"أو الموافق عليها" - Traduction Arabe en Anglais

    • or approved
        
    The Constitution also recognized that international treaties and agreements, which have been lawfully ratified or approved, shall, as from their publication, have higher authority than national laws. UN وأن الدستور أقر بأن المعاهدات والاتفاقات الدولية المصدق عليها أو الموافق عليها حسب الأصول تعلو، فور نشرها، على القوانين الوطنية.
    Figure III Implementation rate of accepted or approved recommendations contained in single-organization reports and notes (2005-2009) UN معدل قبول التوصيات المقبولة أو الموافق عليها الواردة في التقارير والمذكرات المتعلقة بفرادى المنظمات (2005-2009)
    The review, which is funded by UNDP, covers programmes, projects and activities undertaken and/or approved in the period of 1995 to 1998 in the areas of governance, poverty eradication and women-specific activities in 22 countries. UN ويشمل هذا الاستعراض الذي يموله البرنامج الإنمائي البرامج والمشاريع والأنشطة المضطلع بها و/أو الموافق عليها في الفترة من عام 1995 إلى عام 1998 في مجالات الحكم والقضاء على الفقر والأنشطة الخاصة بالمرأة في 22 بلدا.
    Implementation rate of accepted or approved recommendations contained in single-organization reports and notes, 2006-2010 UN معدل تنفيذ التوصيات المقبولة أو الموافق عليها الواردة في التقارير والمذكرات المتعلقة بفرادى المنظمات، 2006-2010 (نسبة مئوية)
    Figure IV Implementation rate of accepted or approved recommendations contained in system-wide and multi-organization reports and notes, 2006-2010 UN معدل تنفيذ التوصيات المقبولة أو الموافق عليها الواردة في التقارير والمذكرات المتعلقة بالمنظومة بأسرها وتلك المتعلقة بعدة منظمات، 2006-2010 (نسبة مئوية)
    57. The implementation of accepted or approved recommendations in system-wide and multi-organization reports and notes issued in 2008, 2009 and 2010 show a positive variance, with 53 per cent of the recommendations implemented and 29 per cent in progress. UN 57 - يُظهِِر معدل تنفيذ التوصيات المقبولة أو الموافق عليها الواردة في التقارير والمذكرات المتعلقة بالمنظومة بأسرها وتلك المتعلقة بعدة منظمات والصادرة في الأعوام 2008 و 2009 و 2010 فارقاً إيجابياًً، بتنفيذ 53 في المائة من التوصيات وكون 29 في المائة منها قيد التنفيذ.
    Implementation rate of accepted or approved recommendations contained in system-wide reports and notes and those concerning several organizations (2005-2009) UN معدل تنفيذ التوصيات المقبولة أو الموافق عليها الواردة في التقارير والمذكرات المتعلقة بالمنظومة بأسرها وتلك المتعلقة بعدة منظمات (2005-2009)
    66. The implementation of accepted or approved recommendations in system-wide and several organizations reports and notes issued in 2007, 2008 and 2009 show no positive variance with 44 per cent of the recommendations implemented and 32 per cent in progress. UN 66 - لا يُظهِِر معدل تنفيذ التوصيات المقبولة أو الموافق عليها الواردة في التقارير والمذكرات المتعلقة بالمنظومة بأسرها وتلك المتعلقة بعدة منظمات الصادرة في الأعوام 2007 و 2008 و 2009 أي فارق إيجابي، حيث نُفذ 44 في المائة من التوصيات ووُضع 32 في المائة منها قيد التنفيذ.
    Between 20 and 23 May 1994, there appear to have been eight flights of fixed- or rotary-wing aircraft in the airspace of Bosnia and Herzegovina other than those exempted in accordance with paragraph 1 of resolution 816 (1993) or approved by UNPROFOR in accordance with paragraph 2 of that resolution. UN في فترة ما بين ٢٠ و ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٤، جرت على ما يبدو ٨ رحلات جوية بطائرات ثابتة الجناحين أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير الرحلات الجوية المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو الموافق عليها من جانب قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار.
    Between 5 and 7 July 1994, there appear to have been 10 flights of fixed or rotary-wing aircraft in the airspace of Bosnia and Herzegovina other than those exempted in accordance with paragraph 1 of resolution 816 (1993) or approved by UNPROFOR in accordance with paragraph 2 of that resolution. UN فبين ٥ و ٧ تموز/يوليه ١٩٩٤، حدثت فيما يبدو ١٠ رحلات بطائرات ثابتة الجناحين أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك غير الحالات المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو الموافق عليها من قبل قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار.
    Between 8 and 11 July 1994, there appear to have been six flights of fixed- or rotary-wing aircraft in the airspace of Bosnia and Herzegovina other than those exempted in accordance with paragraph 1 of resolution 816 (1993) or approved by UNPROFOR in accordance with paragraph 2 of that resolution. UN وفيما بين ٨ و ١١ تموز/يوليه ١٩٩٤، جرت على ما يبدو ٦ عمليات طيران بطائرة ثابتة الجناحين أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير عمليات الطيران المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو الموافق عليها من قبل قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار.
    19. Mr. GNONDOLI (Togo), referring to the Covenant's position in relation to the Togolese Constitution, said that Togo's legal tradition was French and that international instruments ratified or approved by Togo therefore took precedence over the internal legal order, the only reservation being with regard to bilateral agreements. UN ٩١- السيد غنوندولي )توغو(: أعلن فيما يتعلق بمكان العهد بالنسبة لدستور توغو، أن في توغو تقليداً قانونياً فرنسياً وان الصكوك الدولية المصدق عليها أو الموافق عليها تعلو نتيجة لذلك على النظام القانوني الداخلي، مع وجود تحفظ واحد يتعلق بالاتفاقات الثنائية.
    a person who carries out an act ordered by the legitimate authority shall not be criminally responsible except when such an act is manifestly illegal or in conflict with the rules of international law applicable in armed conflicts or with duly ratified or approved international conventions. UN ٢ - لا تقع المسؤولية الجنائية عن الجرائم الواردة في المادتين ٣١ و ٢٣)٢٢( على الشخص الذي يتصرف بأمر من السلطة الشرعية، إلا إذا كان من الواضح أن هذا التصرف غير مشروع أو مخالف لقواعد القانون الدولي الواجبة التطبيق في المنازعات المسلحة، وللاتفاقيات الدولية المصدق عليها أو الموافق عليها حسب اﻷصول.
    89. Article 140 of the Constitution of 14 October 1992 states: " The treaties and agreements duly ratified or approved possess, from the date of their publication, an authority superior to the authority of laws, subject, in each individual case, to the application of the agreement or treaty by the other party. " UN 89- وفيما يتعلق بالمادة 140 من هذا الدستور الصادر في 14 تشرين الأول/أكتوبر 1992، فإنها تنص على ما يلي: " تمتلك المعاهدات أو الاتفاقات المصدّق أو الموافق عليها على الوجه الصحيح، فور إصدارها، سلطة أعلى من سلطة القوانين، بشرط تنفيذ الطرف الآخر لهذا اتفاق أو تلك المعاهدة " .
    31. At this level, one of the most significant elements retained by the Constituent Assembly is article 98 of the Constitution, which states: " Treaties or agreements duly ratified or approved shall on publication take precedence over domestic laws, provided that each agreement or treaty is applied by the other party. " UN 31- وفي هذا الإطار، تكمن إحدى أبرز السمات التي حافظ عليها المشرِّع في المادة 98 من الدستور التي تنص على أن: " المعاهدات أو الاتفاقات المصدَّق أو الموافق عليها بانتظام تكتسب حال نشرها سلطةً أعلى من سلطة القوانين رهناً، بالنسبة إلى كل اتفاقٍ أو معاهدةٍ، بتطبيقها من قبل الطرف الآخر " .
    48. In view of this duality, the Constitution of 14 January 1995 decided that “As soon as they are published, properly ratified or approved treaties and agreements shall take preference over national laws”. UN 48- وأمام هذا الاختلاف في الرأي، بت الدستور الصادر في 14 كانون الثاني/يناير 1995 في الأمر فنص على أن " المعاهدات أو الاتفاقيات المصدَّق أو الموافق عليها قانوناً، تتمتع بمكانة أعلى من القوانين الوطنية بمجرد نشرها... " .
    Under the country's Constitution, duly ratified or approved international treaties and agreements prevail, upon publication, over national legislation, provided that they are implemented by the other party. Accordingly, the Democratic Republic of the Congo has an obligation to abide by the Convention. UN وبما أن دستور جمهورية الكونغو الديمقراطية ينص على أن " المعاهدات والاتفاقات الدولية المصدق أو الموافق عليها حسب الأصول تتمتع، بدءا من تاريخ نشرها، بالأسبقية على القوانين الوطنية، رهناً بتنفيذ كل اتفاق أو معاهدة من قبل الطرف الآخر " ، فإن جمهورية الكونغو الديمقراطية تلتزم بتطبيق تلك الاتفاقية حسب الأصول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus