The Panel finds that neither of these provisions restricts eligibility for compensation to losses or expenses incurred by the countries in which the environmental damage occurs or by countries located in the Persian Gulf region. | UN | ويخلص الفريق إلى أن أيا من هذين الحكمين لا يقيد أهلية التعويض عن الخسائر أو النفقات التي تكبدتها البلدان التي وقعت فيها أضرار بيئية أو البلدان الواقعة في منطقة الخليج الفارسي. |
A further adjustment has been made because the evidence presented does not enable the Panel to substantiate the full amount of the claimed losses or expenses. | UN | وأدخل تعديل آخر لأن الأدلة المقدمة لا تمكن الفريق من إثبات كامل مبلغ الخسائر أو النفقات المطالب بالتعويض عنها. |
Where a claimant presented evidence that, in the Panel's view, was sufficient to demonstrate the circumstances and amount of the claimed losses or expenses, compensation was recommended for the full compensable amount. | UN | فحيثما قدم مطالبٌ أدلة يرى الفريق أنها كافية للبرهنة على الظروف التي وقعت فيها الخسائر أو النفقات المطالب بالتعويض عنها وقيمتها، أوصى الفريق بالتعويض عن كامل المبلغ الذي يستحق التعويض عنه. |
The second calculation shown is a net one, which includes any prior-period adjustments to income or expenditure. | UN | أما الطريقة الثانية فهي حساب صاف يتضمن أي تسويات للإيرادات أو النفقات في الفترات السابقة. |
The second calculation shown is a net one, which includes any prior-period adjustments to income or expenditure. | UN | أما الطريقة الثانية فهي حساب صاف يتضمن أي تسويات للإيرادات أو النفقات في الفترات السابقة. |
The second calculation shown is a net one, which includes any prior-period adjustments to income or expenditure. | UN | أما الطريقة الثانية فهي حساب صاف يتضمن أي تسويات للإيرادات أو النفقات في الفترات السابقة. |
Each of these manual steps presents a risk of error in the recording of allotments or expenditures. | UN | وتشكل كل خطوة من هذه الخطوات اليدوية مخاطر خطأ في تسجيل المخصصات أو النفقات. |
(iv) Legal fees and other costs or expenses incurred, including costs incurred related to the participation of the victim in the criminal investigation and prosecution process; | UN | `4` الأتعاب القانونية وغيرها من التكاليف أو النفقات المتكبدة، بما فيها التكاليف المتكبدة بسبب مشاركة الضحايا في التحقيقات الجنائية وعملية المحاكمة؛ |
Compensable losses or expenses 9 - 11 7 | UN | باء- الخسائر أو النفقات القابلة للتعويض 9-11 7 |
Compensable losses or expenses | UN | باء - الخسائر أو النفقات القابلة للتعويض |
Halliburton Limited has not provided any contemporaneous documentation reflecting its costs or expenses associated with reconditioning this equipment, or from which these costs or expenses can be verified. | UN | ولم تقدم الشركة أية مستندات كانت قائمة قبل الغزو وتعكس تكاليف هذه المعدات أو النفقات المتعلقة بإصلاحها، أو يمكن الاستناد إليها للتحقق من صحة هذه التكاليف أو النفقات. |
C. Compensable losses or expenses 19-28 8 | UN | جيم- الخسائر أو النفقات القابلة للتعويض 19-28 10 |
Compensable losses or expenses | UN | جيم - الخسائر أو النفقات القابلة للتعويض |
The second calculation shown is a net one, which includes any prior-period adjustments to income or expenditure. | UN | أما الطريقة الثانية فهي حساب صاف يتضمن أي تسويات للإيرادات أو النفقات في الفترات السابقة. |
The second calculation shown is a net one, which includes any prior-period adjustments to income or expenditure. | UN | أما الطريقة الثانية فهي حساب صاف يتضمن أي تسويات للإيرادات أو النفقات في الفترات السابقة. |
The second calculation shown is a net one, which includes any prior-period adjustments to income or expenditure. | UN | أما الطريقة الثانية فهي حساب صاف يتضمن أي تسويات للإيرادات أو النفقات في الفترات السابقة. |
It includes the calculation of the excess of income over expenditure for the current period and prior-period adjustments of income or expenditure. | UN | ويشتمل على حساب زيادة الإيرادات عن النفقات في الفترة الحالية وتسويات الإيرادات أو النفقات في الفترة السابقة؛ |
Trust fund miscellaneous income accruing from the sale of surplus property or refunds of expenditure are credited to the project from which the purchase or expenditure was originally financed. | UN | وتضاف الإيرادات المتنوعة للصناديق الاستئمانية الناجمة عن بيع الممتلكات الزائدة عن الحاجة أو النفقات المستردة إلى حساب المشروع الذي تم تمويل الشراء أو النفقات منه أصلا. |
It includes the calculation of excess of income over expenditure for the current period and prior period adjustments of income or expenditure. | UN | ويشمل البيان حساب زيادة الإيرادات عن نفقات الفترة الحالية وتسويات الإيرادات أو النفقات في الفترة السابقة. |
Donor contributions and UNHCR expenditures in support of the IDP response must not reduce contributions or expenditures towards refugee protection and assistance. | UN | فإسهامات المانحين ونفقات المفوضية في دعم المشردين داخلياً يجب ألا تقلل من الإسهامات أو النفقات الرامية إلى حماية اللاجئين ومساعدتهم. |
10. The statement of income and expenditure does not include funds received and expenditures made from special accounts. | UN | ١٠ - وبيان اﻹيرادات والنفقات لا يشمل اﻷموال التي تحصل أو النفقات التي تدفع من الحسابات الخاصة. |
98. The Board recommends that the Administration, in conjunction with the United Nations Office at Nairobi, coordinate with the United Nations Secretariat in respect of the need for IMIS enhancement to prevent over-obligation or overexpenditure in technical cooperation projects and to reflect the actual financial status of projects in the IMIS-generated project status reports. | UN | 98 - ويوصي المجلس بأن تنسق الإدارة مع الأمانة العامة للأمم المتحدة بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، فيما يتعلق باحتياجات تعزيز نظام المعلومات الإدارية المتكامل لمنع تجاوز الالتزامات أو النفقات في مشاريع التعاون التقني ولإظهار الحالة المالية الفعلية للمشاريع في تقارير حالة المشاريع التي يعدها نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
81. The Executive Director emphasized that UNICEF had a zero-tolerance policy on fraud, would make sure that the issue received priority in audits, and would continue to freeze payments or outlays in cases of suspected fraud. | UN | 81 - وأكد المدير التنفيذي على أن سياسة اليونيسيف المتمثلة في عدم التسامح إطلاقا إزاء الغش سوف تكفل أن تحظى هذه المسألة بالأولوية في مراجعة الحسابات، وأن اليونيسيف ستستمر في تجميد المدفوعات أو النفقات في حالات الاشتباه في حدوث غش. |
Certifying officers shall be responsible for ensuring that the proposed commitment or expense: | UN | وموظفو التصديق مسؤولون عن كفالة أن تكون الالتزامات أو النفقات المقترحة: |