The decisions of the Committee or the Special Rapporteur designated pursuant to rule 95, paragraph 3, under rule 92 of these rules shall be made public. | UN | وتُعلَن قرارات اللجنة أو المقرر الخاص المسمى عملاً بالفقرة 3 من المادة 95. |
When individual communications were made public, certain members or the Special Rapporteur for follow-up on individual cases should be available to respond to questions from the press. | UN | وأضاف أنه، عندما يُعلن عن رسائل فردية، يجب أن يكون بعض الأعضاء أو المقرر الخاص جاهزين للإجابة على أسئلة الصحافيين. |
The decisions of the Committee or the Special Rapporteur designated pursuant to rule 95, paragraph 3, under rule 92 of these rules shall be made public. | UN | وتُعلَن مقررات اللجنة أو المقرر الخاص المسمى عملاً بالفقرة 3 من المادة 95. |
Consequently, it is not for the author of the communication or the State party to take such decisions, which are the sole prerogative of the working group or special rapporteur. | UN | وهكذا، فإن هذه الصلاحيات ليست من اختصاص صاحب البلاغ ولا الدولة الطرف وإنما من اختصاص الفريق العامل أو المقرر الخاص لا غير. |
Consequently, it is not for the author of the communication or the State party to take such decisions, which are the sole prerogative of the working group or special rapporteur. | UN | وهكذا، فإن هذه الصلاحيات ليست من اختصاص صاحبة البلاغ ولا الدولة الطرف وإنما من اختصاص الفريق العامل أو المقرر الخاص لا غير. |
5. The Committee or the working group or a special rapporteur designated under rule 106, paragraph 3, shall indicate a time-limit for the submission of such additional information or clarification with a view to avoiding undue delay. | UN | ٥ - تبين اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر الخاص المعين بموجب الفقرة ٣ من المادة ١٠٦ موعدا نهائيا لتقديم هذه المعلومات أو الايضاحات الاضافية لغرض تجنب أي تأخير لا داعي له. |
The decisions of the Committee or the Special Rapporteur designated pursuant to rule 95, paragraph 3, under rule 92 of these rules shall be made public. | UN | وتُعلَن مقررات اللجنة أو المقرر الخاص المسمى عملاً بالفقرة 3 من المادة 95. |
The decisions of the Committee or the Special Rapporteur designated pursuant to rule 95, paragraph 3, under rule 92 of these rules shall be made public. | UN | وتُعلَن مقررات اللجنة أو المقرر الخاص المسمى عملاً بالفقرة 3 من المادة 95. |
The decisions of the Committee or the Special Rapporteur designated pursuant to rule 95, paragraph 3, under rule 92 of these rules shall be made public. | UN | وتُعلَن مقررات اللجنة أو المقرر الخاص المسمى عملاً بالفقرة 3 من المادة 95. |
The decisions of the Committee or the Special Rapporteur designated pursuant to rule 89 (3) under rule 86 shall be made public. | UN | وتُعلَن مقررات اللجنة أو المقرر الخاص المسمى عملاً بالفقرة 3 من المادة 89. |
The Committee or the Special Rapporteur, acting on behalf of the Committee, shall decide whether to transmit such request to the State party. | UN | وتقرر اللجنة، أو المقرر الخاص الذي يتصرف بالنيابة عنها، إبلاغ هذا الطلب إلى الدولة الطرف أم لا. |
This prerogative does not lie with either the author of the communication or the State party but is the sole prerogative of the working group or the Special Rapporteur. | UN | فهذه الصلاحيات ليست من اختصاص صاحب البلاغ ولا الدولة الطرف وإنما من اختصاص الفريق العامل أو المقرر الخاص دون سواهما. |
This prerogative does not lie either with the authors of the communication or the State party but is the sole prerogative of the Working Group or the Special Rapporteur. | UN | فهذه الصلاحيات ليست من اختصاص صاحبتي البلاغ ولا الدولة الطرف، وإنما من اختصاص الفريق العامل أو المقرر الخاص دون سواهما. |
These laws apply to Muslims and Christians alike, and Christians should not claim special prerogatives to defy the law just because the Secretary-General or the Special Rapporteur are also of that faith. | UN | وتنطبق هذه القوانين على المسلمين والمسيحيين على حد سواء، ولا ينبغي للمسيحيين أن يطالبوا بامتيازات خاصة تتيح لهم عدم إطاعة القانون لا لشيء سوى أن اﻷمين العام أو المقرر الخاص يعتنقان ذلك الدين أيضا. |
She asked whether the Special Rapporteur intended to undertake any coordinated efforts with the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression and/or the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders. | UN | وتساءلت عما إذا كان المقرر الخاص يعتزم القيام بتنسيق الجهود مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير أو المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان أو مع كليهما. |
The decisions of the Committee or the Special Rapporteur designated pursuant to rule 95, paragraph 3, under rule 92 of these rules shall be made public. | UN | وتُعلَن المقررات التي تتخذها اللجنة أو المقرر الخاص المعيّن عملاً بالفقـرة 3 من المـادة 95 بمقتضى المادة 92 من هذا النظام الداخلي. |
The decisions of the Committee or the Special Rapporteur designated pursuant to rule 95, paragraph 3, under rule 92 of these rules shall be made public. | UN | وتُعلَن المقررات التي تتخذها اللجنة أو المقرر الخاص المعيّن عملاً بالفقـرة 3 من المـادة 95 بمقتضى المادة 92 من هذا النظام الداخلي. |
Consequently, it is not for the authors of the communication or the State party to take such decisions, which are the sole prerogative of the working group or special rapporteur. | UN | وهكذا، فإن هذه الصلاحيات ليست من اختصاص صاحبات البلاغ ولا الدولة الطرف وإنما من اختصاص الفريق العامل أو المقرر الخاص لا غير. |
Consequently, it is not for the author of the communication or the State party to take such decisions, which are the sole prerogative of the working group or special rapporteur. | UN | وهكذا، فإن هذه الصلاحيات ليست من اختصاص صاحب البلاغ ولا الدولة الطرف وإنما من اختصاص الفريق العامل أو المقرر الخاص لا غير. |
Consequently, it is not for the author of the communication or the State party to take such decisions, which are the sole prerogative of the Working Group or special rapporteur. | UN | وهكذا، فإن هذه الصلاحيات ليست من اختصاص صاحبة البلاغ ولا الدولة الطرف وإنما من اختصاص الفريق العامل أو المقرر الخاص لا غير. |
Consequently, it is not for the author of the communication or the State party to take such decisions, which are the sole prerogative of the working group or special rapporteur. | UN | وهكذا، فإن هذه الصلاحيات ليست من اختصاص صاحب البلاغ ولا الدولة الطرف وإنما من اختصاص الفريق العامل أو المقرر الخاص لا غير. |
9. In the course of the consideration of the question of the admissibility of a communication, the Committee or the working group or a special rapporteur designated under rule 106, paragraph 3, may request the State party to take steps to avoid possible irreparable damage to the person or persons who claim to be victim(s) of the alleged violation. | UN | ٩ - وفي معرض النظر في مسألة مقبولية البلاغ، يجوز للجنة أو الفريق العامل أو المقرر الخاص المعين بموجب الفقرة ٣ من المادة ١٠٦ أن يطلب من الدولة الطرف اتخاذ خطوات تكفل تجنب إلحاق ضرر ممكن لا سبيل الى جبره بالشخص الذي يدعي أنه ضحية للانتهاك المدعى أو باﻷشخاص الذين يدعون كذلك. |