Honduras and Tunisia explained that any such manufacturing or assembly constituted a crime under their legislation. | UN | وأوضحت تونس وهندوراس أن أي صنع أو تجميع من هذا القبيل يُشكّل جريمة بموجب تشريعاتهما. |
Honduras and Tunisia explained that any manufacturing or assembly constituted a crime. | UN | وأوضحت تونس وهندوراس أن أي صنع أو تجميع يُشكّل جريمة. |
The responses were divided concerning the questions on the offence of manufacture or assembly of firearms without marking. | UN | 26- انقسمت الردود على السؤالين المتعلقين بتجريم صنع أو تجميع أسلحة نارية دون وسمها. |
The Board recommends that the Administration pursue its efforts to prepare for the consolidation or aggregation of the financial statements of the United Nations under IPSAS. | UN | يوصي المجلس بأن تواصل الإدارة جهودها في مجال التحضير لتوحيد أو تجميع البيانات المالية للأمم المتحدة في إطار المعايير المحاسبية الدولية. |
It also covers the creation or compilation of hyperlinks to child pornography sites in order to facilitate access to child pornography; | UN | كما تشمل إنشاء أو تجميع الوصلات المؤدية إلى مواقع تعرض مواد إباحية عن الأطفال من أجل تسهيل الحصول على تلك المواد؛ |
(d) " Illicit manufacturing " shall mean the manufacturing or assembly of firearms, their parts and components or ammunition: | UN | (د) يقصد بتعبير " الصنع غير المشروع " صنع أو تجميع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها أو الذخيرة: |
(d) " Illicit manufacturing " shall mean the manufacturing or assembly of firearms, their parts and components or ammunition: | UN | (د) يقصد بتعبير " الصنع غير المشروع " صنع أو تجميع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها أو الذخيرة: |
The responses were divided over the question concerning manufacture or assembly of firearms without marking. | UN | 37- انقسمت الردود على السؤال المتعلق بصنع أو تجميع أسلحة نارية دون وسمها. |
1. Offence of manufacture or assembly from illicit parts and components (questions 7 and 8) | UN | 1- جريمة صنع أو تجميع أسلحة نارية من أجزاء ومكوّنات غير مشروعة (السؤالان 7 و8) |
Most of the responding States reported that their national legislation established as a criminal offence the manufacturing or assembly of firearms, their parts and components or ammunition from parts and components that had been trafficked. | UN | 34- أفادت معظم الدول المجيبة بأن تشريعاتها الوطنية تجرّم صنع أو تجميع أسلحة نارية وأجزائها ومكوّناتها أو الذخيرة من أجزاء ومكوّنات اتُّجر بها بصورة غير مشروعة. |
Finland reported that trafficking in firearms was established as a criminal offence, but not the manufacturing or assembly of firearms, their parts and components or ammunition from parts and components that had been trafficked. | UN | وأفادت فنلندا بأن قانونها ينص على أن الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية جريمة، وليس الأمر كذلك فيما يتعلق بصنع أو تجميع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوّناتها أو الذخيرة من أجزاء ومكوّنات اتُّجِر بها بصورة غير مشروعة. |
20. In its resolution 1998/6, the Commission condemned States that allow mercenary activities to take place, whether by the recruiting, training, financing or assembly and transit of mercenaries who have as their objective the overthrow of Governments of United Nations Member States. | UN | 20 - وأدانت اللجنة في قرارها 1998/6 الدول التي تسمح بقيام المرتزقة بأنشطتهم، سواء بتجنيد أو تدريب أو تمويل أو تجميع أو نقل المرتزقة الذين يتمثل هدفهم في قلب حكومات دول أعضاء في الأمم المتحدة. |
(a) Pursue its efforts to prepare for the consolidation or aggregation of the financial statements of the United Nations under IPSAS (para. 27); | UN | (أ) أن تواصل جهودها للتحضير لتوحيد أو تجميع البيانات المالية للأمم المتحدة في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (الفقرة 27)؛ |
27. The Board recommends that the Administration pursue its efforts to prepare for the consolidation or aggregation of the financial statements of the United Nations under IPSAS. | UN | 27 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تواصل جهودها للتحضير لتوحيد أو تجميع البيانات المالية للأمم المتحدة في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
10. In paragraph 27, the Board recommended that the Administration pursue its efforts to prepare for the consolidation or aggregation of the financial statements of the United Nations under IPSAS. | UN | 10 - أوصى المجلس، في الفقرة 27، بأن تواصل الإدارة جهودها للتحضير لتوحيد أو تجميع البيانات المالية للأمم المتحدة في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
All audio and video recordings are disclosed to the defense counsels, without any modification or compilation. | UN | وتتاح جميع التسجيلات السمعية والبصرية لمحامي الدفاع دون أي تحوير أو تجميع. |
In all those cases women and girls were discriminated against, but, as the rules were unwritten, it was not possible to undertake official research or compile statistics on discrimination against them. | UN | وفي كل تلك الحالات، تتعرض النساء والفتيات للتمييز، ولكن لا يمكن إجراء بحوث رسمية أو تجميع إحصاءات بشأن التمييز ضدهن لأن القواعد غير مكتوبة. |
Sub categories of RACs cannot be added or compiled, for amounts committed can be recurrent and counted several times for a single project. | UN | ولا يجوز جمع أو تجميع الفئات الفرعية من الأنشطة لأن المبالغ الملتزم قد تتكرر وتحسب عدة مرات لمشروع واحد. |
Block booking or bundling of films and TV programmes by international distributors, whereby less popular products are tied to those that are sought after; | UN | `7` حجز أو تجميع أفلام وبرامج تلفزية دفعة واحدة من جانب موزعين دوليين، حيث تُربط منتجات أقل شعبية بمنتجات عليها إقبال؛ |
One option might be for the committees to agree with the States parties on lengthening the time limits for submission of national reports (for example, from four to six years) or combining two or three reports into one report with a longer time limit (similar to the practice followed by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, for example). | UN | وتتمثل إحدى الأفكار في أن تتفق اللجان مع الدول الأطراف على إطالة الحدود الزمنية لتقديم التقارير الوطنية (على سبيل المثال، تمديدها من أربع سنوات إلى ست سنوات) أو تجميع تقريرين أو ثلاثة تقارير في تقرير واحد بحدود زمنية أطول (على نحو مماثل للممارسة التي تتبعها لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على سبيل المثال). |
A number invoked culture and tradition as barriers to undertaking research and/or compiling other kinds of data. | UN | وطرحت بعض الدول مسألة الثقافة والتقاليد كحاجزين يعيقان القيام ببحوث و/أو تجميع أنواع أخرى من البيانات. |
11. The European Union welcomed the steps taken by the Bureau to reduce the number of special events and would also welcome discussion of some of the proposals contained under point 2 of the non-paper, such as merging or clustering debates around specific themes. | UN | 11 - وأعرب عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بالخطوات التي اتخذها المكتب لخفض عدد الأحداث الخاصة واختتم قائلا إن الاتحاد سيرحب أيضا بمناقشة بعض المقترحات الواردة تحت النقطة 2 في الوثيقة الالكترونية، مثل إدماج أو تجميع المناقشات حول مواضيع محددة. |
For example, incidents of sexual violence have occurred where improperly vetted or trained security forces or ex-combatants have been redeployed or cantoned in proximity to civilian centres. | UN | وعلى سبيل المثال، وقعت حوادث عنف جنسي حيثما جرى إعادة نشر أو تجميع قوات أمنية أو مقاتلين سابقين بلا فحص أو تدريب ملائم على مقربة من المراكز المدنية. |