"أو تجاوزته" - Traduction Arabe en Anglais

    • or exceeded
        
    • or surpassed
        
    • or above
        
    • or exceeding
        
    At the same time, the increase in official development assistance in real terms by a number of countries in 2000 was acknowledged and the five countries that had reached or exceeded the 0.7 per cent target were commended. UN وفي الوقت ذاته، جرى الإقرار بحدوث زيادة في القيمة الحقيقية للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة عام 2000 من عدد من البلدان، كما أشيد بالبلدان الخمسة التي وصلت إلي هدف الـ 0.7 في المائة أو تجاوزته.
    He commended those countries that had already achieved or exceeded that target. UN وأثنى على البلدان التي حقَّقت بالفعل هذا الهدف أو تجاوزته.
    Once again our great appreciation goes to those countries that have achieved or exceeded that threshold. UN إننا نقدر من جديد تقديرا كبيرا البلدان التي حققت هذا السقف أو تجاوزته.
    Thus far, only five donor countries on the OECD Development Assistance Committee have reached or surpassed the target. UN وحتى الآن، وصلت خمسة بلدان مانحة فقط في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى تحقيق هذا الرقم المستهدف أو تجاوزته.
    In fact, with regard to the level of education, only one in four older women has completed primary school or above. UN وفي الواقع، فإنه بالنسبة لمستوى التعليم، أكملت واحدة فقط من كل أربع نساء مسنات تعليمها الابتدائي أو تجاوزته.
    We commend those countries that have already reached or exceeded the 0.7 per cent target. UN ونثني على البلدان التي بلغت بالفعل هدف الـ 0.7 في المائة أو تجاوزته.
    Only five countries have so far met or exceeded this target. UN ولم تف حتى الآن سوى خمسة بلدان بهذا الهدف أو تجاوزته.
    At the same time he thanked the donor countries that had met or exceeded the level of 0.7 per cent of gross national product (GNP). UN وفي الوقت ذاته شكر الدول المانحة التي أوفت بمستوى ٠,٧ في المائة من ناتجها الوطني اﻹجمالي أو تجاوزته.
    The Government went on to outline how those steps conformed to or exceeded the requirements of the Copenhagen Amendment, including through a capping of HCFC consumption. UN ومضت الحكومة فبينت بإيجاز كيف اتفقت تلك الخطوات مع متطلبات تعديل كوبنهاغن أو تجاوزته بطرق منها وضع حدٍّ أعلى لاستهلاك مركَّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    At the same time, the increase in official development assistance in real terms by a number of countries in 2000 was acknowledged and the five countries that had reached or exceeded the 0.7 per cent target were commended. UN وفي الوقت ذاته، كان هناك إقرار بحدوث زيادة في القيمة الحقيقية للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة عام 2000 من عدد من البلدان، كما أشيد بالبلدان الخمسة التي وصلت إلي هدف الـ 0.7 في المائة أو تجاوزته.
    8. A study undertaken by the Steering Committee for the Improvement of the Status of Women in 1994 indicates that, of the 25 departments and offices surveyed, 10 have attained or exceeded the overall 35 per cent target and 5 have reached the 25 per cent target at the D-1 level and above. UN ٨ - وتشير دراسة أجرتها اللجنة التوجيهية لتحسين مركز المرأة في عام ١٩٩٤ الى أنه من بين ٢٥ من اﻹدارات والمكاتب التي شملتها الدراسة، حققت ١٠ الهدف اﻹجمالي البالغ ٣٥ في المائة أو تجاوزته وحققت ٥ الهدف البالغ ٢٥ في المائة للرتبة مد - ١ وما فوقها.
    Conversely, all the entities that achieved or exceeded parity at headquarters locations continued to do so in 2011. UN وفي المقابل، استمرت جميع الكيانات التي حققت التكافؤ أو تجاوزته في مواقع توجد بها مقار في القيام بذلك عام 2011().
    24 Barring the examples of Denmark, the Netherlands, Norway and Sweden, which fulfilled the target of 0.7 per cent of national GNP or exceeded it. UN (24) باستثناء أمثلة الدانمرك والسويد والنرويج وهولندا، التي وفت بالهدف البالغ 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي أو تجاوزته.
    The number of entities that achieved or exceeded gender parity in promotions at the aggregated P-2 to D-2 levels doubled in the current reporting period (from 6 to 12 entities). UN وتضاعف عدد الكيانات التي حققت تكافؤ الجنسين أو تجاوزته في الترقيات في إجمالي الرتب ف-2 إلى مد-2 خلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير (من 6 كيانات إلى 12 كيانا).
    The Secretariat reached, or exceeded, parity at headquarters locations on temporary contracts and contracts of one year or more for three levels (P-1 to P-3). UN وحققت الأمانة العامة التكافؤ أو تجاوزته في المواقع داخل المقر في العقود المؤقتة والعقود لمدة عام أو أكثر للرتب الثلاث (من ف-1 إلى ف-3).
    He welcomed the significant increase in ODA since the adoption of the Monterrey Consensus; the promises of additional, time-bound commitments, particularly by the European Union; and the fact that some States members of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) had met or exceeded the 0.7 per cent target. UN وأعرب عن ترحيبه بالزيادة الملموسة في المساعدة الإنمائية الرسمية منذ اعتماد توافق آراء مونتيري؛ وبالوعود بتحمل التزامات إضافية محددة الزمن، ولا سيما من جانب الاتحاد الأوروبي؛ وبأن بعض الدول الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي (OECD) قد حققت الهدف المتمثل في 0.7 في المائة أو تجاوزته.
    Eight entities achieved or exceeded gender balance at the higher levels (two more than in 2009) but only ITC, the United Nations Joint Staff Pension Fund (hereinafter the Pension Fund) and WFP increased their representation of women in appointments at these levels. UN وحققت ثمانية كيانات التوازن بين الجنسين أو تجاوزته في الرتب العليا (بزيادة قدرها كيانان مقارنة بعام 2009). ولكن لم يقم سوى كل من مركز التجارة الدولية والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة (المشار إليه بعده بصندوق المعاشات) وبرنامج الأغذية العالمي بزيادة تمثيل النساء في التعيينات بهذه الرتب.
    He commended the few countries which had reached or surpassed the 0.7 per cent target and appealed to all developed countries to make every effort to honour their international commitments. UN وأشاد بالبلدان القليلة التي بلغت هدف اﻟ ٠,٧ في المائة أو تجاوزته وناشد جميع البلدان المتقدمة النمو أن تبذل قصارى جهدها للوفاء بالتزاماتها الدولية.
    Of the 49 countries with available data, the female-to-male ratio in primary-level enrolment has reached or surpassed parity in 17 countries and an additional 28 are very close to achieving those levels, with 8-9 girls enrolled for every 10 boys. UN فمن بين 49 بلدا، تتوافر بشأنها بيانات، بلغت نسبة الإناث إلى الذكور في الالتحاق بالتعليم الابتدائي حد التساوي أو تجاوزته في 17 بلدا، وهناك 28 بلدا آخر يكاد يبلغ هذه المستويات، مع عدد يتراوح بين 8 و 9 فتيات مسجلات في المدارس مقابل كل 10 فتيان.
    The awarding authority then compares the financial proposals that have attained a rating at or above the threshold. UN ثم تعمد السلطة المانحة الى مقارنة المقترحات المالية التي بلغت تقديرا على مستوى العتبة أو تجاوزته .
    In 1997, 71 agencies complied with the gender and development budget policy, with 26 agencies meeting or exceeding the minimum budget. UN وفي عام 1997، بلغ عدد الوكالات الممتثلة لسياسة الميزانية التي تراعي الاعتبارات الجنسانية والإنمائية71 وكالة، منها 26 وكالة غطت الحد الأدنى للميزانية أو تجاوزته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus