو المعارضة للعولمة لا تقل.
    His delegation believed that the phrase “actual conduct of the voting” should be interpreted to include exactly what the vote was about and the significance of voting either for or against. UN وأضاف قائلا إن وفد بلده يرى أن عبارة " عملية إجراء التصويت " ينبغي تفسيرها على أساس أنها تتضمن تحديدا موضوع التصويت ودلالة التصويت سواء بالتأييد أو المعارضة.
    557. Article 266 states that in specific cases, in any legal proceedings before any court, in any jurisdiction, at any level and in cassation, and up to the point where sentence is pronounced, the parties may enter an appeal, a plea or interlocutory proceedings on grounds of the total or partial unconstitutionality of a law. UN ٧٥٥- وتنص المادة ٦٦٢ من الدستور على أنه في حالات معينة، أثناء النظر في أي دعوى قضائية أمام أي محكمة، وفي أي ولاية قضائية، وعلى أي مستوى وفي محاكم النقض، وحتى مرحلة النطق بالحكم، يجوز لﻷطراف الطعن أو الاستئناف أو المعارضة في الحكم استناداً الى عدم دستورية القانون كلياً أو جزئياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus