"أو الميول الجنسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • or sexual orientation
        
    • and sexual orientation
        
    It stressed the importance of assuring that no discrimination occurred on grounds of sex, race, origin or sexual orientation. UN وشددت على أهمية ضمان عدم وقوع تمييز بسبب الجنس، أو العنصر، أو الأصل، أو الميول الجنسية.
    An effective remedy, including reconsideration of his request for a pension without discrimination on grounds of sex or sexual orientation. UN إتاحة سبيل انتصاف فعال بما في ذلك إعادة النظر في طلبه للمعاش دون تمييز على أساس الجنس أو الميول الجنسية.
    He believed that such action was a clear rejection of one of the most fundamental principles guiding the work of the United Nations, namely the freedom from discrimination on grounds of colour, religious belief or sexual orientation. UN وقال إنه يرى أن هذا الإجراء يعد رفضا واضحا لأحد أهم المبادئ الأساسية التي تسترشد بها الأمم المتحدة في أعمالها ألا وهو التحرر من التمييز على أساس اللون أو المعتقدات الدينية أو الميول الجنسية.
    It has partnered with OHCHR to promote human rights, playing an outstanding role in promoting equal rights regardless of gender, gender identity or sexual orientation. UN وتقيم الرابطة شراكة مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من أجل تعزيز حقوق الإنسان، وتلعب دورا بارزا في تعزيز المساواة في الحقوق بغض النظر عن نوع الجنس أو الهوية الجنسية أو الميول الجنسية.
    Discrimination on grounds of religion or belief and sexual orientation outside the workplace was prohibited in 2007. UN وفي عام 2007 حُظر التمييز على أساس الدين أو المعتقد أو الميول الجنسية خارج أماكن العمل.
    The Committee also needed detailed information on what types of discrimination were or were not permitted, for instance on grounds of age, disability or sexual orientation. UN وأن اللجنة بحاجة أيضاً إلى معلومات مفصلة عن أنواع التمييز التي يسمح بها والتي لا يسمح بها، على أساس السن، أو العجز أو الميول الجنسية مثلاً.
    The doors to the knowledge society shall be open to all, regardless of social background, gender, ethnicity, disability, place of residence or sexual orientation. UN وينبغي أن تفتح أبواب مجتمع المعرفة للجميع، دون اعتبار للمستوى الاجتماعي أو نوع الجنس أو الإثنية أو الإعاقة أو مكان الإقامة أو الميول الجنسية.
    " Identifiable group " is defined to mean any section of the public distinguished by colour, race, religion, ethnic origin or sexual orientation. UN ويُعرف مفهوم " المجموعة المعينة " بأنه يعني أي مجموعة من الجمهور يتم تمييزها بسبب اللون أو العنصر أو الدين أو الأصل الإثني أو الميول الجنسية.
    The act strengthens the protection of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination of 1965 as it prohibits any differential treatment on the ground of race, colour, national or ethnic origin, religion or sexual orientation in the performance of commercial or public activity. UN ويدعم هذا المرسوم الحماية التي توفرها الاتفاقية الدولية بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لعام ٥٦٩١ ﻷنه يحظر التفرقة في المعاملة على أساس عنصري، أو على أساس اللون أو اﻷصل القومي أو العرقي أو الدين أو الميول الجنسية في أداء اﻷنشطة التجارية أو اﻷنشطة العامة.
    The Committee noted that the General Equal Treatment Act prohibits direct and indirect discrimination against employees based on race or ethnic origin, sex, religion or world view, disability, age or sexual orientation. UN ولاحظت اللجنة أن القانون العام للمساواة في المعاملة يحظر التمييز المباشر وغير المباشر ضد الموظفين على أساس العنصر أو الأصل العرقي أو نوع الجنس أو الدين أو نظرة العالم أو الإعاقة أو السن أو الميول الجنسية.
    The Committee welcomes the adoption of Law 3304/2005 on the " Implementation of the principle of equal treatment regardless of race or national origin, religion or other beliefs, disability, age or sexual orientation " in 2005. UN 3- ترحب اللجنة باعتماد القانون 3304/2005 المتعلق " بتنفيذ مبدأ المعاملة المتساوية بصرف النظر عن العرق أو الأصل القومي أو الدين أو المعتقدات الأخرى، أو العجز أو السن أو الميول الجنسية " في عام 2005.
    The Declaration of Berlin emphasizes that participating in sports is one of the fundamentals of every individual, regardless of ethnic, cultural, or social origin, gender affiliation; age; health impairment; economic resources; or sexual orientation. UN ويؤكد إعلان برلين أن مزاولة الألعاب الرياضية عنصر أساسي في حياة جميع الأفراد، بغض النظر عن العرق أو الثقافة أو الأصل الاجتماعي أو الهوية الجنسية أو العمر أو المشاكل الصحية أو الموارد الاقتصادية أو الميول الجنسية.
    Rules for TV on-demand advertising provide that it must not prejudice respect for human dignity, or include or promote discrimination based on sex, racial or ethnic origin, nationality, religion or belief, disability, age or sexual orientation. UN وتنص القواعد المتعلقة بالإعلان التليفزيوني عند الطلب على أنه يجب ألا يمس احترام كرامة الإنسان، أو يشمل أو يعزز التمييز القائم على الجنس، أو الأصل العرقي أو الإثني، أو الجنسية، أو الدين أو المعتقد، أو الإعاقة، أو السن أو الميول الجنسية.
    For example, under the Criminal Code, it is a crime to advocate or promote genocide, to incite hatred in a public place likely to lead to a breach of the peace, and to wilfully promote hatred when directed against groups distinguished by race, colour, religion, ethnic origin or sexual orientation. UN فعلى سبيل المثال، يُجرِّم القانون الجنائي الكندي الدعوة إلى الإبادة الجماعية أو التشجيع عليها والتحريض على الكراهية في الأماكن العامة على نحو قد يفضي إلى الإخلال بالسلم، أو الحض المتعمد على الكراهية عندما يوجه ضد فئات يمكن تمييزها على أساس العنصر أو اللون أو الدين أو الأصل القومي أو الميول الجنسية.
    This Act aims at eliminating direct or indirect discrimination on the basis of age, caste, creed, ethnic origin, impairment, marital status, place of origin, political opinion, race, sex or sexual orientation. UN ويهدف هذا القانون إلى القضاء على التمييز المباشر أو غير المباشر على أساس السن أو الطبقة الاجتماعية أو المعتقد أو الأصل الإثني أو الإعاقة أو الحالة الزوجية أو الأصل أو الرأي السياسي أو العرق أو الجنس أو الميول الجنسية.
    GENDER, or sexual orientation. Open Subtitles الجنس أو الميول الجنسية.
    Last year, the Center, in collaboration with the Ministry of Labor and Social Policy, continued a project under the theme of " The role of prosecutors in effective countering of discrimination " , addressed to prosecutors tasked with countering discrimination for reason of race, ethnic origin, religion, age or sexual orientation. UN وفي العام الماضي واصل المركز، بالتعاون مع وزارة العمل والسياسة الاجتماعية، مشروعاً موضوعه هو " دور وكلاء النيابة في مكافحة التمييز مكافحة فعالة " ، وهو مشروع موجه إلى وكلاء النيابة المكلفين بمهمة مكافحة التمييز الذي يستند إلى العرق أو الأصل الإثني أو الديانة أو العمر أو الميول الجنسية.
    (3) The Committee welcomes the adoption of Law 3304/2005 on the " Implementation of the principle of equal treatment regardless of race or national origin, religion or other beliefs, disability, age or sexual orientation " in 2005. UN (3) ترحب اللجنة باعتماد القانون 3304/2005 المتعلق " بتنفيذ مبدأ المعاملة المتساوية بصرف النظر عن العرق أو الأصل القومي أو الدين أو المعتقدات الأخرى أو العجز أو السن أو الميول الجنسية " في عام 2005.
    Discrimination on grounds of religion or belief and sexual orientation outside the workplace was prohibited in 2007. UN وفي عام 2007 حُظر التمييز على أساس الدين أو المعتقد أو الميول الجنسية خارج أماكن العمل.
    It is essential that appropriate measures be taken by States to address the multiple and often interlinked forms of discrimination faced by individuals on the basis of their race, colour, descent, national or ethnic origin and sexual orientation. UN ومن المهم أن تتخذ الدول التدابير المناسبة للتصدي لأشكال التمييز العديدة والمترابطة أحياناً التي يواجهها الأفراد على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو الإثني أو الميول الجنسية.
    The number of inquiries and complaints based on other grounds, such as ethnicity, religion, disability, age and sexual orientation, is eventually rising as the general knowledge on the prohibition against discrimination is strengthened. UN وربما يكون عدد التحريات التي أُجريت والشكاوى التي قُدمت لأسباب تتعلق بالانتماء العرقي أو الدين أو الإعاقة أو السن أو الميول الجنسية في ارتفاع نتيجة لتزايد المعرفة العامة بإجراءات مناهضة التمييز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus