"أو المهمشين" - Traduction Arabe en Anglais

    • or marginalized
        
    • and marginalized
        
    • or otherwise marginalized
        
    :: Developing policies to reach disadvantaged or marginalized children UN :: وضع سياسات للوصول إلى الأطفال المحرومين أو المهمشين
    A major area of concern today, therefore, is the health needs of those living in urban areas, especially those who are poor or marginalized in some way. UN ولهذا فإن مجال الاهتمام الرئيسي اليوم ينصب على الاحتياجات الصحية للأشخاص الذين يعيشون في المناطق الحضرية، ولا سيما الفقراء أو المهمشين منهم بشكل ما.
    Social justice is guaranteed by giving particular attention to the more vulnerable or marginalized members of society. UN فإنما تُكفل العدالة الاجتماعية بإيلاء اهتمام خاص لﻷعضاء اﻷضعف أو المهمشين في المجتمع.
    Acknowledging that the participation of persons in vulnerable or marginalized situations is crucial to formulating and implementing social inclusion policies that effectively achieve social integration, as appropriate, UN وإذ تسلم بأن مشاركة الأشخاص الذين يعيشون أوضاعا هشة أو المهمشين مسألة بالغة الأهمية لوضع سياسات للإدماج الاجتماعي كفيلة بتحقيق التكامل الاجتماعي بصورة فعالة، حسب الاقتضاء، وتنفيذها،
    (b) To ensure the right of access to social security systems or schemes on a nondiscriminatory basis, especially for disadvantaged and marginalized individuals and groups; UN (ب) ضمان الحق في الوصول إلى أنظمة أو مخططات الضمان الاجتماعي على أساس غير تمييزي، وخاصة للأفراد والفئات المحرومين أو المهمشين()؛
    Temporary special measures may sometimes be needed in order to bring disadvantaged or marginalized persons or groups of persons to the same substantive level as others. UN وقد يلزم أحياناً اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة من أجل إعادة المستضعفين أو المهمشين من الأشخاص أو المجموعات إلى نفس مستوى المساواة الجوهرية الذي يتمتع به الآخرون.
    The poor, the hungry, the unemployed, children, the ageing, the illiterate, those with disabilities, refugees, displaced persons, men and women unjustly excluded from or marginalized by society would, ultimately, be those who judged whether the enormous human and financial resources assigned to those conferences had been justified. UN وان الفقراء والجياع والعاطلين عن العمل واﻷطفال والشيوخ واﻷميين والمعوقين واللاجئين والمشردين والرجال والنساء المستبعدين أو المهمشين في المجتمع دون وجه حق، هم الذين سيحكمون في نهاية اﻷمر على ما إذا كانت الموارد البشرية والمالية الهائلة المخصصة لهذه المؤتمرات لها ما يبررها.
    In General Comment No. 16, the Committee also stressed that temporary special measures may sometimes be needed in order to bring disadvantaged or marginalized groups of persons to the same substantive level as others. UN وفي التعليق العام رقم 16، أكدت اللجنة أيضا أنه قد تكون هناك حاجة أحيانا إلى تدابير خاصة مؤقتة للارتقاء بفئات الأشخاص المحرومين أو المهمشين إلى نفس المستوى الفعلي للآخرين.
    Temporary special measures may sometimes be needed in order to bring disadvantaged or marginalized persons or groups of persons to the same substantive level as others. UN وقد يلزم أحياناً اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة من أجل إعادة المستضعفين أو المهمشين من الأشخاص أو المجموعات إلى نفس مستوى المساواة الجوهرية الذي يتمتع به الآخرون.
    Temporary special measures may sometimes be needed in order to bring disadvantaged or marginalized persons or groups of persons to the same substantive level as others. UN وقد يلزم أحياناً اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة من أجل إعادة المستضعفين أو المهمشين من الأشخاص أو المجموعات إلى نفس مستوى المساواة الجوهرية الذي يتمتع به الآخرون.
    The Committee urges the State party to expedite the implementation of the above-mentioned orders so as to achieve the extended coverage provided for and guarantee access to a health insurance and social security scheme for all, especially for low-income or marginalized persons and groups. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على التعجيل بتنفيذ الأمرين المذكورين أعلاه من أجل تحقيق تغطية موسعة، وضمان حصول الجميع على خدمات التأمين الصحي ونظام الضمان الاجتماعي، لا سيما الأشخاص ومجموعات الأشخاص من ذوي الدخل المنخفض أو المهمشين.
    To develop monitoring mechanisms to ensure that the implementation of laws and policies aimed at promoting the equal enjoyment of economic, social and cultural rights by men and women do not have unintended adverse effects on disadvantaged or marginalized individuals or groups, particularly women and girls; UN - وضع آليات رصد للتأكد من أن إنفاذ القوانين والسياسات الرامية إلى تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ليس لديه تأثيرات سلبية غير مقصودة على المستضعفين أو المهمشين من الأشخاص أو المجموعات، وخصوصاً النساء والفتيات؛
    To develop monitoring mechanisms to ensure that the implementation of laws and policies aimed at promoting the equal enjoyment of economic, social and cultural rights by men and women do not have unintended adverse effects on disadvantaged or marginalized individuals or groups, particularly women and girls; UN - وضع آليات رصد للتأكد من أن إنفاذ القوانين والسياسات الرامية إلى تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ليس لديه تأثيرات سلبية غير مقصودة على المستضعفين أو المهمشين من الأشخاص أو المجموعات، وخصوصاً النساء والفتيات؛
    To develop monitoring mechanisms to ensure that the implementation of laws and policies aimed at promoting the equal enjoyment of economic, social and cultural rights by men and women do not have unintended adverse effects on disadvantaged or marginalized individuals or groups, particularly women and girls; UN - وضع آليات رصد للتأكد من أن إنفاذ القوانين والسياسات الرامية إلى تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ليس لديه تأثيرات سلبية غير مقصودة على المستضعفين أو المهمشين من الأشخاص أو المجموعات، وخصوصاً النساء والفتيات؛
    Discourse in development circles, for example, is often rooted in notions of the " empowered " members of society assisting the " disadvantaged " or " marginalized " . UN وغالباً ما تعود أصول الخطاب في دوائر التنمية، مثلاً، إلى مفاهيم تتعلق بـ " تمكين " أفراد المجتمع من مساعدة " المحرومين " أو " المهمشين " .
    Both the Committee against Torture and the Inter-American Court of Human Rights have confirmed that States have a heightened obligation to protect vulnerable and/or marginalized individuals from torture, as such individuals are generally more at risk of experiencing torture and ill-treatment. UN وأكدت لجنة مناهضة التعذيب ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان كلتاهما أن الدول تتحمل مسؤولية مضاعفة لحماية الأفراد الضعفاء و/أو المهمشين من التعذيب لأن هؤلاء الأفراد غالباً ما يكونون معرضين أكثر من غيرهم لخطر التعذيب وسوء المعاملة().
    In light of its general comment No. 2 (2007) on implementation of article 2 by States parties, the Committee recalls that the special protection of certain minorities or marginalized individuals or groups especially at risk is part of the State party's obligations under the Convention. UN تذكِّر اللجنة، في ضوء تعليقها العام رقم 2(2007) بشأن تنفيذ المادة 2، بأن توفير الحماية الخاصة للمعرضين للخطر بصفة خاصة من بعض الأقليات أو المهمشين أفراداً أو جماعات يندرج ضمن التزامات الدول الأطراف بموجب الاتفاقية.
    Thus, States are obliged to protect certain minority or marginalized individuals or populations especially at risk of torture, and should ensure such protection by fully prosecuting and punishing all acts of violence and abuse and ensuring implementation of other positive measures of prevention and protection. UN ومن ثم، فمن واجب الدول أن توفر الحماية لبعض الأفراد أو السكان من فئات المنتمين للأقليات أو المهمشين المعرضين بشكل خاص لخطر التعذيب، وأن تضمن تقديم هذه الحماية بمقاضاة جميع أفعال العنف والاعتداء والمعاقبة عليها، وبضمان تنفيذ التدابير الإيجابية الأخرى المتعلقة بالوقاية والحماية().
    An exchange which proactively extends its services to remote or otherwise marginalized commodity sector participants can expand market access. UN فبإمكان بورصة توسع نطاق خدماتها على نحو استباقي ليشمل المشاركين في قطاع السلع الأساسية البعيدين أو المهمشين لولا ذلك، أن توسع نطاق الوصول إلى السوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus