"أو بالعكس" - Traduction Arabe en Anglais

    • or vice versa
        
    • or conversely
        
    • and vice versa
        
    • on the contrary
        
    Japan does not subscribe to the argument that we should push nuclear non-proliferation ahead of nuclear disarmament or vice versa. UN إن اليابان لا تؤيد الرأي القائل إنه يجب علينا الدفع بعجلة عدم انتشار الأسلحة النووية قبل نزع السلاح النووي أو بالعكس.
    Besides the refusal of the employee to transfer from full-time work to part-time work or vice versa cannot be grounds for the termination of the employment contract or any other restriction of the employee's rights. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن رفض الموظف النقل من عمل بدوام كامل إلى عمل بدوام جزئي أو بالعكس لا يمكن أن يشكل سببا لإنهاء عقد العمل أو فرض أي قيد آخر على حقوق الموظف.
    38. Mr. Graham (Mexico) said that Mexican law had nothing to say about arbitrators acting as conciliators or vice versa. UN 38- السيد غراهام (المكسيك): قال إن القانون المكسيكي لا يتضمن شيئا بشأن قيام المحكـّمين بدور الموفـّقين أو بالعكس.
    Now that we are so close to such a ban it is disturbing that the negotiations are confronted by rising expectations or, conversely, by scepticism about what this ban will mean for nuclear disarmament. UN واﻵن وقد اقتربنا كثيرا من هذا الحظر، فمن دواعي الانزعاج أن تصطدم المفاوضات بتطلعات متزايدة، أو بالعكس بالتشكيك، فيما سوف يعنيه هذا الحظر بالنسبة لنزع السلاح النووي.
    As crossing by car is not allowed at Ledra Palace, the enclaved and their relatives wishing to stay overnight have to visit Ledra Palace to obtain the required permission, and then use other crossings to travel from the south to the north or vice versa. UN ونظراً لعدم السماح بعبور مركز لِدرا بالاس بواسطة السيارات، فإن قاطني الجيوب وأقرباءهم الراغبين في قضاء الليل عند بعضهم بعضاً عليهم زيارة مركز لِدرا بالاس للحصول على الإذن المطلوب، ومن ثم أن يستخدموا معابر أخرى للسفر من الجنوب إلى الشمال أو بالعكس.
    77. The Advisory Committee is further of the view that the presentation of all variable backstopping resources supporting field-based operations within the context of the support account would facilitate the adjustment of such resources as missions transition from peacekeeping to special political missions, or vice versa. UN 77 - وترى اللجنة الاستشارية أيضا أن عرض جميع موارد الدعم المتغيرة التي تدعم العمليات في الميدان ضمن إطار حساب الدعم يمكن أن ييسر تعديل تلك الموارد حين تبدأ البعثات بالتحوّل من بعثات لحفظ السلام إلى بعثات سياسية خاصة، أو بالعكس.
    Since the signature of the Bosnian-Croat preliminary agreements in Washington on 1 March 1994 (S/1994/255), no action of the forces of Croatian Defence Council against the forces of the Army of Bosnia and Herzegovina, or vice versa, has been recorded by our respective Governments. UN ومنذ توقيع الاتفاقات الدولية بين البوسنيين والكروات في واشنطن (S/1994/255) في ١ آذار/مارس ١٩٩٤، يلاحظ أن أيﱠا من حكومتينا لم تسجل أي اجراء مضطلع به من جانب قوات مجلس الدفاع الكرواتي ضد قوات جيش البوسنة والهرسك، أو بالعكس.
    (b) (i) Where there is a conversion of United States dollars into local currency (or vice versa), the actual amounts obtained shall be taken into account; any difference between that amount and the amount which would have been obtained at the official rate of exchange under (a) above will be accounted for as a loss or gain on exchange. UN (ب) `1 ' في حالة تحويل دولارات الولايات المتحدة إلى عملة محلية (أو بالعكس)، يعتد بالمبلغ الفعلي الناتج، ويعالج أي فرق بين هذا المبلغ والمبلغ الذي يُفترض الحصول عليه بسعر الصرف الرسمي بموجب (أ) أعلاه بوصفه خسارة أو ربحا من فروق أسعار الصرف.
    or vice versa. Open Subtitles أو بالعكس
    or vice versa. Open Subtitles أو بالعكس
    17. Furthermore, except in limited cases (such as loans between branches of a bank) the present article 7 and commentary do not recognize internal dealings between the permanent establishment and head office or the permanent establishment and another part of the enterprise which would give rise to notional dividends, royalties or interest from the permanent establishment to that other part of the enterprise, or vice versa. UN 17 - وعلاوة على ذلك، لا تعترف المادة 7 وشرحها بالصيغة الراهنة، إلا في حالات محدودة (مثل القروض فيما بين فروع مصرف ما)، بالتعاملات الداخلية بين المنشأة الدائمة والمكتب الرئيسي أو بين المنشأة الدائمة وجزء آخر من أجزاء المؤسسة، التي تنشأ عنها عائدات أو إتاوات أو فوائد افتراضية من المنشأة الدائمة إلى ذلك الجزء الآخر من المؤسسة أو بالعكس.
    on the contrary, we rely on you to provide us with a fresh supply. Open Subtitles أو بالعكس نحن نعتمد عليك بأن تمدنا بأروح جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus