Form D APMs retained or transferred | UN | الاستمارة دال الألغام المضادة للإفراد المحتفظ بها أو المنقولة |
The total number, type and lot number of anti-personnel mines retained or transferred for training purposes or transferred for the purpose of destruction | UN | :: العدد الإجمـالي للألغام المضادة للأفراد المحتفـظ بها أو المنقولة لأغراض التدريب أو المنقولة لأغراض التدمير، ونوع هذه الألغام ورقم مجموعتها. |
Form D Anti-personnel mines retained or transferred | UN | الاستمارة دال الألغام المضادة للأفراد والمحتفظ بها أو المنقولة |
Form D Anti-personnel mines retained or transferred | UN | الاستمارة دال الألغام المضادة للأفراد والمحتفظ بها أو المنقولة |
D. Ship-generated or transported waste | UN | دال - النفايات المتولدة عن السفن أو المنقولة بواسطتها |
(a) The purchase, sale or conveyance of immovable property or movable property such as weapons, precious stones and metals, works of art, jewellery, automobiles and insurance policies; | UN | (أ) شراء أو بيـع أو نقل الممتلكات الثابتة أو المنقولة مثل الأسلحة والأحجار الكريمة والمعادن النفيسـة والأعمال الفنية والمجوهرات والسيارات وبوالص التأمين؛ |
Form D: APMs retained or transferred: Form I: Warning measures: | UN | الاستمارة دال: الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها أو المنقولة: الاستمارة طاء: تدابير الإنذار: |
Form D: APMs retained or transferred: Form I: Warning measures: | UN | الاستمارة دال: الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها أو المنقولة: الاستمارة طاء: تدابير الإنذار: |
Anti-personnel mines retained or transferred for permitted purposes | UN | الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها أو المنقولة لأغراض مسموح بها |
The United Nations has worked with ISAF to help ensure that premises being closed or transferred are cleared of mines and unexploded ordnance. | UN | وتعمل الأمم المتحدة مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية من أجل كفالة تطهير المباني المغلقة أو المنقولة من الألغام والذخائر غير المنفجرة. |
Export licences are required if the items exported or transferred are for a " relevant use " in regards to weapons of mass destruction. | UN | يشترط الحصول على تراخيص التصدير إذا كان للأصناف المصدرة أو المنقولة " استعمال ذو صلة " بأسلحة الدمار الشامل. |
Export licences are required if the items exported or transferred are for a " relevant use " in WMD. | UN | يشترط الحصول على تراخيص التصدير إذا كانت الأصناف المصدرة أو المنقولة لها " استعمال ذي صلة " بأسلحة الدمار الشامل. |
" (c) The effect which the [transaction] [contract] may have on the ownership of rights created or transferred by the [transaction] [contract]. " | UN | " (ج) الآثار التي قد ترتبها [الصفقة] [العقد] على ملكية الحقوق الناشئة أو المنقولة بموجب [الصفقة] [العقد]. " |
Quantities acquired or transferred | UN | الكميات المقتناة أو المنقولة |
2. To destroy or ensure the destruction of all stockpiled anti-personnel landmines within four years after the date on which the Ottawa Convention entered into force for each State party, with the exception of those that are retained or transferred for the development of and training in mine detection, mine clearance or mine destruction techniques; | UN | 2 - تدمير، أو ضمان تدمير، جميع مخزونات الألغام الأرضية المضادة للأفراد في غضون أربعة أيام، اعتبارا من تاريخ بدء سريان اتفاقية أوتاوا بالنسبة لكل دولة طرف، باستثناء المخزونات المحتفظ بها أو المنقولة لغرض تطوير تقنيات كشف الألغام أو إزالتها أو تدميرها، والتدريب على تلك التقنيات؛ |
2. To destroy or ensure the destruction of all stocks of antipersonnel landmines within a period of four years, as from the date on which the Ottawa Convention entered into force for each State party, with the exception of those that are withheld or transferred for the development of mine detection, clearance or destruction techniques and training in those techniques; | UN | 2- تدمير، أو السهر على تدمير، جميع مخزونات الألغام البرية المضادة للأفراد في غضون أربعة أيام، اعتباراً من تاريخ بدء سريان اتفاقية أوتاوا بالنسبة لكل دولة طرف، باستثناء المخزونات المحتفظ بها أو المنقولة لغرض تطوير تقنيات كشف الألغام أو إزالتها أو تدميرها، والتدريب على تلك التقنيات؛ |
The types, quantities and, if possible, lot numbers of all anti-personnel mines retained or transferred for the development of and training in mine detection, mine clearance or mine destruction techniques, or transferred for the purpose of destruction, as well as the institutions authorized by a State Party to retain or transfer anti-personnel mines, in accordance with Article 3; | UN | :: أنواع وكميات، وكذلك، إن أمكن، أرقام مجموعات كل الألغام المضادة للأفراد المحتَفَظ بها أو المنقولة من أجل استحداث تقنيات كشف الألغام أو إزالتها أو تدميرها ومن أجل التدريب على هذه التقنيات، أو المنقولة لغرض تدميرها، فضلاً عن المؤسسات التي أذنت لها الدولة الطرف بالاحتفاظ بالألغام المضادة للأفراد أو بنقلها، وفقاً للمادة 3؛ |
Furthermore, of the 391 total items retired or transferred in the period under review, only 66 (17 per cent) were listed with serial numbers. | UN | وعلاوة على ذلك، من مجموع يضم 391 صنفا من الأصناف التي أنهي استخدامها أو المنقولة في الفترة قيد الاستعراض، لم يكن سوى 66 منها (17 في المائة) مدرجا في قائمة ويحمل أرقاما مسلسلة. |
(a) The amount (expressed in metric tons) of mercury, mercury compounds and stabilized mercury sold or transferred for a use allowed to the Party under this Convention or waste treatment, either within the territory of the Party concerned or to another Party or non-Party in accordance with the provisions of this Convention; | UN | (أ) كمية (بالأطنان المترية) الزئبق ومركبات الزئبق والزئبق المثبت المباعة أو المنقولة لاستخدام مسموح به للطرف بموجب هذه الاتفاقية أو لمعالجة النفايات، إما على أراضي الطرف المعني أو لدى طرف آخر أو غير طرف وفقاً لأحكام هذه الاتفاقية؛ |
This procedure stipulates that " all explosives imported into the Republic of Lithuania or transported to an EU Member State must be CE marked. " | UN | وتنص الإجراءات على أن " جميع المتفجرات المستوردة إلى جمهورية ليتوانيا أو المنقولة إلى دولة عضو في الاتحاد الأوروبي ينبغي أن تحمل علامات الجماعة الأوروبية " . |
Customs officers are empowered by said Act to stop any vehicle or aircraft, including persons, for search to determine whether the goods being carried or conveyed are in compliance with the provisions of the Act or any other Botswana laws. | UN | فهذا القانون يخول ضباط الجمارك سلطة إيقاف أي مركبة أو طائرة، بمن عليها من أشخاص، للتفتيش للتحقق مما إذا كانت السلع المحمولة أو المنقولة على متنها مطابقة لأحكام القانون أو لأي قوانين أخرى صادرة في بوتسوانا. |