"أو المواد الكيميائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • or chemicals
        
    • chemical agents
        
    • or chemical
        
    • chemical substances
        
    V.C Production of pulp using elemental chlorine or chemicals generating elemental chlorine UN إنتاج اللب باستخدام الكلور الأساسي أو المواد الكيميائية المولدة للكلور الأساسي
    V.C Production of Pulp using elemental chlorine or chemicals generating elemental chlorine UN إنتاج لب الورق باستخدام عنصر الكلور أو المواد الكيميائية التي تولد عنصر الكلور
    The training was based on the clustering of specific thematic issues such as the enforcement of trade-, biodiversity or chemicals and wasterelated multilateral environmental agreements or the Rio conventions. UN واستند التدريب إلى مجموعة مترابطة من القضايا المواضيعية المحددة مثل إنفاذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالتجارة أو التنوع البيولوجي أو المواد الكيميائية أو اتفاقات ريو.
    (c) Production of pulp using elemental chlorine or chemicals generating elemental chlorine for bleaching; UN (ج) إنتاج لب الورق باستخدام عنصر الكلور أو المواد الكيميائية المولدة لعنصر الكلور للتبييض؛
    Any natural or legal person engaged in the production of arms, ammunition, explosives and dual-use chemical agents will be required to submit a request to the Ministry of Defence in order to obtain an operating licence, following an assessment conducted in the light of national security and industrial needs. UN سيُطلب من أي شخص طبيعي أو اعتباري يعمل في مجال إنتاج الأسلحة أو الذخائر أو المتفجرات أو المواد الكيميائية ذات الاستخدام المزدوج تقديم طلب إلى وزارة الدفاع للحصول على رخصة عمل، عقب عملية تقييم تُجرى في ضوء ضرورات الأمن الوطني والاحتياجات الصناعية.
    Under this approach only a chemical or chemicals named in the title of the nomination and described in the introductory text would be evaluated by the Committee, using the procedures and criteria provided in Article 8 and Annex D. Providing occasional references to other isomers in the proposal would not be sufficient for their full consideration under Article 8. UN وفى نطاق هذا النهج فإن المادة أو المواد الكيميائية المذكور اسمها في عنوان التعيين والتي ورد وصف لها في النص الافتتاحي هي التي سيتم تقييمها بواسطة اللجنة باستخدام الإجراءات والمعايير الواردة في المادة 8 المرفق دال.
    Such deliberation councils have been established in Japan and are of two types: functional (for example, pollution or finance) and industry-specific (for example, automobiles or chemicals). UN وأنشئت مجالس التداول في اليابان وهي من نوعين: مجالس وظيفية )التلوث أو المالية مثلا( ومجالس معنية بصناعات محددة )السيارات أو المواد الكيميائية مثلا(.
    These include research and development institutes, universities, munitions and chemical production sites, chemical storage sites and pesticide, fertilizer and petrochemical related facilities with dual-use equipment or chemicals. UN وتشمل هذه المرافق معاهد البحث والتطوير، والجامعات، ومواقع إنتاج الذخائر والمواد الكيميائية، ومواقع تخزين المواد الكيميائية، والمرافق المتصلة بالمبيدات الحشرية واﻷسمدة والبتروكيماويات ذات المعدات أو المواد الكيميائية المزدوجة الاستعمال.
    (i) Tackling the need to understand the complexities of eliminating hazardous chemicals and substituting materials in electrical and electronic equipment and also providing information on life-cycle impacts of newer materials or chemicals; UN ' 1` معالجة الحاجة إلى فهم تعقيدات التخلص من المواد الكيميائية الخطرة، واستبدال المواد في المعدات الكهربائية والإلكترونية، وكذلك توفير المعلومات عن الآثار المترتبة عن المواد أو المواد الكيميائية الجديدة عبر كامل أطوار حياتها؛
    The removal of environmentally-harmful subsidies that promote excessive use of resources or chemicals, for instance, would lead to better environmental protection and free budgetary resources that could be invested in economic transformation or social protection. UN ومن شأن إلغاء الإعانات المضرة بالبيئة التي تشجع مثلا على الإفراط في استخدام الموارد أو المواد الكيميائية أن يحسّن حماية البيئة ويوفر موارد من الميزانية يمكن استثمارها في إحداث التحول الاقتصادي أو توفير الحماية الاجتماعية.
    In Japan, for example, such deliberation councils are of two types: functional (for example, pollution or finance) and industry-specific (for example, automobiles or chemicals). UN ففي اليابان، مثلا، تنقسم مجالس التداول هذه إلى نوعين: المجالس الوظيفية )لمعالجة قضايا التلوث أو التمويل مثلا( ومجالس التداول المعنية بصناعات محددة )صناعة السيارات أو المواد الكيميائية مثلا(.
    A growing number of international agreements dealing with chemicals of international concern, such as the Stockholm Convention or chemicals included in the Rotterdam Convention on Prior Informed Consent (PIC), oblige countries to make national risk management decisions. UN 101 - يتزايد عدد الاتفاقات الدولية المتعلقة بالمواد الكيميائية المثيرة للقلق على الصعيد العالمي، مثل اتفاقية ستوكهولم، أو المواد الكيميائية المدرجة في اتفاقية روتردام بشأن الموافقة المسبقة عن علم، التي تلزم البلدان باتخاذ قرارات وطنية بشأن إدارة المخاطر.
    At sites where equipment or chemicals are stored there may be some or even all the components needed to manufacture drugs, but there is no evidence that drug synthesis or any other operation is taking place. UN () في المواقع التي تُخزن فيها المعدات أو المواد الكيميائية قد يوجد بعض المكونات، أو حتى كل المكونات، اللازمة لصنع المخدرات، ولكن ليس هنالك دليل على تصنيع المخدرات أو على حدوث أي عمليات أخرى فيها.
    f At sites where equipment or chemicals are stored there may be some or even all the components needed to manufacture drugs, but there is no evidence that drug synthesis or any other operation is taking place. UN (و) في المواقع التي تُخزن فيها المعدات أو المواد الكيميائية قد يوجد بعض المكونات، أو حتى كل المكونات، اللازمة لصنع المخدرات، ولكن ليس هنالك دليل على تصنيع المخدرات أو على حدوث أي عمليات أخرى فيها.
    f At sites where equipment or chemicals are stored there may be some or even all the components needed to manufacture drugs, but there is no evidence that drug synthesis or any other operation is taking place. UN (و) في المواقع التي تُخزن فيها المعدات أو المواد الكيميائية قد يوجد بعض المكونات، أو حتى كل المكونات، اللازمة لصنع المخدرات، ولكن ليس هنالك دليل على تصنيع المخدرات أو على حدوث أي عمليات أخرى فيها.
    (a) (i) Identification of national commitments with regard to multilateral environmental agreements pertaining to a thematic cluster (e.g. biodiversity or chemicals) UN (أ) ' 1` تحديد الالتزامات الوطنية فيما يتصل بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بمجموعة مواضيعية (مثل التنوع البيولوجي أو المواد الكيميائية)
    The consultations may be organized on a functional basis (for example, on pollution, finance or taxation issues) or relate to industry-specific or sectoral issues (for example, automobiles, consumer electronics or chemicals). UN وهذه المشاورات يمكن اجراؤها على أساس فني )على سبيل المثال، بشأن مسائل التلوث أو التمويل أو الضرائب( أو فيما يتعلق بمسائل خاصة بالصناعة أو مسائل قطاعية )على سبيل المثال، بشأن السيارات، والسلع الاستهلاكية الالكترونية أو المواد الكيميائية(.
    Any export or import of firearms, ammunition, explosives and dual-use chemical agents must, for reasons of security and national defence, be authorized by the Ministry of Defence on the basis of a specific ministerial decision. UN يخضع أي تصدير أو استيراد للأسلحة النارية أو الذخائر أو المتفجرات أو المواد الكيميائية ذات الاستخدام المزدوج لشرط الحصول على ترخيص من وزارة الدفاع، استنادا إلى قرار وزاري محدد، وذلك لأسباب تتعلق بالأمن والدفاع الوطني.
    Article 92 of the same Law prohibits the selling, importing, exporting and storing of ordinary drugs or chemical substances with the intention to sell or distribute even if free of charge, except with authorization from competent authorities. UN وتحظر المادة 92 من القانون ذاته بيع العقاقير العادية أو المواد الكيميائية واستيرادها وتصديرها وتخزينها بنية بيعها أو توزيعها ولو بالمجان، إلا بإذن من السلطات المختصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus