After this consultation, the Commissioner may recommend that the agency or official issue a written apology to the victim. | UN | ويجوز للمفوض بعد هذا التشاور أن يوصي الوكالة أو الموظف بتقديم اعتذار كتابي للضحية. |
Suspension is automatic and is notified immediately by the fastest possible means to the agency or official against which or whom the proceedings are brought. | UN | ويتم ذلك بحكم القانون ويبلغ به الجهاز المختص أو الموظف المعني على الفور وبأسرع وسيلة ممكنة. |
Either party -- the Organization or the staff member -- could appeal a decision of the Dispute Tribunal to the Appeals Tribunal. | UN | ويجوز لأي من الطرفين - المنظمة أو الموظف - استئناف قرار محكمة النزاعات أمام محكمة الاستئناف. |
This board shall consist of three members, each of whom shall be the Auditor-General (or officer holding the equivalent title) of a Member State. | UN | ويتألف هذا المجلس من ثلاثة أعضاء، يكون كل منهم المراجع العام للحسابات (أو الموظف الذي يحمل اللقب المعادل لذلك) في دولة عضو. |
We acknowledge that the union should be active more in the improvement of status of the employed, whether in respect to an increase of salaries and other benefits that a worker or employee should have. | UN | ونحن نقر بأنه ينبغي لنقابات العمال أن تكون أكثر نشاطاً في عملها من أجل تحسين وضع المستخدمين، وذلك فيما يتعلق بزيادة الأجور والاستحقاقات الأخرى التي ينبغي أن يحصل عليها العامل أو الموظف. |
Once a potential conflict of interest is identified in the process of a FDS review, advice is provided to the participant or staff member on action to be taken to manage the conflict in the best interest of the United Nations. | UN | ولدى الوقوف على تضارب محتمل في المصالح في عملية استعراض إقرارات الذمة المالية، تُسدى إلى المشارك أو الموظف المشورة بشأن الإجراء الذي يتعين اتخاذه لإدارة هذا التضارب مراعاة للمصالح الفضلى للأمم المتحدة. |
The punishment provided for in this article shall be increased by one third of the maximum penalty when the employer or official responsible for making withholdings appropriates to himself food rations. | UN | وتجري زيادة العقوبة الواردة في هذه المادة بمقدار ثلث العقوبة القصوى عندما يقوم صاحب العمل أو الموظف المسؤول عن إجراء الاستقطاعات بالاستيلاء على حصص الإعاشة لنفسه. |
The Code also imposes penalties on an authority or official who fails to use all available means to prevent torture being conducted by a subordinate, or who does not prevent or report acts of torture of which they are directly aware. | UN | ويعاقب أيضا السلطة أو الموظف الذي لا يستخدم جميع الوسائل المتاحة من أجل منع مرؤوسه من ممارسة التعذيب، أو لا يمنع ارتكاب أفعال التعذيب التي تصل إلى علمه مباشرة أو لا يبلغ عنها. |
203. If the decision is executory, the responsible agency or official must comply with it immediately. | UN | 203- وإذا كان القرار تنفيذياً، يجب على الوكالة المسؤولة أو الموظف المسؤول امتثاله على الفور. |
268. Once the ruling becomes final, the responsible agency or official must comply forthwith. | UN | 268- ويجب على الجهاز المختص أو الموظف المعني أن ينفذ القرار النهائي الصادر بدون تأخير. |
Furthermore, he is authorized to forward his conclusions and recommendations to the High Representative in case of non-compliance of the competent government organ or official. | UN | وفضلاً عن ذلك، يخول الحق في تقديم استنتاجاته وتوصياته إلى الممثل السامي إذا لم تمتثل الهيئة الحكومية المختصة أو الموظف المسؤول لها. |
(b) The office or official to be contacted for technical queries; | UN | (ب) اسم المكتب أو الموظف الذي ينبغي الاتصال به للإجابة عن الاستفسارات ذات الطابع التقني؛ |
(e) The Organization will, on the written request of the staff member prior to being placed on special leave pursuant to the preceding paragraph, pay the pension contribution of the Organization and/or the staff member during the period of special leave. | UN | (هـ) تدفع المنظمة، بناء على طلب كتابي يقدمه الموظف قبل منحه إجازة خاصة عملا بالفقرة السابقة، مساهمة المنظمة و/أو الموظف في المعاش التقاعدي أثناء فترة الإجازة الخاصة هذه. |
(e) The Organization will, on the written request of the staff member prior to being placed on special leave pursuant to the preceding paragraph, pay the pension contribution of the Organization and/or the staff member during the period of special leave. | UN | (هـ) تدفع المنظمة، بناء على طلب كتابي يقدمه الموظف قبل منحه إجازة خاصة عملا بالفقرة السابقة، مساهمة المنظمة و/أو الموظف في المعاش التقاعدي أثناء فترة الإجازة الخاصة هذه. |
(e) The Organization will, on the written request of the staff member prior to being placed on special leave pursuant to the preceding paragraph, pay the pension contribution of the Organization and/or the staff member during the period of special leave. | UN | (هـ) تدفع المنظمة، بناء على طلب كتابي يقدمه الموظف قبل منحه إجازة خاصة عملا بالفقرة السابقة، مساهمة المنظمة و/أو الموظف في المعاش التقاعدي أثناء فترة الإجازة الخاصة هذه. |
(i) Wrongful trading -- where a director or officer ought to have known that insolvency was unavoidable and the director or officer has failed to take reasonable steps to minimize losses to creditors; | UN | `1` التعامل التجاري غير المشروع - حيثما كان على المدير أو الموظف أن يكون على علم بأنه لا مفر من الإعسار ولم يتخذ المدير أو الموظف تدابير معقولة للحد من التسبب في خسائر للدائنين؛ |
This board shall consist of three members, each of whom shall be the Auditor-General (or officer holding the equivalent title) of a Member State. | UN | ويتألف هذا المجلس من ثلاثة أعضاء يكون كل منهم المراجع العام للحسابات (أو الموظف الذي يحمل اللقب المعادل لذلك) في دولة عضو. |
176. The right to take industrial action does not mean that the employer or employee has a right to commit acts that violate penal law or other regulations. | UN | 176- ولا يعني الحق في الإضراب عن العمل أن لصاحب العمل أو الموظف حق القيام بأفعال مخلة بالقانون الجنائي أو غيره من اللوائح. |
Article 68 of the same Act states: “A State administrative organ or employee thereof who deliberately or through grave error causes a citizen injury shall be held responsible for making compensation, and the costs of such compensation shall be met out of local government resources. | UN | وتنص المادة 68 من نفس القانون على أن " يعتبر الجهاز الإداري للدولة أو الموظف التابع له الذي يتسبب عمداً أو نتيجة خطأ جسيم في الإضرار بأحد المواطنين مسؤولاً عن تعويض هذا الضرر، وتسدد تكاليف هذا التعويض من موارد الحكومة المحلية. |
8.3 Where a candidate or staff member is considered medically fit to perform the functions for which they have been selected, the final employment/ deployment decisions will be made by the employing office. | UN | 8-3 متى اعتُبر المرشح أو الموظف لائقا طبيا لأداء المهام التي اختير للاضطلاع بها، يتخذ المكتب الذي يقوم بالتوظيف القرارات النهائية المتعلقة بالتوظيف/النشر. |
Mandatory insurance Mandatory insurance in Albania is based on contributions paid by the employer, the selfemployed worker or an employee. | UN | 189- يقوم التأمين الإلزامي في ألبانيا على الاشتراكات التي يدفعها رب العمل أو العامل لحسابه الخاص أو الموظف. |
The `stamp'of the Venezuelan consul or agent shall be valid for the same period as the passport without prejudice to the right of the territorial authorities not to admit the alien on grounds of facts or circumstances subsequent to the date of the consular `stamp'or the issue of the passport. | UN | ويمنح القنصل أو الموظف الفنـزويلي أيضا التأشيرة لنفس مدة صلاحية الجواز، بحيث يترك للسلطات الإقليمية الحق في عدم قبول الأجنبي في ضوء ما يطرأ عقب إصدار التأشيرة القنصلية أو جواز السفر من أفعال أو ظروف. |
A staff member whose home country is either the country of his or her official duty station or the country of his or her normal residence while in United Nations service shall not be eligible for home leave. | UN | وليس للموظف الذي يكون مركز عمله الرسمي في وطنه أو الموظف الذي يستمر في اﻹقامة في وطنه أثناء خدمته لدى اﻷمم المتحدة الحق في إجازة زيارة الوطن. |
She clarified that the website posting did not reflect the position of UNFPA or of the staff member but was a misrepresentation by a third-party source and as such would be removed from the website. (The item was immediately removed from the website). | UN | وأوضحت أن ما عُرض في الموقع الشبكي لا يعكس موقف الصندوق أو الموظف المسؤول، بل كان خطأ تفسيريا من جانب طرف ثالث ولذلك ستتم إزالته من الموقع. (تمت إزالة المادة المذكورة من الموقع الشبكي على الفور). |