"أو انضم إليها" - Traduction Arabe en Anglais

    • or acceded to
        
    To date, more than 140 parties, together with the European Community, have ratified or acceded to the treaty. UN وحتى اليوم، صادق أكثر من 140 طرفا إلى جانب الجماعـــة الأوروبية، على المعاهدة أو انضم إليها.
    Pursuant to this law, terrorist acts include those which are the subject of the international and regional conventions ratified or acceded to by the Sudan. UN وتشمل الجرائم الإرهابية وفق هذا القانون تلك الاتفاقيات الدولية والإقليمية التي صادق السودان عليها أو انضم إليها.
    As of 30 June 2001, 1187 countries haved either ratified or acceded to the Convention and the number is constantly growing. UN فقد صدق على الاتفاقية أو انضم إليها 118 بلدا وهذا العدد آخذ في التزايد بصفة مستمرة.
    To date the Treaty has been signed or acceded to by 51 States and the European Union. UN وقد وقع على المعاهدة أو انضم إليها حتى الآن 51 دولة والاتحاد الأوروبي.
    It has signed, ratified or acceded to various international and regional treaties, covenants and conventions. UN ووقَّع أو صدَّق على عدد من المعاهدات والعهود والاتفاقيات الدولية والإقليمية أو انضم إليها.
    Of those States, nearly all had recently ratified or acceded to the Convention. UN وجميع هذه الدول تقريبا صدَّق على الاتفاقية أو انضم إليها مؤخرا.
    As at 8 July 2011, the Convention had been ratified, accepted or acceded to by 59 countries. UN وفي 8 تموز/يوليه 2011، كان 59 بلدا قد صدّق على الاتفاقية أو وافق عليها أو انضم إليها.
    We note that the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction -- the Ottawa Convention -- has been ratified or acceded to by 155 countries. UN ونلاحظ أن اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام - اتفاقية أوتاوا - صدق عليها أو انضم إليها 155 بلدا.
    51 As at 31 January 2001, 52 States had ratified or acceded to the Convention and 48 States to the Protocol. UN (51) حتى 31 كانون الثاني/يناير 2001، كان قد صدق على الاتفاقية أو انضم إليها 52 دولة و 48 دولة بالنسبة للبروتوكول.
    They do not realize that the adult world will soon celebrate the tenth anniversary of the adoption of the Convention on the Rights of the Child, which has been ratified or acceded to by 191 countries — more than the number of United Nations Member States. UN وهم لا يدركون أن عالم الكبار سيحتفل قريبا بالذكرى العاشرة لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل، التي صادق عليها أو انضم إليها ١٩١ من البلدان - أي أكثر من عدد الدول الأعضاء في اﻷمم المتحدة.
    9. His country had consistently supported efforts to promote the rule of law in international relations and,in the past four years, had signed or acceded to a number of multilateral treaties. UN ٩ - ومضى يقول إن بلده أيﱠد باستمرار الجهود الرامية إلى تعزيز حكم القانون في العلاقات الدولية، وقد وقﱠع خلال السنوات اﻷربع الماضية عددا من المعاهدات المتعددة اﻷطراف أو انضم إليها.
    Six new members ratified or acceded to the Anti-personnel Mine Ban Convention and support continued for work on explosive remnants of war and anti-vehicle mines in the context of the Convention on Certain Conventional Weapons (Strategic Goal Six). UN وقد صدق على اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد أو انضم إليها ستة أعضاء جدد، واستمر دعم العمل المتعلق بمخلفات الحروب المنفجرة والألغام المضادة للمركبات في إطار الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة (الهدف الاستراتيجي 6).
    (a) Main legal instruments for women's rights (description of the main legislative provisions guaranteeing women's rights, including constitutions, equal opportunity laws, whether the country has ratified or acceded to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and whether this has been without reservations. UN )أ( الصكوك القانونية الرئيسية المتعلقة بحقوق المرأة )وصف اﻷحكام التشريعية الرئيسية التي تحمي حقوق المرأة، بما في ذلك الدساتير، وقوانين الفرص المتكافئة، وما إذا كان البلد قد صدق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو انضم إليها وما إذا كان هذا قد تم بدون تحفظات.
    The Sudan has also ratified or acceded to the Convention relating to the Status of Refugees (1974), the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (1977), the Convention on the Rights of the Child (1990), and the African Charter on Human and Peoples' Rights (1986). UN كما صدق السودان أيضا على الاتفاقيات التالية أو انضم إليها: الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين (1974) واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (1977) واتفاقية حقوق الطفل (1990) والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب (1986).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus