"أو المنظمات الدولية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • or international organizations
        
    Although State practice was not uniform in that regard, the Commission believed that nothing prevented States or international organizations from formulating pre-emptive or precautionary objections that would not produce their effects until a corresponding reservation was formulated by another contracting State or organization. UN ورغم أن ممارسات الدول لم تكن موحدة في ذلك الشأن، فإن اللجنة تعتقد ألا شيء يمنع الدول أو المنظمات الدولية من إبداء اعتراضات استباقية أو احترازية لن تترتب عليها آثار قبل إبداء تحفظ مقابل من دولة أو منظمة أخرى متعاقدة.
    While it does not prohibit States or international organizations from formulating objections after the time period required by guideline 2.6.13 has elapsed, it spells out explicitly that they do not produce the legal effects of an objection made within that time period. UN فهي لا تمنع الدول أو المنظمات الدولية من إبداء اعتراضات بعد انقضاء المهلة المنصوص عليها في المبدأ التوجيهي 2-6-13 وإن كانت تحدد بوضوح أن هذه الاعتراضات لا تُحدث الآثار القانونية التي يُحدثها اعتراض مقدم في حدود تلك المهلة.
    74. It is true that there is nothing to prevent States or international organizations, if they so desire, from undertaking unilaterally to apply the provisions of the Guide to Practice, either generally or for purposes of settlement of a specific dispute concerning reservations. UN 74 - صحيح أن لا شيء يمكن أن يمنع الدول أو المنظمات الدولية من الالتزام بشكل انفرادي، متى شاءت، بتطبيق أحكام دليل الممارسة، سواء بصفة عامة أو لأغراض تسوية منازعة معينة في مجال التحفظات.
    While it does not prohibit States or international organizations from formulating objections after the time period required by guideline 2.6.12 has elapsed, it spells out explicitly that they do not produce the legal effects of an objection made within that time period. UN فهي لا تمنع الدول أو المنظمات الدولية من صوغ اعتراضات بعد انقضاء المهلة المنصوص عليها في المبدأ التوجيهي 2-6-12 وإن كانت تحدد بوضوح أن هذه الاعتراضات لا تُحدث الآثار القانونية التي يُحدثها اعتراض مقدم في حدود تلك المهلة.
    These payments are also available to reimburse payments made or relief provided by Governments or international organizations to others - for example to nationals, residents or employees or to others pursuant to contractual obligations - for losses covered by any of the criteria adopted by the Council. " UN كما تتاح هذه المدفوعات لسداد ما قدمته الحكومات أو المنظمات الدولية من مدفوعات أو إغاثة للغير - مثلاً للرعايا أو المقيمين أو المستخدمين أو غيرهم وذلك وفاءً بالالتزامات التعاقدية - تعويضاً عن خسائر مشمولة بأي من المعايير التي اعتمدها المجلس. "
    (b) A group of States or international organizations including that State or the former international organization, or the international community as a whole, and the breach of the obligation: UN (ب) تجاه مجموعة من الدول أو المنظمات الدولية من بينها الدولة أو المنظمة الدولية، أو تجاه المجتمع الدولي ككل، وكان خرق الالتزام:
    Cooperate, in accordance with article IV, with other States parties or international organizations in the further development of nuclear energy for peaceful purposes, with due consideration for the needs of the developing areas of the world; UN (ج) التعاون، وفقاً للمادة الرابعة من المعاهدة، مع الدول الأطراف الأخرى أو المنظمات الدولية من أجل زيادة تطوير استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لاحتياجات المناطق النامية من العالم؛
    (b) A group of States or international organizations including that State or the former international organization, or the international community as a whole, and the breach of the obligation: UN (ب) تجاه مجموعة من الدول أو المنظمات الدولية من بينها تلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية أو تجاه المجتمع الدولي ككل، وكان الإخلال بالالتزام:
    (b) a group of States or international organizations including that State or the former international organization, or the international community as a whole, and the breach of the obligation: UN (ب) تجاه مجموعة من الدول أو المنظمات الدولية من بينها تلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية، أو تجاه المجتمع الدولي ككل، وكان انتهاك الالتزام:
    (b) A group of States or international organizations including that State or the former international organization, or the international community as a whole, and the breach of the obligation: UN (ب) تجاه مجموعة من الدول أو المنظمات الدولية من بينها الدولة أو المنظمة الدولية، أو تجاه المجتمع الدولي ككل، وكان خرق الالتزام:
    (b) A group of States or international organizations including that State or the former international organization, or the international community as a whole, and the breach of the obligation: UN (ب) تجاه مجموعة من الدول أو المنظمات الدولية من بينها تلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية، أو تجاه المجتمع الدولي ككل، وكان خرق الالتزام:
    (b) A group of States or international organizations including that State or the former international organization, or the international community as a whole, and the breach of the obligation: UN (ب) تجاه مجموعة من الدول أو المنظمات الدولية من بينها تلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية أو تجاه المجتمع الدولي ككل، وكان الإخلال بالالتزام:
    Moreover, the Governing Council stated that compensation is available to “reimburse payments made or relief provided by Governments or international organizations to others - for example to nationals, residents or employees or to others pursuant to contractual obligations - for losses covered by any of the criteria adopted by the Council”. UN وفضلاً عن ذلك، ذكر مجلس اﻹدارة أن هذا التعويض متاح " لسداد ما قدمته الحكومات أو المنظمات الدولية من مدفوعات أو من إغاثة للغير - مثلاً للرعايا أو المقيمين أو المستخدمين أو غيرهم وذلك وفاء بالالتزامات التعاقدية - تعويضاً عن خسائر مشمولة بأي من المعايير التي اعتمدها المجلس " .
    (1) There is nothing to prevent States or international organizations from formulating objections late, in other words after the end of the twelve-month period (or any other time period specified by the treaty) or after the expression of consent to be bound in the case of States and international organizations that accede to the treaty after the end of the twelve-month period. UN 1) لا يوجد ما يمنع الدول أو المنظمات الدولية من صوغ اعتراضات بعد انقضاء المهلة المحددة، أي بعد انقضاء مهلة الإثني عشر شهراً (أو أي مهلة أخرى تُحددها المعاهدة) أو بعد قبول الالتزام بالمعاهدة فيما يتعلق بالدول والمنظمات الدولية التي تنضم إلى المعاهدة بعد انقضاء مهلة الإثني عشر شهراً().
    However, as explained in the commentary to that provision, this principle does not mean that " contracting States or international organizations are precluded from formally accepting the reservation in question if they so wish " . UN ولكن لا يستتبع هذا المبدأ، كما جاء في التعليق على هذا الحكم()، " منع الدول أو المنظمات الدولية من قبول التحفظ رسمياً إن هي رغبت في ذلك " .
    " [P]ayments are ... available to reimburse payments made or relief provided by Governments or international organizations to others for example to nationals, residents or employees or to others pursuant to contractual obligations - for losses covered by any of the criteria adopted by the Council " . UN " ... تتــاح هــذه المدفوعات لسداد ما قدمته الحكومات أو المنظمات الدولية من مدفوعات أو من إغاثة للغير - مثلاً للرعايا أو المقيمين أو المستخدَمين أو غيرهم وذلك وفاء بالالتزامات التعاقدية - تعويضاً عن خسائر مشمولة بأي من المعايير التي اعتمدها المجلس " .
    " [P]ayments are ... available to reimburse payments made or relief provided by Governments or international organizations to others for example to nationals, residents or employees or to others pursuant to contractual obligations - for losses covered by any of the criteria adopted by the Council " . UN " ... تتــاح هــذه المدفوعات لسداد ما قدمته الحكومات أو المنظمات الدولية من مدفوعات أو من إغاثة للغير - مثلاً للرعايا أو المقيمين أو المستخدَمين أو غيرهم وذلك وفاء بالالتزامات التعاقدية - تعويضاً عن خسائر مشمولة بأي من المعايير التي اعتمدها المجلس " .
    “[P]ayments are ... available to reimburse payments made or relief provided by Governments or international organizations to others - for example to nationals, residents or employees or to others pursuant to contractual obligations - for losses covered by any of the criteria adopted by the Council”. UN " تتاح هذه المدفوعات لسداد ما قدمته الحكومات أو المنظمات الدولية من مدفوعات أو من إغاثة للغير - مثلاً للرعايا أو المقيمين أو المستخدَمين أو غيرهم وذلك وفاء بالالتزامات التعاقدية - تعويضاً عن خسائر مشمولة بأي من المعايير التي اعتمدها المجلس " .
    But, as explained in the commentary to that provision, this principle does not mean that " contracting States or international organizations are precluded from formally accepting the reservation in question if they so wish " . UN لكنّ هذا المبدأ لا يستتبع، كما جاء في التعليق على هذا الحكم()، أن ذلك " يمنع الدول أو المنظمات الدولية من قبول التحفظ رسمياً إن هي رغبت في ذلك " .
    Paragraph 36 of Governing Council decision 7 provides that compensation is available “to reimburse payments made or relief provided by Governments or international organizations to others ... for losses covered by any of the criteria adopted by the Council.”Governing Council decision 7, “Criteria for additional Categories of Claims”, (S/AC.26/1991/7/Rev.1). UN 108- وتنص الفقرة 36 من قرار مجلس الإدارة رقم 7 على أن التعويض يتاح " لسداد ما قدمته الحكومات أو المنظمات الدولية من مدفوعات أو إغاثة للغير... تعويضاً عن خسائر مشمولة بأي من المعايير التي اعتمدها المجلس(18).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus