"أو بلدان أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • or other countries
        
    • or other country
        
    • or of another country
        
    • or those of other countries
        
    • or countries that
        
    (iii) Ship passenger manifests: Lists of passengers on board ships that sailed from Kuwait or Iraq or other countries in the Gulf region to the country of origin of their passengers; UN ُ٣ُ البيانات الرسمية لركّاب السفن: قوائم الركّاب الذين كانوا على ظهر السفن التي أبحرت من الكويت أو العراق أو بلدان أخرى في منطقة الخليج إلى البلد اﻷصلي لركّابها؛
    (ii) Diplomatic records: Lists of individuals prepared for evacuation purposes by the Ministry of Foreign Affairs of the submitting country or its diplomatic or consular offices in Kuwait, Iraq or other countries in the Gulf region. UN ُ٢ُ السجلات الدبلوماسية: قوائم اﻷفراد التي أعدتها وزارة خارجية البلد المقدم لها أو مكاتبها الدبلوماسية أو القنصلية في الكويت أو العراق أو بلدان أخرى في منطقة الخليج ﻷغراض اﻹجلاء.
    Touted as a response to an alleged threat of ballistic missiles from the Democratic People's Republic of Korea or other countries, its real aim was to realize a dream of world hegemony. UN وقد وُصف هذا النظام بأنه رد على تهديد مزعوم بالقذائف التسيارية من جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية أو بلدان أخرى مع أن الهدف الحقيقي منه هو تحقيق حلم الهيمنة العالمية.
    (vii) Intercepted persons who do not seek or who are determined not to be in need of international protection should be returned swiftly to their respective countries of origin or other country of nationality or habitual residence and States are encouraged to cooperate in facilitating this process; UN ' 7` ينبغي أن تتم، على وجه الاستعجال، إعادة الأشخاص المعترضين الذين لا يلتمسون الحماية الدولية، أو الذين يتبين أنهم ليسوا بحاجة لهذه الحماية، إلى بلدانهم الأصلية أو بلدان أخرى يحملون جنسيتها أو يقيمون فيها بصورة اعتيادية، وتشجع الدول على التعاون على تيسير هذه العملية(27)؛
    The same penalty shall be applicable to any one who gives shelter, transport or guidance to Salvadoran nationals for the purpose of evading the country's migration controls or those of other countries. UN ويخضع لنفس العقوبة كل شخص يقوم بإيواء المواطنين أو بنقلهم أو بإرشادهم بغرض تفادي ضوابط الهجرة لهذا البلد أو بلدان أخرى.
    “... caused both German and non-German individuals to leave Kuwait and take refuge in Germany or other countries. UN " ... تسبب في مغادرة أفراد من اﻷلمان وغير اﻷلمان للكويت واللجوء إلى المانيا أو بلدان أخرى.
    The signatories reaffirm their sovereign right to proceed to use, manage and develop their forests in agreement with their own policies and regulation, as a function of their need for development, conserving and sustainably using their forests as a social and economic function while ensuring that their activities do not cause environmental damages to their own or other countries in the region. UN ويعيد الموقعون على الاتفاقية تأكيد حقهم المطلق في المضي في استغلال غاباتهم وإدارتها وتنميتها بما يتفق وسياساتهم وأنظمتهم وتمشيا مع حاجتهم إلى التنمية، مع حفظ غاباتهم واستغلالها استغلالا مستداما كوظيفة اجتماعية واقتصادية، وضمان عدم تسبب أنشطتهم بأضرار بيئية تلحق بلدانهم أو بلدان أخرى في المنطقة.
    (i) Evacuee lists: Records prepared by Governments or international organizations listing individuals who were evacuated from Kuwait, Iraq or other countries under the auspices of those Governments or international organizations; UN ُ١ُ قوائم اﻷفراد الذين تم إجلاؤهم: السجلات التي أعدتها الحكومات أو المنظمات الدولية وأدرجت فيها قوائم اﻷفراد الذين تم إجلاؤهم من الكويت أو العراق أو بلدان أخرى تحت رعاية هذه الحكومات أو المنظمات الدولية؛
    The majority of current arrivals are women, most of whom were smuggled out of the Democratic People's Republic of Korea or other countries by " brokers " as part of the cross-border process that ultimately leads them to the final country of settlement. UN وكانت أغلبية الوافدين نساء، أكثريتهم هُرِّبن إلى خارج جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو بلدان أخرى عن طريق " سماسرة " في إطار عملية عبور الحدود تؤدي بهم في نهاية المطاف إلى بلد الاستيطان النهائي.
    32. Every region and category of countries had some form of international training, either domestically or overseas by international organizations or other countries; about one in four staff members. UN 32 - ولكل منطقة أو فئة من البلدان شكل ما من التدريب الدولي تقدمه - إما محليا أو في الخارج - منظمات دولية أو بلدان أخرى لفائدة موظف من أصل أربعة موظفين.
    1.22 The CTC would be grateful for an outline of the methods used by Djibouti to compare lists of terrorists and terrorist organizations designated by the United Nations, Interpol or other countries against its immigration and customs records, its registries of ships and other state records. UN 1-22 ترجو اللجنة ممتنة من جيبوتي أن توافيها بعرض موجز للأساليب التي تعتمدها لمقارنة قوائم الإرهابيين والمنظمات الإرهابية التي حددتها الأمــــم المتحـــــدة أو الإنتربول أو بلدان أخرى مع ما لديها من سجلات الهجرة والجمارك وسجلات قيد السفن وغير ذلك من السجلات العامة.
    Please provide examples, if any, of extradition treaties that have been concluded between Armenia and other States parties and/or other countries which are not parties to the Convention, in which the offence of enforced disappearance is expressly established as a basis for extradition. UN ١٤- ويرجى تقديم أمثلة، إن وجدت، على أي معاهدات تسليم أبرمتها أرمينيا مع دول أطراف و/أو بلدان أخرى ليست أطرافاً في الاتفاقية، تنصّ صراحة على اعتبار جريمة الاختفاء القسري أساساً لتسليم المطلوبين.
    - Under article 1 of the Anti-Terrorism Act, perpetrating violent acts and crimes by way of terrorizing people to undermine the decisions and measures of the Islamic Republic of Iran or other countries and intergovernmental organizations are terrorist crimes and subject to prosecution. UN - وبموجب المادة 1 من قانون مكافحة الإرهاب يُعتبر ارتكاب الأعمال العنيفة والجرائم لإدخال الرعب في قلوب الناس بغية تقويض أسس القرارات والتدابير التي تتخذها جمهورية إيران الإسلامية أو بلدان أخرى أو منظمات حكومية دولية جرائم إرهابية خاضعة للملاحقة القانونية.
    While the number of cases that might be affected in future periods will vary depending on the specific circumstances of the period under consideration, it is unlikely that the number will be significant given that the majority of beneficiaries on the two-track are from Switzerland or other countries on the Euro, where it is unlikely that the economic situation will cause the 80 per cent minimum to apply. UN وفي حين أن عدد الحالات التي قد تتأثر في الفترات المقبلة سيتفاوت تبعا للظروف المحددة للفترة الخاضعة للدراسة، فمن غير المرجح أن يكون العدد كبيرا، ونظرا إلى أن غالبية المستفيدين من النهج ذي الشقين يعيشون في سويسرا أو بلدان أخرى في منطقة اليورو، حيث لا يُرجح أن يؤدي الوضع الاقتصادي إلى انطباق الحد الأدنى البالغ 80 في المائة.
    The President: I thank the representative of Algeria for his statement, and would welcome the organization by Algeria or other countries of a side event on nuclear disarmament, which would then be announced by the secretariat, rather than the President, and hopefully I would not get into so much trouble. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر على بيانه، وأود أن أعرب عن ترحيبي بأي حدث جانبي تنظمه الجزائر أو بلدان أخرى بشأن نزع السلاح النووي، وهو حدث ستعلنه عندئذٍ الأمانة، لا الرئيس، وآمل ألا أقع في الكثير من المشاكل.
    Intercepted persons who do not seek or who are determined not to be in need of international protection should be returned swiftly to their respective countries of origin or other country of nationality or habitual residence and States are encouraged to cooperate in facilitating this process; UN `7` ينبغي أن تتم، على وجه الاستعجال، إعادة الأشخاص المعترضين الذين لا يلتمسون الحماية الدولية، أو الذين يتبين أنهم ليسوا بحاجة لهذه الحماية، إلى بلدانهم الأصلية أو بلدان أخرى يحملون جنسيتها أو يقيمون فيها بصورة اعتيادية، وتشجع الدول على التعاون على تيسير هذه العملية(27)؛
    However, tomorrow it could just as easily be another country or countries that abuse the Conference's rule of consensus on a procedural matter in order to stymie substantive multilateral disarmament negotiations. UN غير أنه يمكن بسهولة أن يسيء بلد آخر أو بلدان أخرى استخدام قاعدة توافق الآراء بشأن مسألة إجرائية بغية عرقلة المفاوضات الموضوعية المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus