"أو تدعمها" - Traduction Arabe en Anglais

    • or supported by
        
    • or support
        
    • or supports
        
    • or subsidized by
        
    It will look at the rationale, effectiveness, and administrative efficiency and economy of activities undertaken or supported by UNICEF. UN وستنظر مهمة التقييم في الأسس المنطقية والفعالية والكفاية الإدارية واقتصاد الأنشطة التي تضطلع بها اليونيسيف أو تدعمها.
    A focal point who would regularly raise the gender issue had been designated within all programmes managed or supported by the United Nations and gender mainstreaming was applied early on in any programme so as to avoid missing opportunities. UN وقد أنشئ مركز للتنسيق في جميع البرامج التي تديرها أو تدعمها الأمم المتحدة، وسيثير هذا المركز قضية نوع الجنس بصفة دورية؛ هذا، ويجري تطبيق إدماج نوع الجنس مبكرا في أي برنامج بغية تفادي الفرص الضائعة.
    Among other things, an end was put to more than three decades of armed conflict and human rights violations perpetrated or supported by the State. UN فمن بين أمور أخرى، تم إنهاء أكثر من ثلاثة عقود من الصراع المسلح وانتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها الدولة أو تدعمها.
    They were heavily involved in activities promoted or supported by NGOs, the Ministry of Health, municipalities or their own communities. UN وشاركت مشاركة كبيرة في اﻷنشطة التي تشجعها أو تدعمها منظمات غير حكومية أو وزارة الصحة أو البلديات أو مجتمعاتهن المحلية.
    They shall not encourage, organize or support hostile or provocative demonstrations. UN ولا تُشجع هذه القوات المظاهرات الاستفزازية ولا تنظمها أو تدعمها.
    Instruction in public preschool institutions and institutions of further education maintained or supported by the State is partially free. UN أما التعليم في مؤسسات التعليم ما قبل المدرسي وفي مؤسسات تعليم الكبار، التي تتعهدها أو تدعمها الدولة، فهو مجاني بصورة جزئية.
    In preparation for the conference, a compendium of existing relevant practices implemented or supported by national human rights institutions is being compiled. UN وفي إطار التحضير للمؤتمر، يجري تجميع خلاصة للممارسات القائمة ذات الصلة التي تنفذها أو تدعمها المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Temporary arrangements initiated or supported by humanitarian actors often have long-term impacts; the challenge is to ensure that these reinforce, rather than undermine, tenure security. UN وغالباً ما يكون للترتيبات المؤقتة التي تتخذها تلك الجهات أو تدعمها آثار بعيدة الأمد؛ ويتمثل التحدي المطروح في التأكد من أن تلك الترتيبات تعزز أمن الحيازة بدلاً من أن تقوضه.
    Government is sensitive and responsive to the special situation and needs of children, juveniles and pregnant mothers who, as appropriate, are referred to places of safety managed or supported by government. UN وتراعي الحكومة الحالة الخاصة للأطفال والأحداث والنساء الحوامل وتلبي احتياجاتهم وتتجاوب معهم وهم يُحالون، حسب الاقتضاء، إلى أماكن آمنة تديرها الحكومة أو تدعمها.
    Please provide a list of conferences and other meetings organized or supported by your agency on indigenous issues for the current year as well as for the next year. UN يُـرجى تقديم قائمة بالمؤتمرات والاجتماعات الأخرى التي تنظمها أو تدعمها وكالتكم فيما يخص قضايا الشعوب الأصلية للعام الحالي وكذلك للعام المقبل.
    Numerous initiatives led and/or supported by the Organization and its Member States are in place. UN وتوجد مبادرات متعددة تقودها و/أو تدعمها المنظمة والدول الأعضاء فيها.
    It will look at the rationale, effectiveness and administrative efficiency and economy of all activities undertaken or supported by UNICEF. UN وسيمعن النظرَ في تبرير جميع الأنشطة التي تضطلع بها اليونيسيف أو تدعمها وفعالية هذه الأنشطة وكفاءتها التنظيمية ومدى توفيرها.
    When and as appropriate, WIPO cooperates with national organizations regarding gender-related activities that are sponsored or supported by government institutions of WIPO member States. UN وتتعاون المنظمة عند الاقتضاء وعلى النحو المناسب مع المنظمات الوطنية بشأن اﻷنشطة المتصلة بالمنظور الجنساني التي ترعاها أو تدعمها المؤسسات الحكومية للدول اﻷعضاء فيها.
    It will look at the rationale, effectiveness and administrative efficiency and economy of activities undertaken or supported by UNICEF. UN وسينصب التقييم على الأساس المنطقي للأنشطة التي تضطلع بها اليونيسيف أو تدعمها وعلى فعاليتها وكفايتها الإدارية وسمتها الاقتصادية.
    25. The local security assistant is recruited at the country level by the Department of Safety and Security, an agency, fund or programme or missions led or supported by the Department of Peacekeeping Operations. UN 25 - تقوم إدارة شؤون السلامة والأمن أو الوكالات أو الصناديق أو البرامج أو البعثات التي تقودها أو تدعمها إدارة عمليات حفظ السلام بتعيين المساعدين الأمنيين المحليين على الصعيد القطري.
    63. Details were given of the range of educational and publicity initiatives sponsored or supported by the Government concerning awareness of human rights issues. UN ٦٣ - وقدمت تفاصيل عن مدى المبادرات التعليمية واﻹعلامية المتنوعة التي ترعاها أو تدعمها الحكومة فيما يتعلق بالتوعية بمسائل حقوق اﻹنسان.
    63. Details were given of the range of educational and publicity initiatives sponsored or supported by the Government concerning awareness of human rights issues. UN ٦٣ - وقدمت تفاصيل عن مدى المبادرات التعليمية واﻹعلامية المتنوعة التي ترعاها أو تدعمها الحكومة فيما يتعلق بالتوعية بمسائل حقوق اﻹنسان.
    The OAS secretariat promotes the inclusion of a gender perspective in all aspects of its work, and encourages OAS member States to send an equal number of male and female participants to all training provided or supported by OAS. UN وتعمل أمانة منظمة الدول الأمريكية على إدراج منظور جنساني في جميع جوانب عملها، وتشجع الدول الأعضاء في المنظمة على إيفاد عدد متساو من المشاركين الذكور والإناث إلى جميع أشكال التدريب التي توفرها أو تدعمها منظمة الدول الأمريكية.
    Individual States may defend themselves by striking back at terrorist groups and at the countries that harbour or support them. UN فقد تستطيع الدول منفردة أن تدافع عن أنفسها بالرد على الجماعات الإرهابية والبلدان التي تأويها أو تدعمها.
    UN-Women makes available adequate information/ documentation to stimulate interest in upscaling or replicating catalytic initiatives on gender equality and women's rights that it spearheads or supports UN تتيح الهيئة المعلومات/الوثائق بصورة كافية لإثارة الاهتمام بزيادة المبادرات الحافزة أو تكرارها بشأن المساواة الجنسانية وحقوق المرأة التي تبادر بها أو تدعمها
    30. Physical infrastructure is frequently provided or subsidized by the State. UN ٣٠ - وكثيرا ما تقدم الدولة الهياكل اﻷساسية المادية أو تدعمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus