"أو تسويق" - Traduction Arabe en Anglais

    • or marketing
        
    • or trade
        
    • or market
        
    • or sale
        
    Others are involved in repairing appliances, re-manufacturing or marketing second-hand or repaired items. UN ويعمل آخرون على إصلاح الأجهزة أو إعادة تصنيع أو تسويق مواد سبق استعمالها أو جرى إصلاحها.
    In most cases, the information for hazard assessment is provided by those responsible for production or marketing of chemicals. UN وفي معظم الحالات، يوفر المسؤولون عن إنتاج أو تسويق المواد الكيميائية المعلومات عن تقييم الأخطار.
    The facilities are not made available for events that have political, ethnic or religious involvement or those directly promoting the sale or marketing of particular products or services. UN ولا تتاح المرافق لأي حدث ذي مضمون سياسي أو عرقي أو ديني أو يروج بشكل مباشر لبيع أو تسويق منتجات أو خدمات معينة.
    Article 3: Any natural or legal person wishing to engage in the manufacture of or trade in material in categories 1 to 4 and category 5, must make a prior declaration to the Ministry of Defence and to the Ministry of the Interior, respectively. UN المادة 3: على أي شخص طبيعي أو معنوي يرغب في صنع أو تسويق معدات مدرجة في الفئات من 1 إلى 4 أن يقدم إقرارا مسبقا لوزارة الدفاع وفي حالة المعدات المدرجة في الفئة 5 يقدم ذلك الإقرار إلى وزارة الداخلية.
    Article 2. Exclusive rights. Only the Government can import, export, manufacture or market weapons, munitions, explosives and raw materials, machinery and devices used to manufacture them, and it exercises control over such activities. UN المادة 2 - الحقوق الخالصة - لا يجوز سوى للحكومة استيراد أو تصدير أو صنع أو تسويق الأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد الخام، والآلات والأجهزة المستخدمة في صنعها، وتمارس الرقابة على هذه الأنشطة.
    Criminal Code, article 568: any unauthorized possession, manufacture, trade (acquisition or sale), trafficking, transport or supply of explosive, flammable, incendiary or asphyxiating substances or equipment or their components UN المادة 568 من القانون الجنائي: حيازة أو صنع أو تسويق (شراء أو بيع) أو تداول أو نقل أو توفير دون ترخيص مواد أو أجهزة ناسفة أو قابلة للاشتعال أو حارقة أو خانقة أو أي من مكوناتها
    The acquisition, storage, or marketing of property received through the commission of a criminal offence is punishable with a fine, or up to one year of imprisonment. UN ويعاقب على حيازة أو تخزين أو تسويق أية ممتلكات يتم الحصول عليها بارتكاب جريمة بدفع غرامة أو بالسجن لمدة تصل إلى سنة.
    The Panamanian authorities have indicated that the company is not authorized to carry out activities related to the import or marketing of arms, ammunition, or accessories for firearms. UN وأشارت سلطات بنما إلى أن الشركة غير مرخص لها القيام بأنشطة تتصل بتوريد أو تسويق الأسلحة أو الذخيرة أو المواد المكملة للأسلحة النارية.
    While a patentee has the exclusive right to prevent others from manufacturing or marketing the patented product, the principle of exhaustion bars the patentee from further exercising exclusive rights once the product is sold on the market. UN ففي حين أن صاحب البراءة له الحق الحصري في منع الآخرين من تصنيع أو تسويق المنتج المحمي بموجب براءة، فإن مبدأ الاستنفاد يمنع صاحب البراءة من الاستمرار في ممارسة الحق الحصري بمجرد بيع المنتج في الأسواق.
    An individual who, when producing, handling, transporting, possessing or marketing materials, residues, devices, organisms or hazardous substances, violates established safety standards and endangers the life or health of persons is liable to up to two years' imprisonment. UN ويعاقب بالسجن مدة تصل إلى سنتين كل من ينتهك معايير السلامة المنصوص عليها ويعرض حياة الأشخاص أو صحتهم للخطر عند صنع أو معالجة أو نقل أو حيازة أو تسويق المواد أو البقايا أو أجهزة التفجير أو المواد العضوية أو المواد الخطرة.
    The Council shall ensure that no information published shall prejudice the confidentiality of the operations of persons or companies producing, processing or marketing jute, jute products, synthetics or substitutes. UN 4- يضمن المجلس ألا تخل المعلومات المنشورة بسرية ما يمارسه الأشخاص أو الشركات من أنشطة تتعلق بإنتاج أو تجهيز أو تسويق الجوت ومنتجات الجوت أو المواد التركيبية أو البدائل.
    The Council shall ensure that no information published shall prejudice the confidentiality of the operations of persons or companies producing, processing or marketing jute, jute products, synthetics or substitutes. UN 4- يضمن المجلس ألا تخل المعلومات المنشورة بسرية ما يمارسه الأشخاص أو الشركات من أنشطة تتعلق بإنتاج أو تجهيز أو تسويق الجوت ومنتجات الجوت أو المواد التركيبية أو البدائل.
    An individual who, when producing, handling, transporting, possessing or marketing materials, residues, devices, organisms or hazardous substances, violates established safety standards and endangers the life or health of persons is liable to up to two years' imprisonment. UN ويعاقب بعقوبة سجن تصل إلى سنتين كل من يخالف معايير السلامة المنصوص عليها ويعرض حياة الأشخاص أو صحتهم للخطر عند صنع أو معالجة أو نقل أو حيازة أو تسويق المواد أو البقايا أو الألعاب النارية أو العضويات أو المواد الخطرة.
    On the basis of responses to a questionnaire, the study found that most entrepreneurial collaboration (60 per cent) involved the distribution or marketing of drugs and/or providing supplies. UN وعلى أساس الردود التي وردت على استبيان أعد في هذا الصدد، وجدت الدراسة أن معظم التعاون الذي اضطلعت به الشركات (60 في المائة) شمل توزيع أو تسويق الأدوية و/أو توفير لوازم.
    States should actively consider whether to legislate to prohibit the sale or marketing of life insurance policies that contain such an exclusion. UN وينبغي أن تنظر الدول بجدية في إمكانية إصدار تشريع يحظر بيع أو تسويق بوليصات تأمين على الحياة تتضمَّن هذا النوع من الاستثناءات().
    (m) States should actively consider whether to legislate to prohibit the sale or marketing of life insurance policies that contain a exclusion for deaths resulting from acts of terrorism. UN (م) ينبغي أن تنظر الدول بجدية في إمكانية إصدار تشريع يحظر بيع أو تسويق بوليصات تأمين على الحياة تتضمن استثناء الوفيات الناجمة عن أعمال الإرهاب.
    Criminal Code, article 348 (enacted by Organic Law 4/2005 of 10 October 2005): manufacture, use, transport, possession or trade (acquisition or sale) of explosives, flammable, corrosive, toxic or asphyxiating substances or any other material, equipment or devices capable of wreaking havoc, in contravention of established security standards, and endangering the life, physical integrity or health of persons or the environment UN المادة 348 من القانون الجنائي (سنت بموجب القانون الأساسي 4/2005، الصادر في 10 تشرين الأول/أكتوبر ): صنع أو مناولة أو نقل أو حيازة أو تسويق (شراء أو بيع) المتفجرات، والمواد القابلة للاشتعال أو الناسفة أو السمية أو أي مواد وأجهزة أو أدوات أخرى قد تحدث أضرارا، وتخالف المعايير الأمنية المتبعة وتعرض الأرواح أو السلامة البدنية أو صحة الأشخاص أو البيئة لخطر حقيقي
    Criminal Code, article 348 (enacted by Organic Law 4/2005 of 10 October 2005): manufacture, handling, transport, possession or trade (acquisition or sale) of explosives, flammable, corrosive, toxic or asphyxiating substances or any other material, equipment or devices capable of wreaking havoc, in contravention of established security standards, and endangering the life, physical integrity or health of persons or the environment UN المادة 348 من القانون الجنائي (سنت بموجب القانون الأساسي 4/2005، الصادر في 10 تشرين الأول/ أكتوبر ): صنع أو مناولة أو نقل أو حيازة أو تسويق (شراء أو بيع) المتفجرات، والمواد القابلة للاشتعال أو الناسفة أو السمية وأي مواد أو أجهزة أو أدوات أخرى قد تحدث أضرارا، وتخالف المعايير الأمنية المتبعة وتعرض الأرواح أو السلامة البدنية أو صحة الأشخاص أو البيئة لخطر حقيقي
    Such a system requires the elimination of bias in the liberalization of trade between the developed and the developing countries and the discontinuation of practices that continue to impede freedom of commerce, such as recourse to agricultural subsidies, support for certain products and restrictions on the movement of individuals, which make it impossible for developing countries to tap their potential or market many of their products. UN وهـذا يقتضـي وضع حــد لأوجـه الانحياز في عملية تحرير التجارة بين البلدان المتقدمة والنامية ووقف الممارسات التي لا تزال تعرقـل التبادل التجاري الحر كالإعانات الزراعية وسياسات دعـم بعض المحاصيل واعتراض حركـة الأشخاص الطبيعيـيـن، بما يجعل من المستحيل على البلدان النامية توظيف ما لديها من طاقات أو تسويق كثير ممـا تنتجــه.
    In any case, clauses included in intellectual property licence agreements that provide, for example, that a licence terminates after X years or upon material breach such as failure of the licensee to upgrade or market the licensed products on time (that is, where the event that triggers the automatic termination is not insolvency) are not affected (see footnote 39, recommendation 72 of the Insolvency Guide). UN وعلى أي حال، ليس هناك مساسٌ بشروط الإنهاء التلقائي الواردة في اتفاقات الترخيص باستخدام الممتلكات الفكرية التي تنص مثلاً على إنهاء الرخصة بعد عدد معيّن من السنوات أو عند حدوث إخلال مادي بأحكامها كأن يخفق المرخص له مثلاً في تطوير أو تسويق المنتجات المرخص له بها في الوقت المناسب (أي عندما لا يكون الإعسار هو السبب المؤدي إلى الإنهاء التلقائي). (انظر الحاشية 39 من التوصية 72 من دليل الإعسار).
    7. To request parties to consider domestic regulations to ban the launch or sale of new chlorofluorocarbon-based metered-dose inhaler products, even if such products have been approved; UN 7 - أن يطلب إلى الأطراف أن تنظر في سن ضوابط محلية لحظر تدشين أو تسويق أي منتجات جديدة من أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية حتى وأن كانت تلك المنتجات موافق عليها من قبل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus