"أو بياناتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • or statements
        
    It should also be noted that these responses may not reflect the official positions or statements of agencies on the subject. UN وجدير بالذكر أيضا أن هذه الردود قد لا تنم عن مواقف الوكالات أو بياناتها الرسمية في الموضوع.
    The Secretary-General notes that so far, despite those appeals, none of the States whose declarations were objected against and are considered not to be in conformity with UNCLOS have withdrawn their declarations or statements. UN وينوه اﻷمين العام إلى أنه حتى اﻵن، ورغم هذه النداءات، لم تبادر أي دولة من الدول التي كانت إعلاناتها موضع اعتراض، أو اعتبرت غير مطابقة ﻷحكام الاتفاقية، إلى سحب إعلاناتها أو بياناتها.
    In several countries, the law enables authorities to ban organizations that show signs of " extremism " in their activities, plans or statements. UN ويمكِّن القانون السلطات، في عدد من البلدان، من فرض حظر على المنظمات التي تُبدي دلالات على " التطرف " في أنشطتها أو خططها أو بياناتها.
    7.1 On 3 September 2009, following the transmission of the 28 July 2009 admissibility decision to the State party, the latter was requested to submit its written explanations or statements on the substance of the matter by 31 October 2009. UN 7-1 في 3 أيلول/سبتمبر 2009، وبعد إحالة قرار مقبولية البلاغ في 28 تموز/ يوليه 2009 إلى الدولة الطرف، طلب منها تقديم تفسيراتها أو بياناتها خطيا بشأن جوهر المسألة حتى تاريخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    1. Where the issue of admissibility is decided by the Committee or a working group before the State party's written explanations or statements on the merits of the communication are received, that decision and all other relevant information shall be submitted through the Secretary-General to the State party concerned. UN 1 - عندما تتخذ اللجنة أو أحد الأفرقة العاملة قرارا بشأن المقبولية قبل ورود تفسيرات الدولة الطرف أو بياناتها الكتابية بشأن موضوع الرسالة، يُقدم ذلك القرار وسائر المعلومات ذات الصلة إلى الدولة الطرف، عن طريق الأمين العام.
    1. Where the issue of admissibility is decided by the Committee or a working group before the State party's written explanations or statements on the merits of the communication are received, that decision and all other relevant information shall be submitted through the Secretary-General to the State party concerned. UN 1- عندما تتخذ اللجنة أو أحد الأفرقة العاملة قرارا بشأن المقبولية قبل ورود تفسيرات الدولة الطرف أو بياناتها الكتابية بشأن موضوع الرسالة، يُقدم ذلك القرار وسائر المعلومات ذات الصلة إلى الدولة الطرف، عن طريق الأمين العام.
    1. Where the issue of admissibility is decided by the Committee or a working group before the State party's written explanations or statements on the merits of the communication are received, that decision and all other relevant information shall be submitted through the Secretary-General to the State party concerned. UN 1- عندما تتخذ اللجنة أو أحد الأفرقة العاملة قرارا بشأن المقبولية قبل ورود تفسيرات الدولة الطرف أو بياناتها الكتابية بشأن موضوع الرسالة، يُقدم ذلك القرار وسائر المعلومات ذات الصلة إلى الدولة الطرف، عن طريق الأمين العام.
    1. Where the issue of admissibility is decided by the Committee or a working group before the State party's written explanations or statements on the merits of the communication are received, that decision and all other relevant information shall be submitted through the Secretary-General to the State party concerned. UN 1 - عندما تتخذ اللجنة أو أحد الأفرقة العاملة قرارا بشأن المقبولية قبل ورود تفسيرات الدولة الطرف أو بياناتها الكتابية بشأن موضوع الرسالة، يُقدم ذلك القرار وسائر المعلومات ذات الصلة إلى الدولة الطرف، عن طريق الأمين العام.
    7. Submission by the State party of a request in accordance with paragraph 5 of the present rule shall not affect the period of six months given to the State party to submit its written explanations or statements unless the Committee, working group or rapporteur decides to extend the time for submission for such a period as the Committee considers appropriate. UN 7- لا يمس تقديم الدولة الطرف لأي طلب بموجب الفقرة 5 من هذه المادة بفترة الستة أشهر الممنوحة للدولة الطرف لكي تقدم تفسيراتها أو بياناتها الخطية، ما لم تقرر اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر تمديد المهلة لفترة ترى اللجنة أنها مناسبة.
    1. Where the issue of admissibility is decided by the Committee or a working group before the State party's written explanations or statements on the merits of the communication are received, that decision and all other relevant information shall be submitted through the Secretary-General to the State party concerned. UN 1- عندما تتخذ اللجنة أو أحد الأفرقة العاملة قراراً بشأن المقبولية قبل ورود تفسيرات الدولة الطرف أو بياناتها الكتابية بشأن موضوع البلاغ، يُقدم ذلك القرار وسائر المعلومات ذات الصلة إلى الدولة الطرف، عن طريق الأمين العام.
    1. Where the issue of admissibility is decided by the Committee or a working group before the State party's written explanations or statements on the merits of the communication are received, that decision and all other relevant information shall be submitted through the Secretary-General to the State party concerned. UN 1- عندما تتخذ اللجنة أو أحد الأفرقة العاملة قرارا بشأن المقبولية قبل ورود تفسيرات الدولة الطرف أو بياناتها الكتابية بشأن موضوع البلاغ، يُقدم ذلك القرار وسائر المعلومات ذات الصلة إلى الدولة الطرف، عن طريق الأمين العام.
    7. Submission by the State party of a request in accordance with paragraph 5 of the present rule shall not affect the period of six months given to the State party to submit its written explanations or statements unless the Committee, working group or rapporteur decides to extend the time for submission for such a period as the Committee considers appropriate. UN 7 - لا يمس تقديم الدولة الطرف لأي طلب بموجب الفقرة 5 من هذه المادة بفترة الستة أشهر الممنوحة للدولة الطرف لكي تقدم تفسيراتها أو بياناتها الكتابية، ما لم تقرر اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر تمديد فترة ترى اللجنة أنها مناسبة.
    A submission by the State party of a request in accordance with paragraph 5 of the present rule shall not extend the period of six months given to the State party to submit its written explanations or statements, unless the Committee decides to consider the admissibility separately from the merits. UN 7- ولا يؤدي تقديم الدولة الطرف لطلب وفقاً للفقرة 5 من هذه المادة إلى تمديد فترة الأشهر الستة الممنوحة للدولة الطرف لتقديم تفسيراتها أو بياناتها الخطية، ما لم تُقرر اللجنة النظر في المقبولية بصورة مستقلة عن الأسس الموضوعية.
    3. Submission by the State party of a request in accordance with paragraph 1 of the present rule shall not extend the period of six months given to the State party to submit its written explanations or statements, unless the Committee, or the Committee through a working group or a rapporteur, decides to consider the admissibility separately from the merits. UN 3- لا يؤدي تقديم الدولة الطرف لطلب بموجب الفقرة 1 من هذه المادة إلى تمديد فترة الستة أشهر الممنوحة للدولة الطرف لتقديم تفسيراتها أو بياناتها الخطية، ما لم تُقرر اللجنة، بصورة مباشرة أو عن طريق فريق عامل أو مقرر، النظر في مسألة المقبولية بمعزل عن الأسس الموضوعية.
    3. Submission by the State party of a request in accordance with paragraph 1 of the present rule shall not extend the period of six months given to the State party to submit its written explanations or statements, unless the Committee, or the Committee through a Working Group or a Rapporteur, decides to consider the admissibility separately from the merits. UN 3- لا يؤدي تقديم الدولة الطرف لطلب بموجب الفقرة 1 من هذه المادة إلى تمديد فترة الستة أشهر الممنوحة للدولة الطرف لتقديم تفسيراتها أو بياناتها الخطية، ما لم تُقرر اللجنة، بصورة مباشرة أو عن طريق فريق عامل أو مقرر، النظر في مسألة المقبولية بمعزل عن الأسس الموضوعية.
    7. Submission by the State party of a request in accordance with paragraph 5 of the present rule shall not extend the period of four months given to the State party to submit its written explanations or statements, unless the Committee, the Working Group or a Rapporteur decides to consider the admissibility separately from the merits. UN 7- لا يؤدي تقديم الدولة الطرف لطلب بموجب الفقرة 5 من هذه المادة إلى تمديد فترة الأشهر الأربعة الممنوحة للدولة الطرف لتقديم تفسيراتها أو بياناتها الخطية، ما لم تُقرر اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر النظر في مسألة المقبولية بصورة مستقلة عن الأسس الموضوعية.
    Where the Committee or a working group of the Committee decides on the issue of admissibility prior to receiving the State's written explanations or statements on the merits, the SecretaryGeneral shall submit the decision and all other information to the State party and will also inform the author of the decision (rule 71 (1)). UN 19- وعندما تتخذ اللجنة أو فريق عامل تابع لها قراراً بشأن مسألة المقبولية قبل ورود تفسيرات الدولة الطرف أو بياناتها الخطية بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ، يُقدم الأمين العام ذلك القرار وسائر المعلومات ذات الصلة إلى الدولة الطرف كما يبلغ صاحب الرسالة بالقرار (المادة 71(1) من النظام الداخلي).
    12. In this context, it should be recalled that the General Assembly has called upon States on many occasions to harmonize their national legislation with the provisions of the Convention, to ensure that any declarations or statements that they have made or make when signing, ratifying or acceding are in conformity with the Convention and to withdraw any of their declarations or statements that are not. UN 12 - وفي هذا السياق، ينبغي التذكير بأن الجمعية العامة دعت الدول في عدة مناسبات إلى مواءمة تشريعاتها مع أحكام الاتفاقية، وضمان انسجام أي إعلانات أو بيانات أصدرتها أو تصدر عنها عند التوقيع على الاتفاقية أو التصديق عليها أو الانضمام إليها مع أحكامها وسحب أي إعلان أو بيان من إعلاناتها أو بياناتها يخالف أحكام الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus