They shall avoid any action and, in particular, any kind of public pronouncement that may adversely reflect on their status, or on the integrity, independence and impartiality that are required by that status; | UN | وعليهم أن يتحاشوا أي تصرف، وبخاصة الإدلاء بأي تصريح علني، يمكن أن يضر بمركزهم، أو بما يقتضيه هذا المركز من نزاهة واستقلال وحياد؛ |
They shall avoid any action and, in particular, any kind of public pronouncement that may adversely reflect on their status, or on the integrity, independence and impartiality that are required by that status; | UN | وعليهم أن يتحاشوا أي تصرف، وبخاصة الإدلاء بأي تصريح علني، يمكن أن يضر بمركزهم، أو بما يقتضيه هذا المركز من نزاهة واستقلال وحياد؛ |
It's not about what I want or what you want. | Open Subtitles | لا يتعلق الأمر بما أريده أو بما تريده أنت |
It is difficult to say which type has the greatest value added or what the appropriate mix should be. | UN | ويصعب الجزم بأي نوع من البرامج يتميز بأكبر قيمة مضافة، أو بما ينبغي أن تكون عليه التشكيلة المناسبة منها. |
the sanctions committee in advance regarding the shipment of arms and related material for the Democratic Republic of the Congo or any provision of | UN | شحنات للأسلحة وما يتصل بها من عتاد إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، أو بما يقدم من مساعدة أو مشورة أو تدريب فيما يتصل بالأنشطة العسكرية، وبخاصة |
" 1. No person with disabilities shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | UN | " 1 - لا يجوز تعذيب أي معوق أو معاملته أو عقابه بقسوة أو بما ينافي الإنسانية أو يهين الكرامة. |
They shall avoid any action and, in particular, any kind of public pronouncement that may adversely reflect on their status, or on the integrity, independence and impartiality that are required by that status; | UN | وعليهم أن يتحاشوا أي تصرف، وبخاصة الإدلاء بأي تصريح علني، يمكن أن يضر بمركزهم، أو بما يقتضيه هذا المركز من نزاهة واستقلال وحياد؛ |
They shall avoid any action and, in particular, any kind of public pronouncement that may adversely reflect on their status, or on the integrity, independence and impartiality that are required by that status; | UN | وعليهم أن يتحاشوا أي تصرف، وبخاصة الإدلاء بأي تصريح علني، يمكن أن يضر بمركزهم، أو بما يقتضيه هذا المركز من نزاهة واستقلال وحياد؛ |
They shall avoid any action and, in particular, any kind of public pronouncement that may adversely reflect on their status, or on the integrity, independence and impartiality that are required by that status; | UN | وعليهم أن يتحاشوا أي تصرف، وبخاصة الإدلاء بأي تصريح علني، يمكن أن يضر بمركزهم، أو بما يقتضيه هذا المركز من نزاهة واستقلال وحياد؛ |
They shall avoid any action and, in particular, any kind of public pronouncement that may adversely reflect on their status, or on the integrity, independence and impartiality that are required by that status; | UN | وعليهم أن يتحاشوا أي تصرف، وبخاصة الإدلاء بأي تصريح علني، يمكن أن يضر بمركزهم، أو بما يقتضيه هذا المركز من نزاهة واستقلال وحياد؛ |
They shall avoid any action and, in particular, any kind of public pronouncement that may adversely reflect on their status, or on the integrity, independence and impartiality that are required by that status. | UN | وعليهم أن يتحاشوا أي تصرف، وبخاصة الإدلاء بأي تصريح علني، يمكن أن يضر بمركزهم، أو بما يقتضيه هذا المركز من نزاهة واستقلال وحياد؛ |
The time is long past when anyone could claim ignorance about what was happening in Africa, or what was needed to achieve progress. | UN | لقد انقضى منذ وقت طويل الزمن الذي كان يمكن فيه التذرع بالجهل بما يحدث في أفريقيا، أو بما هو مطلوب ﻹحراز تقدم. |
I tell you this so you know that taking your money has nothing to do with you or what you stand for. | Open Subtitles | أخبرك بهذا حتى تعلم أن أخذ أموالك ليس له علاقة بك أو بما تقف لتحقيقه |
No one seemed to take the count seriously, or what he did. | Open Subtitles | يبدو أنه لا أحد كان يهتم بالكونت .أو بما يفعله |
Look, I've killed hundreds of people, and I have to live with that, but I'm not gonna live with the people that you kill or what that'll do to you. | Open Subtitles | أنظري، قتلت مئات البشر، وإنّي مضطر لأعيش بهذا الذنب. لكنّي لن أعيش بذنب قتلاكِ، أو بما سيحيقكِ به ذلك. |
nobody ever cares about me or what I'm going through. | Open Subtitles | لم يهتم أحد أبدا بي أو بما أمر به |
1. " Government or other public facility " includes any permanent or temporary facility or conveyance that is used or occupied by representatives of a State, members of Government, the legislature or the judiciary or by civilian or military officials or employees of a State or any other public authority or entity or by employees or officials of an intergovernmental organization in connection with their official duties. | UN | ١ - يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة، ضمن مدلول هذه الاتفاقية، إذا قام بصورة غير مشروعــة وعــن عمد، بتسليم أو وضع أو اطلاق أو تفجير جهاز متفجر أو حارق أو ميت، في أو داخل مكان مفتوح للاستخدام العام أو مرفق حكومي أو عام آخر أو شبكة للنقل العام أو مرفق تجهيزات أساسية، أو بما يؤدي الى اصابة أي منها، وذلك: |
98. However, resolution 1903 (2009) requires that all Member States " notify in advance to the Committee any shipment of arms and related materiel to the Government of Liberia, or any provision of assistance, advice or training related to military activities for the Government of Liberia " (para. 6). | UN | 98 - بيد أن القرار 1903 (2009) يقتضي أن تقوم جميع الدول " بإخطار اللجنة مسبقا بتوجيه أي شحنات للأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى حكومة ليبريا، أو بما يُقدم إلى حكومة ليبريا من مساعدة أو مشورة أو تدريب فيما يتصل بالأنشطة العسكرية " (الفقرة 6). |
1. No person with disabilities shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | UN | 1 - لا يجوز تعذيب أي معوق أو معاملته أو عقابه بقسوة أو بما ينافي الإنسانية أو يهين الكرامة. |
Or since you're heading home, I could just come with you. | Open Subtitles | أو بما أنك عائدة إلى المنزل يمكنني أن أعود معك |
An alert system to inform of the launching of new developments, or of important milestones achieved will be put in place; | UN | وسيوضع نظام تنبيه للإبلاغ بأوجه التطوير الجديدة، أو بما تحقق من إنجازات بارزة؛ |
You have played your admirable role in that struggle, whether by making supportive statements, by speaking out against the United States aggression, by praying to God to make truth victorious over falsehood, or by keeping silence when speaking out would have been unhelpful. | UN | ولقد كان لكم دوركم المشرف فيها، سواء بما أُعلن من مواقف مساندة، أو بما ارتفع من أصوات ضد العدوانية اﻷمريكية، أو بالدعاء إلى الله، أن ينصر الحق على الباطل، أو بالسكوت فكان اﻹفصاح السلبي.. |
49. Discrimination is defined as constituting " any distinction, exclusion, restriction or preference or other differential treatment that is directly or indirectly based on the prohibited grounds of discrimination and which has the intention or effect of nullifying or impairing the recognition, enjoyment or exercise, on an equal footing, of Covenant rights " . | UN | 49- ويُعرّف التمييز بأنه " أي تفرقة أو استثناء أو تقييد أو تفضيل، أو غير ذلك من أوجه المعاملة التفاضلية المبنية بشكل مباشر أو غير مباشر على أسباب تمييز محظورة، بقصد إبطال أو إضعاف الإقرار بالحقوق المنصوص عليها في العهد أو التمتع بها أو ممارستها على قدم المساواة، أو بما يؤدي إلى ذلك " (). |