As such, the model or models adopted should be used as a decision support tool that the Working Group can use in combination with other relevant factors to evaluate the validity and equity of reimbursement rates. | UN | وهكذا، ينبغي أن يستخدم النموذج أو النماذج المعتمدة بوصفها أداة دعم للقرار يمكن أن يستخدمها الفريق العامل مع عوامل أخرى ذات صلة لتقييم صحة معدلات السداد وعدالتها. |
African nations do not need foreign advice or models, but rather financial resources and access to markets and technologies. | UN | إن البلدان الأفريقية لا تحتاج إلى النصائح أو النماذج الأجنبية وإنما إلى الموارد المالية وولوج الأسواق والوصول إلى التكنولوجيا. |
D.1.2.3. Description of formulae and/or models used to estimate the changes in carbon stocks in the carbon pools within the | UN | دال-1-2-3 وصف الصيَغ و/أو النماذج المستخدمة لتقدير التغيرات في أرصدة الكربون بمجمعات الكربون داخل حدود المشروع |
D.1.2.7. Description of formulae and/or models used to estimate the changes in carbon stocks in the carbon pools within the | UN | دال-1-2-7 وصف الصيَغ و/أو النماذج المستخدمة لتقدير التغيرات في أرصدة الكربون بمجمعات الكربون داخل حدود المشروع |
Samples or specimens of goods shall be taken in minimum sufficient quantities for investigation. | UN | 3 - تؤخذ العينات أو النماذج من السلع بأقل كميات تكفي لأغراض التحري عنها. |
Description of formulae and/or models used to estimate leakage (for each gas, source, carbon pool, etc.; in units of | UN | دال-1-3-2 وصف الصيّغ و/أو النماذج المستخدمة لتقدير التسرب (لكل غاز، ومصدر، ومجمع كربون وما إلى ذلك، بوحدات |
D.1.2.4. Description of formulae and/or models used to estimate the greenhouse gas emissions by sources within the project boundary in the project scenario (for each gas, source, etc.; in units of CO2 equivalent): D.1.2.5. | UN | دال-1-2-4 وصف الصيَغ و/أو النماذج المستخدمة لتقدير انبعاثات غازات الدفيئة حسب المصادر داخل حدود المشروع وفي إطار سيناريو المشروع (لكل غاز، ومصدر، وما إلى ذلك، بوحدات مكافئ ثاني أكسيد الكربون) |
Furthermore, many countries also stressed that economic standards or models valid for developed countries have to be adapted to conditions in developing countries, as they have to take into consideration the specific characteristics in developing countries. | UN | وعلاوة علـى ذلك ، شددت بلدان عديدة أيضاً علـى أنــــه لا بد من تكييف المعايير أو النماذج الإقتصادية الصالحة للبلدان المتقدمة مع أوضاع البلدان النامية، لأنها يجب أن تأخذ الخواص المميزة للبلدان النامية في الإعتبار. |
The CSTs, as the primary technical field presence of UNFPA, play a central role in promoting replicable experiences or models that will substantiate and legitimize the Fund's stance in policy dialogue and that will promote the ICPD more effectively. | UN | وتحتل أفرقة الخدمة التقنية القطرية، بوصفها الممثل الميداني التقني للصندوق، دورا رئيسيا في الترويج للتجارب أو النماذج القابلة للتكرار التي تجسد موقف الصندوق في الحوار بشأن السياسات وتجيزه والتي تروج للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية بفعالية أكبر. |
14. Delegations were keen to learn more about the proposed eligibility options and allocation models but cautioned about making firm decisions on the proposed options or models at that time. | UN | 14 - وأعربت الوفود عن حرصها على أن تعرف المزيد بشأن خيارات الأهلية المقترحة ونماذج التخصيص ولكنها حذرت من اتخاذ مقررات قاطعة بشأن الخيارات أو النماذج المقترحة في ذلك الوقت. |
Delegations were keen to learn more about the proposed eligibility options and allocation models but cautioned about making firm decisions on the proposed options or models at that time. | UN | 14 - وأعربت الوفود عن حرصها على أن تعرف المزيد بشأن خيارات الأهلية المقترحة ونماذج التخصيص ولكنها حذرت من اتخاذ مقررات قاطعة بشأن الخيارات أو النماذج المقترحة في ذلك الوقت. |
Description of formulae and/or models used to estimate the greenhouse gas emissions by sources within the project boundary in the baseline scenario (for each gas, source, etc.; in units of CO2 equivalent): | UN | دال-1-2-8 وصف الصيَغ و/أو النماذج المستخدمة لتقدير انبعاثات غازات الدفيئة حسب المصادر داخل حدود المشروع وفي إطار سيناريو خط الأساس (لكل غاز، ومصدر، وما إلى ذلك، بوحدات مكافئ ثاني أكسيد الكربون) |
Further, in a commentary on the rules, " A witness purporting to rely on econometric methods or economic models must describe them in sufficient detail to communicate the specific methods or models on which the witness purports to rely. | UN | وعلاوة على ذلك، جاء في تعليق على القواعد أنه " يجب على شاهد يدَّعي أنه يعتمد على طرائق في الاقتصاد القياسي أو على نماذج اقتصادية أن يصف تلك الطرائق والنماذج وصفاً وافياً ليبيّن الطرائق أو النماذج المحددة التي يدعي أنه يعتمد عليها. |
The witness also must explain why the methods or models are relevant and how they support the conclusion reached. " | UN | ويجب أن يشرح الشاهد كذلك الصلة بين تلك الطرائق أو النماذج والقضية، وأن يبيِّن كيف تؤيد الاستنتاج الذي تم التوصل إليه " (). |
" Invites Member States in a position to do so, pending further development of the Register, to provide additional information on procurement through national production and military holdings and to make use of the `Remarks' column in the standardized reporting form to provide additional information such as types or models. " | UN | " تدعو الدول الأعضاء التي يمكنها تقديم معلومات إضافية عن المشتريات من الإنتاج الوطني وعن المخزونات العسكرية إلى أن تقوم بذلك، ريثما يتم زيادة تطوير السجل، وأن تستعمل عمود " الملاحظات " في نموذج الإبلاغ الموحد لتقديم معلومات إضافية، كالأصناف أو النماذج " . |
Organizing seminars, workshops and round tables gathering policymakers of the region to present new theoretical frameworks or models, discuss emerging issues (such as international migration, mobility and social protection of migrants) and exchange best practices | UN | :: تنظيم الحلقات الدراسية وحلقات العمل والموائد المستديرة التي تضم مقرري السياسات في المنطقة لعرض الأطر أو النماذج النظرية الجديدة، ومناقشة المسائل الناشئة (مثل الهجرة الدولية والحراك وحماية المهاجرين اجتماعيا) وتبادل أفضل الممارسات |