"أو الموقع" - Traduction Arabe en Anglais

    • or site
        
    • or location
        
    • or the location
        
    As discussed in the subparagraph, the concept of duty station refers to staff expectations as to the location or site where they will or can be assigned to work, not where they will live. UN فإن مفهوم مركز العمل، كما نوقش في الفقرة، يشير إلى توقعات الموظفين فيما يتصل بالمكان أو الموقع الذي سينتدبون للعمل فيه أو الذي يمكن انتدابهم للعمل فيه وليس الذي سيعيشون فيه.
    or site X. Christ, Frank, I've got a family. Open Subtitles أو الموقع اكس فرانك لدي عائلة
    (h) Sufficient information shall be provided to the affected persons, groups and communities on all State projects and planning and implementation processes relating to the concerned resettlement, including information on the purported use of the eviction dwelling or site and its proposed beneficiaries. UN (ح) يجب توفير معلومات كافية للمتضررين، أشخاصاً كانوا أم مجموعات أم مجتمعات محلية، بشأن جميع مشاريع الدولة وبشأن جميع عمليات التخطيط والتنفيذ المتعلقة بعملية إعادة التوطين المعنية، بما في ذلك المعلومات بشأن الاستخدام المزعوم للمسكن أو الموقع الذي تم إخلاؤه منهم والمقترحين للاستفادة منه.
    It was noted that the information and knowledge generated so far are of a general nature and are not sector, or location, specific. UN ولوحظ أن المعلومات والمعارف المولدة حتى الآن هي ذات طابع عام وليست محددة حسب القطاع أو الموقع.
    The UK does not regard it appropriate to use cluster munitions when the coordinates or location of a target are not known. UN وترى المملكة المتحدة أنه من غير المناسب استعمال الذخائر العنقودية لضرب هدف ما مجهول الإحداثيات أو الموقع.
    The following factors impact on these goals: the nature of UNU activities and resources available; institutional efficiency; and the type of work or the location where the work is to be carried out. UN وتؤثر العوامل التالية على هذين الهدفين: طبيعة أنشطة الجامعة والموارد المتاحة؛ والكفاءة المؤسسية؛ ونوع العمل أو الموقع الذي يتعيﱠن أداء العمل فيه.
    (f) Sufficient information shall be provided to affected persons, groups and communities concerning all State projects as well as the planning and implementation processes relating to the resettlement concerned, including information concerning the purpose to which the eviction dwelling or site is to be put and the persons, groups or communities who will benefit from the evicted site. UN )و( ينبغي توفير معلومات كافية للمتأثرين من أشخاص ومجموعات ومجتمعات فيما يتعلق بجميع مشاريع الدولة وكذلك بعمليات التخطيط والتنفيذ ذات الصلة بعملية إعادة التوطين المعنية، بما في ذلك معلومات فيما يتعلق بالغرض الذي سيستخدم فيه المسكن أو الموقع الذي يراد اﻹخلاء منه واﻷشخاص والمجموعات أو المجتمعات الذين سيستفيدون من موقع اﻹخلاء.
    That explains why my analyses haven't found any patterns in victim selection or location. Open Subtitles هذا يفسر لماذا بلادي لم يتم العثور على تحليلات أي ضحية في أنماط اختيار أو الموقع
    It is the policy of the Ministry of Defence that weapons should not be discharged from any aerial platform unless there is a zero expectation of civilian casualties, and that any individual or location should be presumed to be civilian in nature unless there is clear evidence to the contrary. UN فسياسة وزارة الدفاع تقتضي عدم إطلاق الأسلحة من أي منصة جوية إلا إذا انتفت تماما توقعاتُ حدوث خسائر بين المدنيين، وتحتم افتراض أن الفرد أو الموقع مدني الطابع ما لم تتوافر أدلة واضحة تثبت عكس ذلك.
    According to the administering Power, because the University does not produce statistics based on ethnicity or location, it is not possible to ascertain the ethnicity of those students who drop out in the first year. UN ووفقا لما أفادت به الدولة القائمة بالإدارة، فنظرا لأن الجامعة لا تصدر إحصاءات عل أساس العرق أو الموقع يتعذر التحقق من عرق الطلاب المتسربين في السنة الأولى.
    Groups may be defined culturally and/or geographically, e.g. by ethnicity, race, religion, or location. UN ويمكن تعريف المجموعات تعريفاً ثقافياً و/أو جغرافياً، بحسب الأصل الإثني أو العرق أو الدين أو الموقع مثلاً.
    Furthermore, 50.5 % of the respondents to the staff survey indicated that, in their opinion, the current mobility policy does not take into consideration the requirements of the job and/or the location. UN وبالإضافة إلى ذلك، لاحظ 50.5 في المائة من المجيبين على استقصاء الموظفين أن سياسة التنقل الحالية لا تراعي، في رأيهم، اشتراطات العمل و/أو الموقع.
    Furthermore, 50.5 % of the respondents to the staff survey indicated that, in their opinion, the current mobility policy does not take into consideration the requirements of the job and/or the location. UN وبالإضافة إلى ذلك، لاحظ 50.5 في المائة من المجيبين على استقصاء الموظفين أن سياسة التنقل الحالية لا تراعي، في رأيهم، اشتراطات العمل و/أو الموقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus