"أو المعدات التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • or equipment
        
    Non-expendable property includes property or equipment valued at $1,500 or more per unit at the time of purchase and having a service life of at least five years. UN تشمل الممتلكات غير المستهلكة الممتلكات أو المعدات التي تبلغ قيمتها 500 1 دولار أو أكثر للوحدة وقت الشراء ولا يقل عمرها التشغيلي عن خمس سنوات.
    :: Illicit trafficking in weapons or equipment intended exclusively for use by the armed forces; UN :: الاتجار غير المشروع بالأسلحة أو المعدات التي يقتصر استخدامها على القوات المسلحة؛
    It would be unjust if the States which complied with non-proliferation objectives had to assume the burden of safeguarding the dismantled materials or equipment from weapons they had never developed. UN واختتم حديثه قائلا إنه ليس من مبادئ العدالة أن تُضطَر الدول التي التزمت بأهداف عدم الانتشار إلى تحمُّل عبء المحافظة على المواد أو المعدات التي أُزيلَت من أسلحة لم تقم بتطويرها.
    239. Non-expendable property includes property or equipment valued at $1,500 or more per unit at the time of purchase and having a service life of at least five years. UN 239 - وتشمل الممتلكات غير المستهلكة أو المعدات التي تبلغ قيمتها 500 1 دولار أو أكثر للوحدة وقت الشراء ولا يقل أمد تشغيلها عن خمس سنوات.
    In so doing, some delegates noted that many of the same ideas could be used to address illegal trade in products or equipment containing ozone-depleting substances:. UN ولدى إجراء ذلك، أشار بعض المندوبين إلى أن بالوسع استخدام الكثير من نفس الأفكار لمعالجة الاتجار غير القانوني في المنتجات أو المعدات التي تحتوى على مواد مستنفدة لطبقة الأوزون:
    would be pleased to know what procedures or equipment the Republic of Korea has in place at its borders to identify fraudulent or counterfeit passports. UN وسيسر لجنة مكافحة الإرهاب أن تعرف ما هي الإجراءات أو المعدات التي تستعين بها جمهورية كوريا على الحدود من أجل اكتشاف جوازات السفر المزورة أو المزيفة.
    3. In accordance with its internationally accepted obligations, the Republic of Croatia is actively implementing and abiding by the principles of non-proliferation and the non-acquisition of nuclear materials or equipment used in the production of nuclear weapons or any other nuclear explosive devices. UN 3 - وجمهورية كرواتيا، وفقا لما عليها من التزامات موافق عليها دوليا، تنفذ بنشاط مبادئ عدم انتشار الأسلحة النووية وعدم اقتناء المواد النووية أو المعدات التي تستخدم في إنتاج الأسلحة النووية أو أي أجهزة تفجير نووي أخرى، وتتقيد بها.
    4. The field mission issues an arrival and inspection report on the units and/or equipment deployed and monthly or periodic verification reports thereafter. UN 4 - تصدر البعثة الميدانية تقريرا عن الوصول والتفتيش بشأن الوحدات و/أو المعدات التي يجري نشرها، وتقارير شهرية فيما بعد عن التحقق.
    (a) The wounded, sick, personnel, buildings or equipment protected by the First Geneva Convention (art. 46); UN )أ( الجرحى أو المرضى أو اﻷفراد أو المباني أو المعدات التي تحميها اتفاقية جنيف اﻷولى )المادة ٤٦(؛
    (a) Property or equipment valued at $1,500 or more per unit at the time of purchase and having a service life of at least five years (e.g., generators, kitchen equipment, major equipment and vehicles); UN (أ) الممتلكات أو المعدات التي تبلغ أو تتجاوز قيمتها 500 1 دولار للوحدة وقت شرائها ولا يقل أمد خدمتها عن خمس سنوات (مثل مولدات الكهرباء، ومعدات المطابخ، والمعدات الرئيسية، والمركبات)؛
    2. Croatia is actively implementing the principles of non-proliferation and the non-acquisition of nuclear materials or equipment used in the production of nuclear weapons or any other nuclear explosive devices. UN 2 - تنفيذ كرواتيا بفعالية مبادئ عدم الانتشار وعدم اقتناء المواد النووية أو المعدات التي تستخدم في إنتاج الأسلحة النووية أو أي أجهزة متفجرة نووية أخرى.
    With respect to the category of weapons or equipment to be regulated by the treaty, Guyana favours the seven categories of weapons on the United Nations Register as a starting point with the addition of small arms and light weapons, as well as the technology to manufacture such equipment, parts and components of the weapons, and ammunition. UN وفيما يخص فئة الأسلحة أو المعدات التي ستنظمها المعاهدة، تفضل غيانا استخدام فئات الأسلحة السبع الواردة في سجل الأمم المتحدة بوصفها نقطة انطلاق، مع إضافة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فضلا عن تكنولوجيا تصنيع تلك المعدات وقطع الغيار ومكونات الأسلحة، والذخائر.
    4. Apart from the above, the United States embargo also affects the Cuban economy by bringing about a sharp increase in the direct and/or indirect costs of external trade, maritime transport, the provision of services and effective access to materials and/or equipment of critical importance for the country. UN 4 - وإلى جانب ما تقدم، يؤثر الحصار الذي فرضته الولايات المتحدة أيضا على الاقتصاد الكوبي بما يسببه من زيادة حادة في التكاليف المباشرة و/أو غير المباشرة للتجارة الخارجية، والنقل البحري، وتوفير الخدمات، وإمكانية الوصول بصورة فعالة إلى المواد و/أو المعدات التي تتسم بأهمية حاسمة للبلد.
    (a) Property or equipment valued at $1,500 or more per unit at the time of purchase and having a service life of at least five years; UN )أ( الممتلكات أو المعدات التي تقدر قيمتها عند الشراء بمبلغ ٥٠٠ ١ دولار أو أكثر لكل وحدة والتي تصلح للخدمة مدة خمس سنوات على اﻷقل؛
    Persons under 18 may not be employed in work with machinery or equipment that have not been certified as safe (Labour Code, art. 319). UN ولا يجوز تشغيل الأشخاص دون سن الثامنة عشرة في أعمال تستخدم فيها الآليات أو المعدات التي لم يتم الإشهاد بأنها مأمونة (قانون العمل، المادة 319).
    249. The term " assistive technology devices " refers to all devices or equipment used by persons with disabilities, either temporarily or permanently, which give them more independence in daily activities and generally improve the quality of their life. UN 249- ويشير تعبير " الأجهزة التكنولوجية المساعدة " إلى جميع الأجهزة أو المعدات التي يستخدمها الأشخاص ذوو الإعاقة، بصورة مؤقتة أو دائمة، والتي تعزز استقلالهم في أنشطتهم اليومية، وتحسن نوعية حياتهم بصورة عامة.
    13. Emphasize that a State withdrawing from the Non-Proliferation Treaty is not free to use for non-peaceful purposes nuclear materials or equipment acquired while party to the Treaty, as well as special nuclear material produced through the use of such material or equipment. UN 13 - التأكيد على أنه ليس للدولة التي تنسحب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حرية استخدام المواد النووية أو المعدات التي حصلت عليها حين كانت طرفا في المعاهدة، فضلا عن أي مواد نووية خاصة يتم إنتاجها باستخدام هذه المواد أو المعدات، للأغراض غير السلمية.
    13. Emphasize that a State withdrawing from the Non-Proliferation Treaty is not free to use for non-peaceful purposes nuclear materials or equipment acquired while party to the Treaty, as well as special nuclear material produced through the use of such material or equipment. UN 13 - التأكيد على أنه ليس للدولة التي تنسحب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حرية استخدام المواد النووية أو المعدات التي حصلت عليها حين كانت طرفا في المعاهدة، فضلا عن أي مواد نووية خاصة يتم إنتاجها باستخدام هذه المواد أو المعدات، للأغراض غير السلمية.
    1. Where the camera is specially designed for installation as an integrated component into indoor and wall-plug-operated systems or equipment, limited by design for a single kind of application, as follows: UN 1 - الكاميرات المصممة خصيصا لتركيبها باعتبارها عنصرا مدمجا داخل المباني وفي النظم أو المعدات التي تثبت على الجدار، ولا يمكــــن استخدامها، بفعل تصميمها، إلا في نوع واحد من التطبيقات، على النحو المبين فيما يلي:
    (a) Property or equipment valued at $1,500 or more per unit at the time of purchase and having a service life of at least five years (e.g., generators, kitchen equipment, major equipment and vehicles); UN (أ) الممتلكات أو المعدات التي تبلغ قيمتها وقت الشراء 500 1 دولار أو أكثر من ذلك للوحدة ولا تقل فترة صلاحيتها للخدمة عن خمس سنوات (مثل المولدات الكهربائية ومعدات المطابخ والمعدات الرئيسية والمركبات)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus